gnucash stable: Merge update potfile for 5.5 release.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Dec 9 19:33:13 EST 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d8cdf234 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e22a57ad (commit)
commit d8cdf23499bda1551507c38d372a0e313f75c81a
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 9 16:29:18 2023 -0800
Merge update potfile for 5.5 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 405212f0c5..1ada903d46 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# BL <ghostzeko at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 14:59+0000\n"
"Last-Translator: BL <ghostzeko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
@@ -231,41 +231,41 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "أسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø©"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
@@ -996,6 +996,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1242,8 +1248,8 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1318,7 +1324,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1680,109 +1686,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Ø´Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø£Ù ØªÙØ¯Ù
ØªÙØ±Ùرا عÙÙØ§."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "عائد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1793,27 +1799,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1821,32 +1827,32 @@ msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
msgid "_Shares"
msgstr "_أسÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¯Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1867,7 +1873,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr "Ø§ÙØµØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2170,7 +2176,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2185,7 +2191,6 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2197,7 +2202,6 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2339,7 +2343,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "تÙ
ØªØØ¯Ùد ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ . ÙØ±Ø¬Ù اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© Ù
رة أخرÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2510,8 +2514,8 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2586,12 +2590,12 @@ msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
msgid "Username"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "سعر Ø§ÙØ³ÙÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3280,8 +3284,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3698,16 +3702,16 @@ msgstr "إختر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ إدخا٠ÙÙ
ÙØ© ØµØ§ÙØØ©."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØÙØ¸. تØÙÙ Ù
Ù ÙØ³Ù اÙÙ
ÙÙ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØØ§ÙÙ: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÙÙØ§Ù ØªÙØ±Ø§Ø± ÙØ³Ù اÙÙ
ÙÙ."
@@ -3717,7 +3721,7 @@ msgstr "ÙÙØ§Ù ØªÙØ±Ø§Ø± ÙØ³Ù اÙÙ
ÙÙ."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3729,19 +3733,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
"
msgid "Custom"
msgstr "Ù
ÙØ¹Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3767,21 +3771,21 @@ msgstr "(Ù
تÙÙÙ Ù
Ø¤ÙØªØ§)"
msgid "Complete"
msgstr "Ø¥ÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØØªÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Ø§ÙØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
@@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© تتضÙ
Ù Ù
Ø¯Ø®ÙØ§Øª ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§ÙÙØ©"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "%sØ§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© تتضÙ
Ù Ù
Ø¨Ø§ÙØº Ù
دÙÙØ© ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§ÙÙØ© Ù
ع ÙÙ
Ø· اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨ÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3889,17 +3893,17 @@ msgstr ""
"Ù
ØØ±Ø± عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠تØÙÙÙ Ø§ÙØªÙاز٠تÙÙØ§Ø¦Ùا ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©Ø©. ÙÙ ÙÙØ¨ØºÙ Ø£Ù "
"ÙØªÙ
إدخا٠ذÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ابدأ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "تÙ
تغÙÙØ± ÙØ§Ùب Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ§ÙÙ. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§ØªØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
جدÙÙØ©"
@@ -3918,43 +3922,43 @@ msgstr ""
"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ© Ù
٠عÙ
ÙÙØ© ÙØªÙ
ØªØØ±ÙØ±ÙØ§ ØØ§ÙÙØ§. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ أدخا٠عÙ
ÙÙØ© "
"اÙÙ
جدÙÙØ© ÙØ¨Ùا."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "تأجÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "تذÙÙØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ابدأ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ ÙÙÙ
Ø©)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "عÙ
ÙÙØ© ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3981,17 +3985,17 @@ msgstr[5] ""
"ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
جدÙÙØ© Ù
ÙØ±Ø± ادخاÙÙØ§ ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙÙØª. ( %d Ù
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا "
"تÙÙØ§Ø¦Ùا)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Ù
Ø±ÙØ²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
@@ -4132,13 +4136,13 @@ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
جدÙÙØ© ÙÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙÙØª."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4195,7 +4199,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4316,7 +4320,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4356,7 +4360,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙ
ÙØªÙا"
@@ -5202,11 +5206,11 @@ msgstr "سجÙ"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
تعددةØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5214,54 +5218,54 @@ msgstr ""
"ÙØªÙجة ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨ØØ« ØªØØªÙ٠عÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ات Ù
Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯. Ù٠ترغب Ù٠طباعة "
"Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª عÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ÙÙØ³Ùا جÙ
ÙØ¹Ø§ Ù
Ù ÙÙØ³ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ· طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø³Ø¬Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
صرÙÙ Ø£Ù ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠إبطا٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع ØªÙØ³ÙÙ
ات Ù
Ø³ÙØ§Ù Ø£Ù Ù
Ù
Ø³ÙØØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù
ع Ù
ÙØÙØ¸Ø© %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "تÙ
Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¹ÙØ³Ù Ù
Ø³Ø¨ÙØ§Ù ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ±ÙØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¹ÙØ³ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5270,36 +5274,36 @@ msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5307,34 +5311,34 @@ msgstr "ØªØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ®Ùارات"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ù
عر٠رÙÙ
Ù ÙÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©. Ø³ÙØªÙ
ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5343,37 +5347,37 @@ msgstr ""
"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©\" . Ø³ÙØªÙ
"
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ØÙظ _Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "اختر ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5384,40 +5388,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙØªØ§Ø¨Ø© عÙÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "تعذر ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ %s. خطأ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر - GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5425,58 +5429,48 @@ msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة سÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ù
Ø²Ø®Ø±ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ø¬Ø¯ÙØ¯"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ØªØØ±Ùر"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Ù
جدÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø©"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙØ§ÙØ"
msgstr[1] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙØ§ÙØ"
msgstr[2] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙØ§ÙØ"
@@ -7188,7 +7182,7 @@ msgstr "_ÙØ§Ø ÙÙØ³ ÙØ°Ø§ ÙÙØª"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Ø§ÙØªÙÙÙÙ
"
@@ -7227,7 +7221,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7793,7 +7787,7 @@ msgid ""
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7809,7 +7803,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7901,11 +7895,11 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØµÙرة"
msgid "Select an image file."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ Ø§ÙØµÙرة."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "اÙÙØ³Ø¨Ø© %"
@@ -7961,7 +7955,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ابدأ"
@@ -8295,22 +8289,22 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "آخر Ù
رة ØØ¯Ø«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "اÙÙ
رة اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø© ÙØØ¯Ø«"
@@ -8430,99 +8424,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙÙÙ."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ÙØ°Ù ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØªØ·ÙÙØ± Ø§ÙØ¨Ø±Ù
جÙ. ÙØ¯ تعÙ
Ù Ø£Ù ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ Ùgnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ Ø¨ØØ« ÙØªÙدÙÙ
Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙÙ {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø©Ø ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "تطÙÙØ± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
ÙØ²Ø§Øª إضاÙÙØ© / ÙÙØªØ·ÙÙØ± / Ø§ÙØªØµØÙØ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8530,50 +8524,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "عرض Ø§ÙØ±Ø³Ù
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Ù
ÙÙ ÙØªØ³Ø¬ÙÙ \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ù
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øªâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÙØ§ØªØÙ
٠اخر Ù
ÙÙ Ù
ÙØªÙØ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8624,7 +8618,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8669,7 +8663,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø± ÙØ§ÙØØ¬Ù
Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8782,7 +8776,7 @@ msgid ""
msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙØªÙ
عرض أزرار Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙØ§ØªÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©."
@@ -9487,11 +9481,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "تعÙÙÙ \"Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ تÙÙØ§Ø¦Ù\" Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9502,16 +9520,16 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
تغÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ Ø£Ù Ù٠أ٠"
"ÙÙØª ÙØ§ØÙ ع٠طرÙÙ ØªØØ±Ùر اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Ø¥Ø¹ÙØ§Ù
اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙØ¯Ù
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "تعÙÙÙ \"Ø§ÙØªÙبÙÙ\" Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9523,8 +9541,8 @@ msgstr ""
"طرÙÙ ØªØØ±Ùر اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø©. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙØ· ÙÙ Ù
عÙ٠إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ "
"تÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ´Ø·."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "تذÙÙØ± اÙÙ
ستخدÙ
Ù
ÙØ¯Ù
ا بÙÙ
عدد Ø£ÙØ§Ù
"
@@ -12407,7 +12425,7 @@ msgstr ""
"Ø®ÙØ§Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙÙ Ø«Ù
Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙ٠خصائص."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF Ø«Ù
اختر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر"
@@ -12457,8 +12475,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_بدء Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13213,7 +13231,7 @@ msgstr "استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ùع"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13651,6 +13669,16 @@ msgstr "Ø´Ø±ÙØ·"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ØØ°Ù شرط Ø§ÙØ¯Ùع Ø§ÙØØ§ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ø¬Ø¯ÙØ¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "شرط Ø¯ÙØ¹ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -13682,6 +13710,19 @@ msgstr "_ÙÙØ¹"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÙØµÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ¯ÙØ¹Ø Ù
Ø·Ø¨ÙØ¹Ø§ عÙ٠اÙÙÙØ§ØªÙر"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ØªØØ±Ùر"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ØªØØ±Ùر شرط Ø§ÙØ¯Ùع Ø§ÙØØ§ÙÙ"
@@ -16602,7 +16643,7 @@ msgstr "ÙØ§Ùب اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
@@ -17769,7 +17810,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "إسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø"
@@ -19186,7 +19227,7 @@ msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
@@ -19315,67 +19356,67 @@ msgstr ""
"إ٠عدد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙÙ %u ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ«ÙØ§ ÙÙ %u\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "اختر إعدادات Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "تÙ
تجاÙ٠بعض Ø§ÙØ£ØØ±Ù."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÙØ§Ùت ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ترÙ
ÙØ² ØºÙØ± ØµØ§ÙØ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ عÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø±"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ عÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_ØªÙØ³ÙÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ØªÙØ³Ùع ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_تضÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19387,7 +19428,7 @@ msgstr[4] "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سعر Ø¬Ø¯ÙØ¯."
msgstr[5] "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سعر Ø¬Ø¯ÙØ¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19399,7 +19440,7 @@ msgstr[4] "ÙØ§ØªÙرة _Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
msgstr[5] "ÙØ§ØªÙرة _Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19410,7 +19451,7 @@ msgstr[3] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
msgstr[4] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
msgstr[5] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19421,7 +19462,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19431,16 +19472,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19450,12 +19491,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ±Ø§Ù Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬Ø§Ù ÙÙÙ Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØªØºÙÙØ±Ø Ø«Ù
اÙÙØ± ÙÙÙ \"تطبÙÙ\" ÙÙØ§Ø³ØªÙراد"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
@@ -20040,67 +20081,67 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد (عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± أ٠إجراء)"
@@ -20213,15 +20254,15 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© استجابة Ù
ÙÙ OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
Ø£Ù ÙØµÙ ÙØµÙر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20229,7 +20270,7 @@ msgstr ""
"أدخ٠رÙ
ز Ø§ÙØ³ÙÙ
أ٠أ٠اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ. ÙÙ ØØ§Ù ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ "
"ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ±Ù
ز Ø§ÙØ°Ù ØªØ±ÙØ¯Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20238,95 +20279,95 @@ msgstr ""
"اختر اÙÙ
ÙØ§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ³ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
تداÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
ÙÙÙ Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار. اذا "
"ÙÙ
تجد Ù
ÙØ§Ù تداÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ ادخا٠سÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙØªØ¯Ø§ÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ø§ÙØ§Ø³Ù
أ٠اÙÙØµÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ³ÙÙ
أ٠اختصار آخر"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ÙÙØ¹ سÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ØªÙØ³ÙÙ
)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù %sØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¬Ø§Ø¯ اÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØµÙØ§ØÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
Ù٠آخر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF ÙØ¯ تÙ
تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ø³Ø¨ÙØ§Ù. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
Ù٠آخر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_استئÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "تÙ
Ø§ÙØ¥Ùغاء"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ´Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ØªÙØ¸ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù ع٠خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Ø§ÙØªÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20336,33 +20377,33 @@ msgstr ""
"ÙÙØ§Ù أ٠أخطاء Ø£Ù ØªØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©. Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ "
"Ø³ÙØªÙ
عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ø£Ø¯ÙØ§Ù ÙÙÙ
راجعة."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© اÙÙØ·ÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© أ٠إدخا٠ÙÙØ¹ Ù
ختÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù ع٠خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù Ø¹Ù Ø¹ÙØ© Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØ´Ù Ø¹Ù Ø§ÙØªÙرارات."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "إتÙ
اÙ
Ø§ÙØªØÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20372,37 +20413,37 @@ msgstr ""
"ÙÙØ§Ù أ٠أخطاء Ø£Ù ØªØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©. Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ "
"Ø³ÙØªÙ
عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ø£Ø¯ÙØ§Ù ÙÙÙ
راجعة."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙظ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÙØ§Ùت ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ QIF Ù
ÙØªÙ
Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¦Ø© QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF اÙÙ
ستÙÙØ¯/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«ÙØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30596,108 +30637,108 @@ msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙØ§ÙÙØ©"
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30705,14 +30746,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30720,18 +30761,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30739,7 +30780,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30747,7 +30788,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30796,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,39 +30804,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30814,12 +30855,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31047,12 +31088,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31238,11 +31279,11 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙØ¨Ù"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31253,7 +31294,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØØ¯ ÙØ´Ø§Ø± Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙØ§Ùذة Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª. ÙÙ ØØ§Ù استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
"ØµÙØ± ÙØ¥Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙØ§ بشÙ٠دائÙ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31264,64 +31305,64 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¹ÙÙÙ Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
ÙØ¯ اÙÙ
رجع. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± عÙÙ "
"Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد ÙØ§ÙØªØµØ¯ÙØ±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "اضغط ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ØªÙØ¨Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
Ù
Ø¨Ø§ÙØº اÙÙ
ÙØ§Ø²Ùات Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© ÙÙ ØØ§Ù عدÙ
ØªØØ¯Ùد Ø£ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª أخرÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ¸ÙÙÙ. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31329,21 +31370,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙÙØ§ØªÙر. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31351,21 +31392,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ÙØ³Ù رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31373,22 +31414,22 @@ msgstr ""
"رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡Ù. سÙ٠تÙ
Ù
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
"
"اÙÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
ÙØ³Ø§Ø¦Ù
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31396,115 +31437,115 @@ msgstr ""
"رÙÙ
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø£Ù
ر "
"Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ·Ùبات.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ .ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ عÙ٠اÙÙÙØ§ØªÙر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙØ§Ù URL ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Øµ (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ·Ø¨Ù عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ø§ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ"
@@ -31648,7 +31689,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 74ef82f44e..5f92a4774d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦à§à¦¸à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ তাৰিঠফৰমà§à¦"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¦à§°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -989,6 +989,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1229,8 +1235,8 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1667,109 +1673,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "দলালি"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "সà¦à¦²à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বাবৠà¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s'ত à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¦
বà§à¦§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ষà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "লà¦à§à¦¯à¦¾à¦à¦¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1780,27 +1786,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1808,32 +1814,32 @@ msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
msgid "_Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¦à§±à§°à§à¦¤à¦¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° বà§à¦à¦¾ à¦
থবা à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° মানà¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2178,7 +2184,6 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2190,7 +2195,6 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2338,7 +2342,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2509,8 +2513,8 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2585,12 +2589,12 @@ msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° নাম"
msgid "Username"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à§° মà§à¦²à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2770,7 +2774,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3277,8 +3281,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3688,16 +3692,16 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ বà§à¦§ পৰিমাণ à¦à§°à§à§±à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ ফৰমà§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লঠফাà¦à¦²à¦à§ নà§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à¦à¦à¦¾ নà¦à¦² à¦à¦à§, ফৰমà§à¦ ফাà¦à¦² পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
@@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ নà¦à¦² à¦à¦à§, ফৰমà§à¦ ফাà¦à¦² পৰà§à¦
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3719,19 +3723,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "পà§à§°à§à§à¦"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3757,21 +3761,21 @@ msgstr "(সà§à¦¥à¦à¦¿à¦¤)"
msgid "Complete"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "বিষà§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "শাৰà§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°"
@@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3881,18 +3885,18 @@ msgstr ""
"à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সামà§à¦¯ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§. à¦à¦à¦à§ "
"à¦à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾à¦¬ নà§?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° নমà§à¦¨à¦¾à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সমà§à¦¸à§à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3913,44 +3917,44 @@ msgstr ""
"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à§° পৰা নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সমà§à¦¸à§à¦à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ সà§à¦·à§à¦à¦¿ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦¸à§à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦. "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¾à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিà§à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ৰিমাà¦à¦£à§à¦¡à¦¾à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(মà§à¦²à§à¦¯à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦
শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3965,17 +3969,17 @@ msgstr[1] ""
"বহà§à¦¬à¦à¦¨: à¦à¦à¦à§ সমà§à¦¤ à¦à§à¦¨à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ নাà¦. (%d লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° "
"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -4116,13 +4120,13 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
msgid "Total"
msgstr "মà§à¦ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "à¦à¦ সমà§à¦¤ à¦à§à¦¨à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à§à§±à¦¾ নহল."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4292,7 +4296,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4332,7 +4336,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "বাà¦à§à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "নাম নà§à¦¹à§à§±à¦¾ বাà¦à§à¦"
@@ -5185,11 +5189,11 @@ msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à§°à¦"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦à§°à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¦
সà¦à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰা পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5198,57 +5202,57 @@ msgstr ""
"সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° যদিঠà¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰা নহৠà¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তথাপিঠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ "
"নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মাতà§à§° à¦à¦à¦¾ বà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨ বা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলৰ পৰাহৠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰিব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ বা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¦à¦à¦²à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à§±à¦²-পঢ়িব পৰা বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦®à¦¤à¦à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তথà§à¦¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5257,36 +5261,36 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5294,27 +5298,27 @@ msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° সাà¦à¦à§à¦¯à¦¿à¦ ID à¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5322,7 +5326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ %s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5331,37 +5335,37 @@ msgstr ""
"'à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' মà§à¦¨à§à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ "
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "... à§° দৰৠৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¦à§ ফাà¦à¦²à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5372,11 +5376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
@@ -5384,29 +5388,29 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à§à¦²à¦à§ হ'ল: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5414,58 +5418,48 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "সহঠà¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_নতà§à¦¨"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "লà§à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "হবলà¦à§à§à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦à§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
msgstr[1] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦à§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -7154,7 +7148,7 @@ msgstr "নহà§, à¦à¦ সমà§à¦¤ নহà§"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§°"
@@ -7193,7 +7187,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7761,7 +7755,7 @@ msgid ""
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7777,7 +7771,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7866,11 +7860,11 @@ msgstr "à¦à¦¬à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¿à§° ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "শতà¦à§°à¦¾ %"
@@ -7926,7 +7920,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
@@ -8262,22 +8256,22 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
msgid "Price"
msgstr "দাম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à¦²à§à§±à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦²à§à§±à¦¾"
@@ -8402,99 +8396,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à§°à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£. à¦à¦à¦à§à§±à§ à¦à¦¾à¦® à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰৠবা নà¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org লৠবাà¦à¦¬à§à§° à¦à§°à§ à¦à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ https://bugs.gnucash.org ত বাঠৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦¬ à¦à§°à§ ফাà¦à¦² à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ সà§à¦¸à§à¦¥à¦¿à§° সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§ পাবলà§, à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ http://www.gnucash.org লৠপথাà¦à¦"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦£à§° à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
তিৰিà¦à§à¦¤/à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦¨/দিবাà¦à¦¿à¦à§° à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8502,13 +8496,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8516,38 +8510,38 @@ msgstr ""
"ডিফলà§à¦à¦²à§ লঠà¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ ফাà¦à¦² \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ঠ"
"হব পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "তথà§à¦¯ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "পà§à§°à§à§à¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à§à¦²à¦¾ ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à¦¡ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8594,7 +8588,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8639,7 +8633,7 @@ msgstr "শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§°à§
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8759,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾ সà§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦."
@@ -9478,11 +9472,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ \" ফà§à¦²à§à¦à¦à§ ডিফলà§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9493,16 +9511,16 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦à¦à§ ডিফলà§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ সà¦à§à§°à¦¿à§ হব. লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿à§° সমà§à¦¤ বা যিà¦à§à¦¨à§ পিà¦à§° সমà§à¦¤ "
"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à¦ à¦à¦ ফà§à¦²à§à¦à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. "
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦¤à§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ দিন লাà¦à§."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"à¦à¦¨à¦¾à¦à¦\" ফà§à¦²à§à¦à¦à§ ডিফলà§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9514,8 +9532,8 @@ msgstr ""
"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿ যিà¦à§à¦¨à§ পিà¦à§° সমà§à¦¤ à¦à¦ ফà§à¦²à§à¦à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦à¦ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ তà§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦¹à§ "
"à¦
à§°à§à¦¥à¦ªà§à§°à§à¦£ হব যদিহৠতà§à§à¦¾à§°-সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ সà¦à§à§°à¦¿à§ হà§."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦¤à§à§à¦¾à¦à§ ৰিমাà¦à¦£à§à¦¡ à¦à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ দিন লাà¦à§."
@@ -12462,7 +12480,7 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦·à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦à§ বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -12519,8 +12537,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13277,7 +13295,7 @@ msgstr "দà§à§°à¦¬à§à¦¯ মান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13715,6 +13733,16 @@ msgstr "à¦à§°à§à¦¤à¦¬à§à§°"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ বিলিঠà¦à§°à§à¦¤à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_নতà§à¦¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ বিলিঠà¦à§°à§à¦¤ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
@@ -13745,6 +13773,19 @@ msgstr "_পà§à§°à¦à¦¾à§°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "বিলিঠà¦à§°à§à¦¤à§° বিৱৰণ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ বিলিঠà¦à§°à§à¦¤à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
@@ -16672,7 +16713,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° নমà§à¦¨à¦¾"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à¦²à¦¾à¦à§à§° পৰা â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
@@ -17847,7 +17888,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "নতà§à¦¨ নà§?"
@@ -19270,7 +19311,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হ
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
@@ -19404,67 +19445,67 @@ msgstr ""
"যà§à¦ à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦à¦¿à¦² %u à¦à§°à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¿à¦² %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦²."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¦
বà§à¦§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "বাà¦à¦à¦«à¦¾à¦²à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦²à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "সà§à¦à¦«à¦¾à¦²à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦²à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ ডাà¦à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ সৰৠà¦à§°à¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19472,7 +19513,7 @@ msgstr[0] "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দাম যà§à¦ à¦à§°à¦."
msgstr[1] "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দাম যà§à¦ à¦à§°à¦."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19480,14 +19521,14 @@ msgstr[0] "_নà¦à¦² à¦à¦¨à¦à¦à¦"
msgstr[1] "_নà¦à¦² à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ দামবà§à§°."
msgstr[1] "à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ দামবà§à§°."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19498,7 +19539,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19508,16 +19549,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19527,13 +19568,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ শাৰà§à¦¬à§à§° দà§à¦¬à¦¾à§° à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦, তাৰ পিà¦à¦¤ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦à¦à§à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
@@ -20090,67 +20131,67 @@ msgstr "তথà§à¦¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "মিল à¦à§°à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ নহৠ(à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল)"
@@ -20263,15 +20304,15 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¦à¦à¦¾ OFX/QFX সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨ ফাà¦à¦² à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¹à§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"à§°à§à¦¡ হà§à¦ ষà§à¦à¦\" à§° দৰৠà¦à¦à¦¾ নাম বা সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà¦¤ বিৱৰণ à¦à§°à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20279,7 +20320,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¡à¦¼à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§ বা \"RHT\" à§° দৰৠà¦à¦¾à¦²à¦à§ à¦à¦¨à¦¾à¦à¦¾à¦¤ à¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à§°à§à¦ª à¦à§°à¦¾à¦à¦. যদি à¦à¦à¦¾ নহà§, "
"বা à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ নাà¦à¦¾à¦¨à§, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° নিà¦à¦¾à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20289,96 +20330,96 @@ msgstr ""
"FUND) পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সালসলনি বা à¦à¦à¦¾ সঠিঠবিনিà§à§à¦à§° "
"পà§à§°à¦à¦¾à§° নà§à¦¦à§à¦à§, নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦à§°à¦¾à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "নাম বা বিৱৰণ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¦à¦¡à¦¼à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦ বা à¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_সালসলনি বা সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"ঠডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à§°à¦¾ সমà§à¦ªà§°à§à¦à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦² বা পঢ়াৰ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দিà§à¦¾ নহল. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾ ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ "
"হ'ল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"QIF ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾ ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হ'ল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল à¦à§°à¦¾ হ'ল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à¦¡ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "বিফল হল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "পৰিষà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦²à¦à§ নিৰà§à¦£à§ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ হ'ল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20388,33 +20429,33 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬. যদি তাত à¦à§à¦¨à§ à¦à§à¦² বা সৰà§à¦¤à¦à§à¦à§°à¦£ নাà¦, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পৰৱৰà§à¦¤à§ সà§à¦¤à§°à¦²à§ "
"à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦à¦¨à¦¾à§° বাবৠপà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণবà§à§° তলত দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ দà§à¦¶à§à§ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা à¦à¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§° à¦à§°à§à§±à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF তথà§à¦¯ ফাà¦à¦²à¦à§ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "বাতিল à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "নà¦à¦²à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦à§°à¦£ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20425,37 +20466,37 @@ msgstr ""
"সà§à¦¤à§°à¦²à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦à¦¨à¦¾à§° বাবৠপà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণবà§à§° তলত "
"দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° মà§à¦ª à¦à§°à¦¾ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§° GnuCash à§à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সমৰà§à¦¥ নহà§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ হল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF শà§à§°à§à¦£à§à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF দিà¦à¦¤à¦¾/মà§à¦®à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "মিলà§à¦¨à§?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30679,108 +30720,108 @@ msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²à§à¦ª নাà¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30788,14 +30829,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30803,18 +30844,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30822,7 +30863,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30830,7 +30871,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30838,7 +30879,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30846,39 +30887,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30897,12 +30938,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31114,12 +31155,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31306,11 +31347,11 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31322,7 +31363,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§. যদি শà§à¦¨à§à¦¯ হà§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা যাব à¦à§°à§ "
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া নহব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31334,7 +31375,7 @@ msgstr ""
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§. বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°, ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°à¦¤ "
"সনà§à¦®à¦¿à¦²à¦¿à¦¤ সমান পà§à§°à¦à¦¾à§± à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31342,15 +31383,15 @@ msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾à¦¤à¦à§ বà§à¦à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা দà§à§°à¦¬à§à¦¯ থà¦à¦¾à¦à§ "
"পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বাà¦à§à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহà§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31358,11 +31399,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31370,11 +31411,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31382,11 +31423,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31394,11 +31435,11 @@ msgstr ""
"à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31406,11 +31447,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31418,11 +31459,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¤à§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦-"
"শà§à¦²à§à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31430,11 +31471,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ "
"হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31442,11 +31483,11 @@ msgstr ""
"বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ "
"à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31454,11 +31495,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ "
"সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31466,11 +31507,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31478,11 +31519,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31490,11 +31531,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31502,11 +31543,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31514,11 +31555,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31526,11 +31567,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31538,62 +31579,62 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° নামà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à§° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ফà§à¦à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦®à§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦à§° URL ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° বাবৠID à¦à§ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£ 'à¦à§°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾ à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ধà§à¦¨à§à§à¦¾à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ তাৰিঠফৰমà§à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
@@ -31732,7 +31773,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3ec3faca38..2e0547604e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "MÉslÉk"
@@ -221,41 +221,41 @@ msgstr "MÉslÉk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Tarix növü"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "xüsusi"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -903,6 +903,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1126,8 +1132,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1552,100 +1558,100 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr ""
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Hesab"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1656,27 +1662,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1685,26 +1691,26 @@ msgstr "Balans"
msgid "_Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2026,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2042,7 +2048,6 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2054,7 +2059,6 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2202,7 +2206,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2367,8 +2371,8 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2443,12 +2447,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3154,8 +3158,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3568,16 +3572,16 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3587,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "BölmÉ"
@@ -3605,13 +3609,13 @@ msgstr "BölmÉ"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3622,7 +3626,7 @@ msgstr "RÉqÉm"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3637,22 +3641,22 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Qurtardı"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "SÉtirlÉr"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -3746,25 +3750,25 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -3781,46 +3785,46 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "_Sonraya burax"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Qeyd Ol"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3831,17 +3835,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr ""
@@ -3984,13 +3988,13 @@ msgstr "_Sil"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4160,7 +4164,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4198,7 +4202,7 @@ msgid "Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""
@@ -5044,65 +5048,65 @@ msgstr "Qeyd Ol"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "BeynÉlmilÉl"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5111,37 +5115,37 @@ msgstr "GiriÅ"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seç..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, fuzzy
@@ -5150,70 +5154,70 @@ msgstr "İxrac Et"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5221,42 +5225,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5265,61 +5269,48 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Plan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "_DüzÉlt"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Plan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Plan"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6912,7 +6903,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "TÉqvim"
@@ -6958,7 +6949,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Tarix : "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7459,7 +7450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7475,7 +7466,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7572,11 +7563,11 @@ msgstr "Hamısını Seç"
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7633,7 +7624,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(heç biri)"
@@ -7980,23 +7971,23 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
msgid "Price"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -8116,97 +8107,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8214,49 +8205,49 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show paths"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "BölmÉ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8300,7 +8291,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8346,7 +8337,7 @@ msgstr "_PÉncÉrÉ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8440,7 +8431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9031,11 +9022,27 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9043,17 +9050,17 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
#, fuzzy
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Æsas qiymÉti ver"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9061,8 +9068,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -11557,7 +11564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11598,8 +11605,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12296,7 +12303,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
#, fuzzy
@@ -12708,6 +12715,17 @@ msgstr "İl"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
#, fuzzy
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -12739,6 +12757,20 @@ msgstr "_Növ"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_DüzÉlt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr ""
@@ -15569,7 +15601,7 @@ msgstr ""
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr ""
@@ -16778,7 +16810,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -18038,7 +18070,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -18145,64 +18177,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -18210,7 +18242,7 @@ msgstr[0] "Qısa Yollar"
msgstr[1] "Qısa Yollar"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18218,14 +18250,14 @@ msgstr[0] "CütlÉÅdir"
msgstr[1] "CütlÉÅdir"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18236,7 +18268,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18246,16 +18278,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18265,12 +18297,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -18787,62 +18819,62 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18954,186 +18986,186 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "LÉÄv Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Ãap"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "LÉÄv Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -29062,132 +29094,132 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29195,7 +29227,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29203,50 +29235,50 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29264,12 +29296,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29472,12 +29504,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -29660,12 +29692,12 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Santimetr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29673,7 +29705,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29681,247 +29713,247 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Tarix növü"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "GiriÅ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
@@ -30060,7 +30092,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1862398cc5..1e8c7ae232 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Kamen Naydenov
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐизнеÑ"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "ÐизнеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑонен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Уеб-адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ел. поÑа на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐекоÑаÑивен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ÐанÑк"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -999,6 +999,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1237,8 +1243,8 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1315,7 +1321,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1676,107 +1682,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ÐклÑÑване на подÑмеÑки за вÑиÑки избÑани ÑмеÑки"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "СмеÑки в '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "СмеÑка за Ñенни книги за оÑÑиÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ÐпиÑване каÑо дивиденÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1787,27 +1793,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1815,31 +1821,31 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ð_авÑÑÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени акÑии "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени акÑии "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2169,7 +2175,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2184,7 +2190,6 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2196,7 +2201,6 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2346,7 +2350,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзбÑана е ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. ÐпиÑайÑе оÑново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2516,8 +2520,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2592,12 +2596,12 @@ msgstr "Ðме на ÑлÑжиÑел"
msgid "Username"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2717,7 +2721,7 @@ msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° акÑииÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2749,7 +2753,7 @@ msgstr "СвеÑена даÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3299,8 +3303,8 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3714,16 +3718,16 @@ msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе валÑÑа."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе вÑÑна ÑÑма."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ФайлÑÑ Ñ Ñекова бланка не може да Ñе запази."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи ÑекÑÑиÑÑ Ð¶ÑÑнален Ñайл: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ðма дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайл Ñ Ñекова бланка."
@@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Ðма дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайл Ñ Ñекова бланка."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3745,19 +3749,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3783,21 +3787,21 @@ msgstr "(на паÑза)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавÑÑÑен"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "СÑдÑÑжание"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Р-ве"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Ð-ни"
@@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3907,18 +3911,18 @@ msgstr ""
"РедакÑоÑÑÑ Ð·Ð° планиÑани ÑÑанзакÑии не може авÑомаÑиÑно да изÑавни "
"ÑÑанзакÑиÑÑа. ÐÑе оÑе ли ÑÑÑбва да Ñе вÑведе?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(никога)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"ТекÑÑиÑÑ Ñаблон на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ðµ пÑоменен. ÐÑкаÑе ли да запиÑеÑе пÑомениÑе?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐланиÑани ÑÑанзакÑии"
@@ -3938,44 +3942,44 @@ msgstr ""
"Ðе може да Ñе ÑÑздаде планиÑана ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñази, коÑÑо Ñе ÑедакÑиÑа в "
"моменÑа. ÐÑведеÑе ÑÑанзакÑиÑÑа пÑеди планиÑанеÑо."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÐÑенебÑегнаÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ÐÑложена"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ðа ÑÑздаване"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ÐапомнÑне"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "СÑздадена"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Ðикога"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ÐÑжна е ÑÑойноÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ÐÑ_зÑÑановÑване на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3990,17 +3994,17 @@ msgstr[1] ""
"ÐонаÑÑоÑÑем нÑма планиÑани ÑÑанзакÑии за вÑвеждане. (%d ÑÑанзакÑии Ñа "
"ÑÑздадени авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "СÑÑÑоÑние"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "СÑздадени ÑÑанзакÑии"
@@ -4141,13 +4145,13 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
msgid "Total"
msgstr "ÐбÑо"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ÐонаÑÑоÑÑем нÑма планиÑани ÑÑанзакÑии за вÑвеждане."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4198,7 +4202,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4319,7 +4323,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4360,7 +4364,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÐµÐ· име"
@@ -5224,11 +5228,11 @@ msgstr "РегиÑÑÑÑ"
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подÑмеÑкиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа Ñе оÑпеÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ Ñекове Ð¾Ñ Ð½Ñколко ÑмеÑки?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5236,56 +5240,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑаÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑÑенеÑо ÑÑдÑÑжа Ñазбивки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑмеÑка. ÐÑкаÑе ли "
"да оÑпеÑаÑаÑе ÑековеÑе, доÑи ако не Ñа Ð¾Ñ ÑÑÑаÑа ÑмеÑка?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да оÑпеÑаÑваÑе Ñекове Ñамо Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑÑа Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки или "
"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑÑÑÑене."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе да анÑлиÑаÑе ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÑÑÑ ÑвеÑени или изплаÑени Ñазбивки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа е оÑбелÑзана Ñамо за ÑеÑене Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐеÑе е вÑведен ÑÑоÑниÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑанзакÑиÑÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "РедакÑиÑане на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ðанни за нова ÑÑанзакÑиÑ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ÐодÑедба на %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5294,36 +5298,36 @@ msgstr "ФилÑÑиÑане на %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐзбоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5331,27 +5335,27 @@ msgstr "ÐзнаÑÑне"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑлен ID на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5371,39 +5375,39 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐаÑианÑи на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑанÑпоÑÑиÑане за оÑÑеÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ðапазване на %s вÑв Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5414,11 +5418,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе да запиÑваÑе вÑв Ñайла."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
@@ -5426,29 +5430,29 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ФайлÑÑ %s не може да Ñе оÑвоÑи. ÐÑеÑкаÑа е: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5456,60 +5460,50 @@ msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðбикновена ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐекоÑаÑивна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ðова"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_ÐланиÑана"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РедакÑиÑане"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_ÐланиÑана"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_ÐланиÑана"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ÐнÑлиÑане на ÑÑанзакÑии"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе планиÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
msgstr[1] "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе планиÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
@@ -7200,7 +7194,7 @@ msgstr "_Ðе, не Ñози пÑÑ"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑ"
@@ -7239,7 +7233,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7807,7 +7801,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7823,7 +7817,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7911,11 +7905,11 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° обÑаз"
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл Ñ Ð¾Ð±Ñаз."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7973,7 +7967,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ÐаÑежданеâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "никога"
@@ -8316,22 +8310,22 @@ msgstr "Ценни книги"
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ÐклÑÑен"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐоÑледна поÑва"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "СледваÑа поÑва"
@@ -8456,32 +8450,32 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Това е ÑвеÑова опÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Това е веÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑазÑабоÑка. ÐÑзможно е и да не ÑабоÑи.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ÐокладвайÑе за гÑеÑки и пÑоблеми на gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8489,68 +8483,68 @@ msgstr ""
"org\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑазÑабоÑка на GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ðоказване веÑÑиÑÑа на GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑване на допÑлниÑелни/Ñазвойни/оÑкÑиваÑи гÑеÑки ÑвойÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8558,14 +8552,14 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Ðоказване на гÑаÑика"
# FIXME много ; Ðа Ñе пÑоменÑÑ Ð»Ð¸?
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8573,40 +8567,40 @@ msgstr ""
"ÐÑÑнален Ñайл; ÑÑандаÑÑно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑии на бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐаÑеждане на данниâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐоÑледниÑÑ Ð¾ÑвоÑен Ñайл да не заÑежда"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8650,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8696,7 +8690,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑо и ÑазмеÑи на пÑозоÑеÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8811,7 +8805,7 @@ msgstr ""
"обÑи бизнеÑ-ÑÑнкÑии. РпÑоÑивен ÑлÑÑай не Ñе показваÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9566,11 +9560,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Ðадаване на Ñлаг \"авÑ. ÑÑздаване\" каÑо ÑÑандаÑÑен"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9581,16 +9599,16 @@ msgstr ""
"Ñлаг 'авÑ. ÑÑздаване'. ÐоÑÑебиÑелÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑомени Ñлага, докаÑо ÑÑздава "
"ÑÑанзакÑиÑ, или по-кÑÑно, докаÑо ÑедакÑиÑа планиÑана ÑÑанзакÑиÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Ðолко дни по-Ñано да Ñведоми поÑÑебиÑелÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Ðадаване на Ñлаг \"ÑведомÑване\" каÑо ÑÑандаÑÑен"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9603,8 +9621,8 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑиÑ, или по-кÑÑно, докаÑо ÑедакÑиÑа планиÑана ÑÑанзакÑиÑ. ÐаÑÑÑойкаÑа "
"има ÑмиÑÑл, Ñамо ако е вклÑÑено авÑ._ÑÑздаване."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Ðолко дни по-Ñано да напомни на поÑÑебиÑелÑ."
@@ -12505,7 +12523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12560,8 +12578,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐнаÑÑне"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13337,7 +13355,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13777,6 +13795,16 @@ msgstr "СÑокове"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑÑок за плаÑане"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ðова"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "СÑздаване на нов ÑÑок за плаÑане"
@@ -13807,6 +13835,19 @@ msgstr "_Ðид"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÐпиÑаниеÑо на ÑÑока за плаÑане, оÑпеÑаÑано вÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑи"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_РедакÑиÑане"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "РедакÑиÑане ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑÑок за плаÑане"
@@ -16769,7 +16810,7 @@ msgstr "Шаблон на ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
@@ -17978,7 +18019,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðов(а)?"
@@ -19401,7 +19442,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
@@ -19510,31 +19551,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÐÑкои знаÑи Ñа пÑенебÑегнаÑи."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19542,37 +19583,37 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Сливане Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° оÑ_лÑво"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Сливане Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° оÑ_дÑÑно"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_РазделÑне на колонаÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РазÑиÑÑване на колонаÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Свиване на колонаÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19580,7 +19621,7 @@ msgstr[0] "ÐобавÑне на нова Ñена."
msgstr[1] "ÐобавÑне на нова Ñена."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19588,14 +19629,14 @@ msgstr[0] "_ÐÑблиÑане на ÑакÑÑÑа"
msgstr[1] "_ÐÑблиÑане на ÑакÑÑÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "СÑÑ
ÑанениÑе Ñени"
msgstr[1] "СÑÑ
ÑанениÑе Ñени"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19606,7 +19647,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19616,16 +19657,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ðова ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19635,12 +19676,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
@@ -20196,67 +20237,67 @@ msgstr "Ðанни"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (ÑÑÑно) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (ÑÑÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадение!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑÑÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðа не Ñе внаÑÑ (не е избÑана опеÑаÑиÑ)"
@@ -20370,15 +20411,15 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑабоÑка на Ñайл-оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐÑведеÑе име или кÑаÑко опиÑание, напÑ. \"Red Hat Stock\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20386,7 +20427,7 @@ msgstr ""
"ÐÑвеждане на Ñимвол или дÑÑго, добÑе познаÑо ÑÑкÑаÑение, каÑо \"RHT\". Ðко "
"нÑма Ñакова или не го знаеÑе, ÑÑздайÑе ÑобÑÑвено."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20396,94 +20437,94 @@ msgstr ""
"вида инвеÑÑиÑÐ¸Ñ (каÑо ФÐÐРза взаимни Ñондове). Ðко не виждаÑе боÑÑаÑа или "
"подÑ
одÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ инвеÑÑиÑиÑ, можеÑе да вÑведеÑе нова."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðме или опиÑание"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ðнемокод на ÑеннаÑа книга или дÑÑго ÑÑкÑаÑение"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Ðид боÑÑа или ÑÑкÑаÑение"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ÑазделÑне)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да изÑÑиеÑе \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñайл за заÑеждане."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен или е оÑказан доÑÑÑпÑÑ Ð·Ð° ÑеÑене. ÐзбеÑеÑе дÑÑг Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ФайлÑÑ QIF веÑе е заÑеден. ÐолÑ, избеÑеÑе дÑÑг."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐодновÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑказан"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи заÑеждане на Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÐзÑиÑÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐÑкÑиÑа е гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐаÑежданеÑо е завÑÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20494,34 +20535,34 @@ msgstr ""
"пÑеминеÑе авÑомаÑиÑно кÑм ÑледваÑаÑа ÑÑÑпка. Ðко има, данниÑе Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"показани за пÑеглед."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐÑвеждане на валÑÑаÑа на Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе или ÑÑÑеÑÑвÑваÑа наÑионална валÑÑа, или дÑÑг вид."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "РазпознаÑа е гÑеÑка пÑи пÑеобÑазÑванеÑо на данниÑе QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑказване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "РазпознаÑа е гÑеÑка пÑи оÑкÑиване на дÑбликаÑи."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеобÑазÑванеÑо е завÑÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20532,39 +20573,39 @@ msgstr ""
"пÑеминеÑе авÑомаÑиÑно кÑм ÑледваÑаÑа ÑÑÑпка. Ðко има, данниÑе Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"показани за пÑеглед."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не ÑÑÐ¿Ñ Ð·Ð° запази ваÑиÑе пÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° план."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ÐÑоблем Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐнаÑÑне на QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðме на каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐолÑÑаÑел/запиÑка QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "СÑвпада?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -31034,108 +31075,108 @@ msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÑма опÑии кÑм оÑÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑÑÑане кÑм %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31143,14 +31184,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31158,18 +31199,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31177,7 +31218,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31185,7 +31226,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31193,7 +31234,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31201,39 +31242,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31252,12 +31293,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31469,12 +31510,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31677,11 +31718,11 @@ msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31689,7 +31730,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31697,7 +31738,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31706,16 +31747,16 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка за налиÑие на бÑокеÑÑки ÑмеÑки за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° "
"валÑÑа или инвеÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ, ако дÑÑг не е поÑоÑен"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31723,22 +31764,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на клиенÑи. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31746,22 +31787,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен ÑлÑжиÑел. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑел."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑлÑжиÑели. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31769,11 +31810,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31781,11 +31822,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на клиенÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31793,11 +31834,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31805,11 +31846,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ "
"ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31817,11 +31858,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑазÑ
одна ÑазпиÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑазпиÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31829,11 +31870,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑазÑ
одни ÑазпиÑки. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31841,22 +31882,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑно задание. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑо задание."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на заданиÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31864,22 +31905,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна поÑÑÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа поÑÑÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на поÑÑÑка. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31887,81 +31928,81 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване "
"на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "ÐмеÑо на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐомеÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-адÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÑебÑайÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма (Ð½Ð°Ð¿Ñ 'Ðан. â: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за клиенÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за пÑилагане ÑпÑÑмо клиенÑиÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за за доÑÑавÑиÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "СÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° декоÑаÑивни даÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
@@ -32099,7 +32140,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index eeed1d62a7..cc83cc5855 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फन नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¬à¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -989,6 +989,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1227,8 +1233,8 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1303,7 +1309,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1665,109 +1671,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¨à¤'डिठसायà¤à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "लाठबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1778,27 +1784,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1806,32 +1812,32 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "बायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फानà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1852,7 +1858,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1864,7 +1870,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2157,7 +2163,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2172,7 +2178,6 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2184,7 +2189,6 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2327,7 +2331,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤
ननानॠफिन नाà¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2498,8 +2502,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2574,12 +2578,12 @@ msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
msgid "Username"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2698,7 +2702,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2759,7 +2763,7 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3267,8 +3271,8 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3676,16 +3680,16 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहायथाव बिबाठसायà¤à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ फरमà¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "दानि लठफाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हाया: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "बà¥à¤¯à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ फरमà¥à¤ फाà¤à¤²à¥¤"
@@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "बà¥à¤¯à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ फरमà¥à¤
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3705,19 +3709,19 @@ msgstr "%s à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ फरमà¥à¤ फाà¤à¤² '%s' à¤à¤°à¥ %s à¤à¤¨
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3728,7 +3732,7 @@ msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3743,21 +3747,21 @@ msgstr "(थाथ'बाय)"
msgid "Complete"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "थाफानाय à¤à¤¯à¤¦à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "सारिफà¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°"
@@ -3858,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3867,18 +3871,18 @@ msgstr ""
"थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠसमानथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। बà¥à¤à¥ थà¥à¤µà¤¬à¥ हाबहॠ"
"थारनाà¤à¤à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(माबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"दानि à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
@@ -3897,44 +3901,44 @@ msgstr ""
"दासानà¥à¤¦à¤¿ सà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ हाया। सम फारिलाठ"
"बानायनायनि सिà¤à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ हाबहà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¥'बाय"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤¾à¤à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "माबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(बà¥à¤¸à¥à¤¨ नाà¤à¤à¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "बातिलनà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3949,17 +3953,17 @@ msgstr[1] ""
"बॠसमाव हाबहà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤¬à¥ फारिलाठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ "
"महरॠसà¥à¤°à¤à¤¿à¤¯à¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
@@ -4100,13 +4104,13 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "बॠसमाव हाबहà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤¬à¥ थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4278,7 +4282,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4318,7 +4322,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "मà¥à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ बाà¤à¥à¤¤"
@@ -5171,11 +5175,11 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤°à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "बाà¤à¤¦à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5183,57 +5187,57 @@ msgstr ""
"बॠनाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤¹à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लायà¥à¥¤ बà¥à¤«à¥à¤°à¥ "
"à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय हà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¬à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय "
"हà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बिबà¥à¤à¤¥à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनॠहाथाव महरॠदाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5242,36 +5246,36 @@ msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5279,27 +5283,27 @@ msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5308,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤² %s à¤à¤µ थिना "
"दà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5317,37 +5321,37 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ 'थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°' मà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "बादि रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨.."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s थॠफाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5358,40 +5362,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5399,58 +5403,48 @@ msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤²à¥ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ सालान"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "थि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "थि"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "थि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "फà¥à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠथि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
msgstr[1] "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠथि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -7131,7 +7125,7 @@ msgstr "नà¤à¤¾, बॠसमाव नà¤à¤¾"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤°"
@@ -7170,7 +7164,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7743,7 +7737,7 @@ msgid ""
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7753,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7848,11 +7842,11 @@ msgstr "मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ सायà¤"
msgid "Select an image file."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ %"
@@ -7908,7 +7902,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "माबाबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
@@ -8244,22 +8238,22 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ नà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -8382,30 +8376,30 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिसान। बà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावनॠहाà¤à¥ à¤à¤¬à¤¾ मावया à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "बाठà¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ gnucash-devel at gnucash.org à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8413,69 +8407,69 @@ msgstr ""
"हायà¥"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¤¾ दिदà¥à¤® बिसानà¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨, à¤
ननानॠhttp://www.gnucash.org à¤à¥ नायदà¥à¤°"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯/à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯/डà¥à¤¬à¤¾à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8483,13 +8477,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "दबà¥à¤²à¤¾à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8497,38 +8491,38 @@ msgstr ""
"..à¤à¤µ लठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ फाà¤à¤²; \"/tmp/gnucash.trace\" à¤à¤µ डिफलà¥à¤; \"stderr\" à¤à¤¬à¤¾ "
"\"stdout\"à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ ल'ड दाà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8575,7 +8569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8620,7 +8614,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'नि à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤°à¥ मह
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8739,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, बिफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "साफायनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ रिपरà¥à¤à¥¤"
@@ -9457,11 +9451,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "डिफलà¥à¤ मथॠ\"हारà¥à¤¸à¤¿à¤ सà¥à¤°à¤à¤¿\" फिरफिलाà¤à¥ फà¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9472,16 +9490,16 @@ msgstr ""
"डिफलà¥à¤ मथॠमावथि à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾ बॠफिरफिलाà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ समाव सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ "
"हायà¥, à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾ समाव थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¬à¤¾à¤ दिननि सिà¤à¤¾à¤ मिथिसार हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "डिफलà¥à¤ मथॠ\"मिथिसार\" फिरफिलाà¤à¥ फà¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9493,8 +9511,8 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¬à¤¾ फारिलाठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ समावनॠसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ "
"हायà¥à¥¤ हारà¥à¤¸à¤¿à¤-सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ मावथिबà¥à¤²à¤¾ बॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤¹à¤¾ à¤à¤à¤¥à¤¿ थायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¬à¤¾à¤ दिननि सिà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤¾à¤ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
@@ -12432,7 +12450,7 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²->à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤à¥à¤à¥ हाबहà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¥ बासिठà¤à¤°à¥ बà¥à¤(बिà¤à¤¾à¤¬) à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सायà¤"
@@ -12490,8 +12508,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13241,7 +13259,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13677,6 +13695,16 @@ msgstr "सम (सरà¥à¤¤)"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "दानि बिलिठसम (सरà¥à¤¤)à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बिलिठसम (सरà¥à¤¤) सà¥à¤°à¤à¤¿"
@@ -13707,6 +13735,19 @@ msgstr "रà¥à¤à¥à¤®"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "सालानाव साफायनाय, बिलिठसम (सरà¥à¤¤)नि बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "दानि बिलिठसम (सरà¥à¤¤)à¤à¥ सà¥à¤à¥"
@@ -16631,7 +16672,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
@@ -17805,7 +17846,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨?"
@@ -19219,7 +19260,7 @@ msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
@@ -19350,67 +19391,67 @@ msgstr ""
"दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ %u à¤à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ %u मà¥à¤¨à¥¤\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ बासिà¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ हाà¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾ दà¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¨à¤'डिठसायà¤à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¤à¤¸à¤¿à¤¥à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¥à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19418,7 +19459,7 @@ msgstr[0] "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19426,14 +19467,14 @@ msgstr[0] "सालानà¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
msgstr[1] "सालानà¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाम"
msgstr[1] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाम"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19444,7 +19485,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19454,16 +19495,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19473,12 +19514,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ सारिà¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®, बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ लाबà¥à¤¨à¥ बाहाय-à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
@@ -20034,67 +20075,67 @@ msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) \"%s\"à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (à¤
à¤') \"%s\" à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¥ नाà¤à¤¾ (à¤à¥à¤¬à¥ हाबा सायà¤'वाà¤à¥)"
@@ -20207,15 +20248,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥ लाबà¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ OFX/QFX फिनहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ हà¥à¤¬à¤¹à¥, à¤à¥à¤°à¥ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20223,7 +20264,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ \"RHT\" बादि à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सà¥à¤à¤¦' महर हाबहà¥à¥¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20234,93 +20275,93 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बाहायनाय रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ नà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ "
"हाबहà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "मà¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ सà¥à¤à¤¦' महर"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' à¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤à¤¦' रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¥à¤à¤¿)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थारà¥à¤¨à¥ \"%s\" à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤à¤¬à¤¾ फरायनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ हà¥à¤à¤à¥à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "बॠQIF फाà¤à¤²à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सायà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "फिन à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "हà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20330,33 +20371,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¬à¤¾ साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤µ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠ"
"दावà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ नायफिननायनि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ माहारिà¤à¤°à¤¿ राठà¤à¤¬à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ रà¥à¤à¥à¤® हाबहॠथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डाà¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20366,37 +20407,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¬à¤¾ साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤µ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠदावà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤ "
"नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ नायफिननायनि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ठनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤ªà¤¿à¤ पसनà¥à¤¦à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾ दà¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF थाà¤à¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF राठमà¥à¤¨à¤à¥à¤°à¤¾/मà¥à¤®'"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30621,108 +30662,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s हाबनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30730,14 +30771,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30745,18 +30786,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30764,7 +30805,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30772,7 +30813,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30780,7 +30821,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30788,39 +30829,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30839,12 +30880,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31056,12 +31097,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "राà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31247,11 +31288,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31262,7 +31303,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤ बॠथà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ सारिà¤à¥à¤ दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ "
"लाथिà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ हायॠà¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' नà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31273,7 +31314,7 @@ msgstr ""
"हाबा फà¥à¤¥à¤¾à¤° मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®; रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ 'T-नाम' महरॠदिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¥¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤®à¤¹à¤¾ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯, रिपरà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯/दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31281,15 +31322,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ निà¤à¥à¤°à¥à¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥à¤ थाफानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31297,11 +31338,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31309,11 +31350,11 @@ msgstr ""
"बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31321,11 +31362,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ "
"बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31333,11 +31374,11 @@ msgstr ""
"साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31345,11 +31386,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31357,22 +31398,22 @@ msgstr ""
"सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31380,11 +31421,11 @@ msgstr ""
"बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31392,11 +31433,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31404,11 +31445,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ printf-à¤à¤¦à¤¬ फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31416,11 +31457,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31428,11 +31469,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31440,11 +31481,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31452,11 +31493,11 @@ msgstr ""
"फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31464,11 +31505,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31476,62 +31517,62 @@ msgstr ""
"फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¤µ साफायनॠà¤à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¬à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ URL थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ID (à¤à¥à¤°à¥- 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ फानà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤' फरमà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ साफायनाय à¤
à¤à¥à¤'नि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायदà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°'निठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -31670,7 +31711,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b59b88681c..e5e9347fbf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -259,41 +259,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de data decorat"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "personalitzat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Número d'identificació fiscal"
@@ -1049,6 +1049,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1286,8 +1292,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1361,7 +1367,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1727,111 +1733,111 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "faltant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Inclou els subcomptes de tots els comptes seleccionats."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Comptes a «%s»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Valor d'opció no và lid"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "La data d'inici ha de ser anterior a la data del final"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Comptes d'accions de l'informe."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividends"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1842,28 +1848,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Balanç net"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1871,33 +1877,33 @@ msgstr "Balanç net"
msgid "_Shares"
msgstr "_Accions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotació"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Balanç net"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1930,7 +1936,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1945,7 +1951,7 @@ msgstr "Deure"
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2227,7 +2233,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2242,7 +2248,6 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2254,7 +2259,6 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Selecciona el document"
@@ -2558,8 +2562,8 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2639,12 +2643,12 @@ msgstr "Nom del treballador"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "Data de conciliació"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2817,7 +2821,7 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3327,8 +3331,8 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3747,16 +3751,16 @@ msgstr "Heu d'escollir una divisa."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Heu d'escriure una quantitat và lida."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer dels formats de xec."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Hi ha un fitxer dels formats de xec duplicat."
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr "Hi ha un fitxer dels formats de xec duplicat."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3778,19 +3782,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplicació"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "usuari"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "usuari"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3816,21 +3820,21 @@ msgstr "(pausat)"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitzat"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Files"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Columnes"
@@ -3938,7 +3942,7 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
"El desglossament amb anotació %s té una fórmula no analitzable de dèbit."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3947,18 +3951,18 @@ msgstr ""
"L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament "
"automà ticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(mai)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Assentaments periòdics"
@@ -3978,43 +3982,43 @@ msgstr ""
"No es pot crear un assentament periòdic a partir d'un assentament en edició. "
"HaurÃeu de completar l'assentament abans de programar-lo."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ajornat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Per crear"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatori"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Es requereix un valor)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Assentaments no và lids"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4029,17 +4033,17 @@ msgstr[1] ""
"No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'han creat "
"%d transaccions automà ticament)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Asse_ntament"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Assentaments creats"
@@ -4179,13 +4183,13 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "No hi ha cap assentament periòdic a registrar en aquests moments."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4236,7 +4240,7 @@ msgstr "Suprimeix"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
@@ -4363,7 +4367,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4399,7 +4403,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Pressupost sense nom"
@@ -5214,11 +5218,11 @@ msgstr "Registre"
msgid "and subaccounts"
msgstr "i els subcomptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5226,57 +5230,57 @@ msgstr ""
"Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
"imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primex els xecs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Ãnicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
"resultats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverteix l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informació del nou assentament"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordena %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5285,35 +5289,35 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Ves a la data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5321,26 +5325,26 @@ msgstr "Exporta"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Desa la configuració"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuracióâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Fes un Pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "L'identificador numèric de l'informe."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5349,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"Actualitza la configuració desada de l'informe actual. La configuració de "
"l'informe es desarà al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5358,37 +5362,37 @@ msgstr ""
"Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuració de informe â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Trieu el format d'exportació"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Desa %s en un fitxer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5399,20 +5403,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5420,21 +5424,21 @@ msgstr ""
"S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb "
"export-string o export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Informe del GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimible"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5442,58 +5446,51 @@ msgstr "Factura imprimible"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura d'impostos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura simple"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura decorada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Planificació"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Planificació"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Planificació"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Assentaments"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Assentaments següents"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Esteu segur de voler suprimir aquest assentament periòdic?"
msgstr[1] "Esteu segur de voler suprimir aquest assentament periòdic?"
@@ -7205,7 +7202,7 @@ msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
"Useu Majúscula combinat amb Intro o el teclat numèric per acabar d'editar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -7243,7 +7240,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7819,7 +7816,7 @@ msgid ""
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7835,7 +7832,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
@@ -7929,11 +7926,11 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge"
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "PÃxels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
@@ -7989,7 +7986,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "S'està carregantâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "mai"
@@ -8323,22 +8320,22 @@ msgstr "Valor"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Darrera ocurrència"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Ocurrència següent"
@@ -8469,93 +8466,93 @@ msgstr "Ordre desconeguda d'informe «{1}»"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ordre o opció faltant"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Aquesta és una versió de desenvolupament. Pot ser que funcioni o que no."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Informeu sobre els errors i altres problemes a gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "També podeu consultar i crear informes d'error a {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, comptabilitat per a finances personals i de petites empreses"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opcions] [fitxer de dades]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opcions comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostra la versió del GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8563,12 +8560,12 @@ msgstr ""
"Habilita del mode de depuració: proveeix molts detalls als registres.\n"
"Això és equivalent a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8580,13 +8577,13 @@ msgstr ""
"Exemples: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Això pot ser invocat molts cops."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Mostra el diagrama"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8594,36 +8591,36 @@ msgstr ""
"Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcions ocultes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[fitxer de dades]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "S'estan carregant les dadesâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opcions de l'aplicació"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8671,7 +8668,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8716,7 +8713,7 @@ msgstr "Posició i mida de l'última finestra"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8833,7 +8830,7 @@ msgstr ""
"funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
@@ -9584,11 +9581,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Revisa els assentaments creats"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Revisa els assentaments creats"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Revisa els assentaments creats"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Revisa els assentaments creats"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Estableix el marcador de «desat automà tic» de forma predeterminada"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9600,16 +9621,16 @@ msgstr ""
"aquest marcador furant la de l'assentament, o en qualsevol altre moment "
"posterior editant l'assentament programat."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Amb quants dies d'antelació s'avisarà l'usuari."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Estableix el marcador «notifica» de forma predeterminada"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9622,8 +9643,8 @@ msgstr ""
"editant l'assentament programat. Aquest parà metre sols te sentit si el "
"parà metre de creació automà tica està habilitat."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Amb quants dies d'antelació se li recordarà a l'usuari"
@@ -12845,7 +12866,7 @@ msgstr ""
"menú mitjançant Fitxer->Propietats."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolliu el fitxer de divisa QIF i seleccioneu Opcions de Llibre"
@@ -12897,8 +12918,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Inicia la importació"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -13666,7 +13687,7 @@ msgstr "Usa el valor de l'acció o divisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -14099,6 +14120,16 @@ msgstr "Condicions"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Esborra la condició de pagament actual"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Crea una nova condició de pagament"
@@ -14129,6 +14160,19 @@ msgstr "_Tipus"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "La descripció de les condicions de pagament, impresa a les factures"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edita la condició de pagament actual"
@@ -17105,7 +17149,7 @@ msgstr "Assentament plantilla"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Des de la darrera execucióâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Revisa els assentaments creats"
@@ -18268,7 +18312,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nom del compte del GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nou?"
@@ -19728,7 +19772,7 @@ msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Assentament desglossat --"
@@ -19861,7 +19905,7 @@ msgstr ""
"El nombre de comptes afegits va ser de %u i van ser actualitzats %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19871,58 +19915,58 @@ msgstr ""
"Si us plau reviseu-ho i torneu a desar."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Elimineu la configuració d'importació."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "El nom de la configuració ja existeix, el voleu sobreescriure?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "S'ha desat la configuració."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"S'ha produït un problema desant la configuració, si us plau torneu a provar."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificació seleccionada no và lida"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Fusiona amb la columna a _l'esquerra"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Fusiona amb la columan a la d_reta"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Desglo_ssa aquesta columna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Amplia aquesta columna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Fes aquesta colum_na més estreta"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19930,7 +19974,7 @@ msgstr[0] "%d preu afegit"
msgstr[1] "%d preus afegits"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19938,14 +19982,14 @@ msgstr[0] "%d preu duplicat"
msgstr[1] "%d preus duplicats"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d preu substituït"
msgstr[1] "%d preus substituïts"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19962,7 +20006,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19977,15 +20021,15 @@ msgstr ""
"Missatge d'error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Cap compte enllaçat"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20000,14 +20044,14 @@ msgstr ""
"Missatge d'error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Feu un doble clic sobre les files a canviar, després cliqueu Aplica per "
"importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer «{1}»."
@@ -20580,67 +20624,67 @@ msgstr "Informació"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -20757,16 +20801,16 @@ msgstr "Importa un fitxer _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processa un fitxer OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nom del compte GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Entreu un nom o una descripció curta, com ara \"Accions de Gas Natural\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20774,7 +20818,7 @@ msgstr ""
"Entreu la clau de pissarra o una altra abreviació ben coneguda, com ara "
"\"RHT\". Si no hi ha cap, o no la sabeu, creeu una de pròpia."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20784,95 +20828,95 @@ msgstr ""
"d'inversió (tal com FONS per a fons d'inversió). Si no veieu el vostre tipus "
"de mercat o d'inversió, podeu entrar un de nou."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nom o descripció"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "E_tiqueta de sÃmbol o una altra abreviació:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipus de abreviació o d'int_ercanvi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(desglossament)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Teniu seguretat que voleu cancel·lar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer o bé no teniu permÃs per a llegir-lo. HaurÃeu de "
"seleccionar-ne un altre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Aquest fitxer QIF ja està carregat. HaurÃeu de seleccionar-ne un altre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_CV"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "S'està netejant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "S'ha completat la cà rrega"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20882,35 +20926,35 @@ msgstr ""
"no hi ha errors o advertiments, podreu continuar al pròxim pas. En cas "
"contrari, es mostraran els detalls per a la vostra revisió."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Trieu la divisa per al fitxer QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Heu d'introduir una divisa nacional existent o bé introduir un tipus "
"diferent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "S'ha detectat un error quan s'estava convertint les dades QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancel·lant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "S'ha detectat un error quan s'estaven detectant duplicats."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "S'ha completat la conversió"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20920,37 +20964,37 @@ msgstr ""
"no hi ha errors o advertiments, continuareu automà ticament al pròxim pas. En "
"cas contrari, es mostraran els detalls a sota per a la vostra revisió."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "El GnuCash no ha pogut desar les vostres preferències de mapa."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "S'ha produït un problema amb la importació."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "S'ha completat la importació QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nom del compte QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nom de la categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Beneficiari/nota d'abonament QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Concordança?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "La importació QIF requereix guile amb suport d'expressions regulars."
@@ -31211,110 +31255,110 @@ msgstr "Sense memòria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Aquest informe no té cap opció."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31322,7 +31366,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31330,7 +31374,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31338,19 +31382,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31358,7 +31402,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31366,7 +31410,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31374,7 +31418,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31382,39 +31426,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31434,12 +31478,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error en analitzar clau SX [%s] [%s]=fórmula [%s] a [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d al valor final gnc_numeric SX [%s], s'usara en canvi 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31652,12 +31696,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Divises"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31846,11 +31890,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Comptadors"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31862,7 +31906,7 @@ msgstr ""
"vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
"assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31875,7 +31919,7 @@ msgstr ""
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31883,15 +31927,15 @@ msgstr ""
"Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
"contemplin més d'una divisa o valor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31899,11 +31943,11 @@ msgstr ""
"El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31911,11 +31955,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de client. Ãs "
"una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31923,11 +31967,11 @@ msgstr ""
"El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31935,11 +31979,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de treballador. "
"Ãs una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31947,11 +31991,11 @@ msgstr ""
"El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31959,11 +32003,11 @@ msgstr ""
"El format de cadena de carà cters a usar per generar números de factura. Ãs "
"una cadena de format d'estil print."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Número de la factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31971,11 +32015,11 @@ msgstr ""
"El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de nota de pagament."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31983,11 +32027,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de notes de "
"pagament. Ãs una cadena de carà cters de format en estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31995,11 +32039,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32007,11 +32051,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32019,11 +32063,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format de número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32031,11 +32075,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32043,11 +32087,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format de número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32055,11 +32099,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32067,11 +32111,11 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "format de número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32079,63 +32123,63 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "El nom del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adreça del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'adreça URL de la vostra pà gina web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
@@ -32280,7 +32324,7 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ab06ee58bf..119d203b19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnik"
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "Podnik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonnà ÄÃslo spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÄÃslo faxu spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL WWW spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktnà osoba spoleÄnosti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektnà formát data"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -984,6 +984,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1224,8 +1230,8 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1301,7 +1307,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1662,106 +1668,106 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komise"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Zahrnout podúÄty vÅ¡ech vybraných úÄtů"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ÃÄty v '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÃÄty akciÃ, o kterých vytvoÅit sestavu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitál"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1772,27 +1778,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1800,31 +1806,31 @@ msgstr "_ZÃskat zůstatek"
msgid "_Shares"
msgstr "_PodÃly"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_OtoÄenÃ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Má dáti"
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2157,7 +2163,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2172,7 +2178,6 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2184,7 +2189,6 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Nevybrán žádný úÄet. Zkuste to prosÃm znovu."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2503,8 +2507,8 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2579,12 +2583,12 @@ msgstr "Jméno zamÄstnance"
msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr "Cena podÃlu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2764,7 +2768,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3279,8 +3283,8 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3695,16 +3699,16 @@ msgstr "MusÃte zvolit mÄnu."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "MusÃte zadat platnou Äástku."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nemohu uložit soubor formátu šeku."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nemohu otevÅÃt aktuálnà soubor záznamu: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Existuje duplikát souboru formátu šeku."
@@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Existuje duplikát souboru formátu šeku."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3726,19 +3730,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplikace"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "uživatel"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr "uživatel"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3764,21 +3768,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Åádků"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Sloupců"
@@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3892,18 +3896,18 @@ msgstr ""
"Editor plánovaných úÄetnÃch položek nemůže automaticky vyrovnat tuto úÄetnà "
"položku. Má být pÅesto vložena?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Aktuálnà šablona úÄetnà položky byla zmÄnÄna. Chcete tuto zmÄnu zaznamenat?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánované úÄetnà položky"
@@ -3924,44 +3928,44 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvoÅit plánovanou úÄetnà položku z právÄ upravované úÄetnà položky. "
"PÅed plánovánÃm úÄetnà položku prosÃm potvrÄte."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorována"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Odložena"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "K vytvoÅenÃ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "PÅipomÃnka"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "VytvoÅena"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(PotÅebuji hodnotu)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Z_ruÅ¡it zneplatnÄnà úÄetnà položky"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3979,17 +3983,17 @@ msgstr[2] ""
"V souÄasné dobÄ nejsou pro vloženà naplánovány žádné úÄetnà položky. (%d "
"úÄetnÃch položek vytvoÅeno automaticky)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "VytvoÅené úÄetnà položky"
@@ -4132,13 +4136,13 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "V souÄasné dobÄ nejsou pro vloženà naplánovány žádné úÄetnà položky."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr "Odstranit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4315,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4351,7 +4355,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nepojmenovaný rozpoÄet"
@@ -5214,67 +5218,67 @@ msgstr "ÃÄetnà kniha"
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "odpovÃdá vÅ¡em úÄtům"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Vytisknout šek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemůžete zneplatnit úÄetnà položku s odsouhlasenými nebo zúÄtovanými "
"rozdÄlenÃmi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Tato úÄetnà položka je oznaÄena jen pro Ätenà s poznámkou: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto úÄetnà položku vytvoÅena."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "PÅeskoÄit na úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informace o nové úÄetnà položce</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Åadit %s podleâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5283,36 +5287,36 @@ msgstr "Filtrovat %s podleâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5320,73 +5324,73 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Uložit _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÄÃselné ID sestavy."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Zvolte formát exportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Uložit %s do souboru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5397,41 +5401,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor %s. Chyba je: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Možnosti GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tisknutelná faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5440,59 +5444,51 @@ msgstr "Tisknutelná faktura"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektnà faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "P_lánované"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "P_lánované"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "P_lánované"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Neplatné úÄetnà položky?"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit tuto plánovanou úÄetnà položku?"
msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %d plánované úÄetnà položky?"
msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %d plánovaných úÄetnà položek?"
@@ -7201,7 +7197,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "KalendáÅ"
@@ -7240,7 +7236,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7787,7 +7783,7 @@ msgid ""
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
@@ -7803,7 +7799,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
@@ -7895,11 +7891,11 @@ msgstr "Zvolte obrázek"
msgid "Select an image file."
msgstr "Zvolte soubor obrázku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procenta"
@@ -7958,7 +7954,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Nahrávámâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(nikdy)"
@@ -8303,22 +8299,22 @@ msgstr "Cenný papÃr"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Poslednà výskyt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Dalšà výskyt"
@@ -8438,97 +8434,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je barevná možnost"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Toto je vývojová verze. Může nebo nemusà fungovat."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Chyby a jiné problémy hlaste na gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Můžete také vyhledávat a zakládat hlášenà o chybách na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, úÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povolit dalÅ¡Ã/vývojové/ladicà funkce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8536,13 +8532,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Zobrazit graf"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8550,38 +8546,38 @@ msgstr ""
"Soubor, do kterého ladit; implicitnÄ \"/tmp/gnucash.trace\"; může být "
"\"stderr\" nebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontroluji Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikace"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtat poslednà otevÅený soubor"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8625,7 +8621,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8671,7 +8667,7 @@ msgstr "UmÃstÄnà a velikost okna"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8784,7 +8780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9468,11 +9464,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9480,17 +9500,17 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Kolik dnà pÅedem varovat o úÄtech, které je tÅeba zaplatit."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9498,8 +9518,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Implicitnà poÄet dnà pÅedem pro upozornÄnÃ"
@@ -12204,7 +12224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12245,8 +12265,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Importovat _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13003,7 +13023,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13432,6 +13452,16 @@ msgstr "PodmÃnky"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Odstranit aktuálnà platebnà podmÃnky"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "VytvoÅit nové platebnà podmÃnky"
@@ -13462,6 +13492,19 @@ msgstr "_Typ"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Popis platebnÃch podmÃnek, tiÅ¡tÄný na fakturách"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Upravit aktuálnà platebnà podmÃnky"
@@ -16383,7 +16426,7 @@ msgstr "Å ablona úÄetnà položky"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od poslednÃho spuÅ¡tÄnÃâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
@@ -17584,7 +17627,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Název úÄtu GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nový?"
@@ -18943,7 +18986,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
@@ -19052,31 +19095,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "NÄkteré úÄetnà položky mohou být zahozeny."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19085,40 +19128,40 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19127,7 +19170,7 @@ msgstr[1] "PÅidat novou cenu."
msgstr[2] "PÅidat novou cenu."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19136,7 +19179,7 @@ msgstr[1] "_Upravit fakturu"
msgstr[2] "_Upravit fakturu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19144,7 +19187,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19155,7 +19198,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19165,16 +19208,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nový úÄet"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19184,12 +19227,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19729,63 +19772,63 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -19902,192 +19945,192 @@ msgstr "Importovat _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Zpracovat soubor odpovÄdà OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Název úÄtu GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Zadejte plné jméno komodity, napÅ. \"Akcie Red Hat\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Popis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol/zkratka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kurz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(Äást)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Zvolte prosÃm soubor, který naÄÃst."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Soubor nebyl nalezen nebo bylo odmÃtnuto oprávnÄnà ke ÄtenÃ. Zvolte prosÃm "
"jiný soubor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tento soubor QIF je již naÄten. Zvolte prosÃm jiný soubor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Zvolte soubor QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "PÅi naÄÃtánà souboru QIF doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "zbývá"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru QIF doÅ¡lo k chybÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Zadejte procenta slevy"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "MusÃte zadat existujÃcà národnà mÄnu nebo zadat jiný typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Zrušit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Název úÄtu QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Jméno kategorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF pÅÃjemce/poznámka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30557,123 +30600,123 @@ msgstr "Nedostatek pamÄti"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
# nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "PÅi pÅÃstupu k %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30681,18 +30724,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30700,7 +30743,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30708,7 +30751,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,7 +30759,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30724,39 +30767,39 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -30774,12 +30817,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30988,12 +31031,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31209,12 +31252,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "StÅed"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31222,7 +31265,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31230,256 +31273,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Výdaje v Äase"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informace o práci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Položka objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informace o objednávce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Jméno vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktnà osoba, kterou vytisknout na faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÄÃslo faxu vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vašà spoleÄnosti (NapÅ. 'DIÄ: XX0000000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro zákaznÃky."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka dodavatele"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro dodavatele."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Implicitnà formát data použÃvaný pro efektnà tiÅ¡tÄná data"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vašà spoleÄnosti"
@@ -31619,7 +31662,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a28b996a27..c890ceee4a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
@@ -316,41 +316,41 @@ msgstr "Forretning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Tilpasset"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1066,6 +1066,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1304,8 +1310,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1379,7 +1385,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1747,107 +1753,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konti i »%s«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ugyldig konto i opdeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1858,28 +1864,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1888,32 +1894,32 @@ msgstr "Hent _balance"
msgid "_Shares"
msgstr "Aktier"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotation"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
msgid "Memo"
msgstr "Note"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2006,7 +2012,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2256,7 +2262,6 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2268,7 +2273,6 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2421,7 +2425,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2592,8 +2596,8 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2667,12 +2671,12 @@ msgstr "Medarbejdernavn"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "Aktiepris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr "Afstemningsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3349,8 +3353,8 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3757,16 +3761,16 @@ msgstr "Du skal vælge en valuta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kan ikke gemme checkformatfil."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne logfilen %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen."
@@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3790,19 +3794,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3828,21 +3832,21 @@ msgstr "(pause)"
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"
@@ -3947,25 +3951,25 @@ msgstr "Formel der ikke kan fortolkes i opdeling"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Opdeling med memo %s har en debetformel, der ikke kan fortolkes."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaktioner"
@@ -3986,43 +3990,43 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette en planlagt transaktion fra en transaktion under "
"redigering. Indtast transaktionen før planlægning."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreret"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Udsat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "At-oprette"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "PÃ¥mindelse"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Kræver værdi)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ugyldige transaktioner"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4037,17 +4041,17 @@ msgstr[1] ""
"Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. "
"(%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Oprettede transaktioner"
@@ -4189,14 +4193,14 @@ msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"Der er ingen planlagte transaktioner til indtastning på dette tidspunkt."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4247,7 +4251,7 @@ msgstr "Slet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4371,7 +4375,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4411,7 +4415,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unavngivet budget"
@@ -5321,56 +5325,56 @@ msgstr "Kassekladde"
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkonti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Udskriv check"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
"opdelinger."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
#| msgid "Edit the current transaction"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Information"
@@ -5378,13 +5382,13 @@ msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s efter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5393,36 +5397,36 @@ msgstr "Filtrer %s efter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5430,26 +5434,26 @@ msgstr "Eksportér"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske id på rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5459,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5469,39 +5473,39 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enkelt rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Vælg eksportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gem %s til fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5512,41 +5516,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Fjerde option"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5554,58 +5558,48 @@ msgstr "Faktura der kan udskrives"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Planlagt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Planlagt"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Planlagt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Kommende transaktioner"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?"
@@ -7316,7 +7310,7 @@ msgstr "_Nej, ikke denne gang"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7355,7 +7349,7 @@ msgstr "Dato: "
# Evt. "Hyppighed" var frekvens
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7913,7 +7907,7 @@ msgid ""
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7929,7 +7923,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -8026,11 +8020,11 @@ msgstr "Vælg billede"
msgid "Select an image file."
msgstr "Vælg en billedfil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -8086,7 +8080,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Indlæser â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "aldrig"
@@ -8430,23 +8424,23 @@ msgstr "Værdipapir"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Sidste år"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -8571,98 +8565,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Meld fejl og andre problemer til gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, finanshåndtering for personer og små virksomheder"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} udviklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash's version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8670,52 +8664,52 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Vis diagram"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budgetindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Indlæser dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8762,7 +8756,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8807,7 +8801,7 @@ msgstr "Sidste vinduesposition og -størrelse"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8918,7 +8912,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
@@ -9585,11 +9579,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9597,16 +9615,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Hvor mange dage i forvejen, brugeren skal have besked."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Sæt flaget »notify« til dets standardværdi"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9614,8 +9632,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Hvor mange dage i forvejen, brugeren skal huskes på."
@@ -12436,7 +12454,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12483,8 +12501,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Indlæsning"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13246,7 +13264,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13671,6 +13689,16 @@ msgstr "Betingelser"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Slet den nuværende betalingsbetingelse"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Opret en ny betalingsbetingelse"
@@ -13701,6 +13729,19 @@ msgstr "_Type"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Beskrivelsen af betalingsbetingelse, som udskrives på fakturaer"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigér"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Rediger den aktuelle betalingsbetingelse"
@@ -16596,7 +16637,7 @@ msgstr "Skabelontransaktion"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Siden sidste kørsel â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
@@ -17763,7 +17804,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ny?"
@@ -19166,7 +19207,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
@@ -19280,67 +19321,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Vælg eksportopsætning"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ugyldig kodning valgt"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Flet med ko_lonne til venstre"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Flet med kolonnen til høj_re"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Opdel denne kolonne"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Udvid denne kolonne"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19348,7 +19389,7 @@ msgstr[0] "Tilføj en ny pris."
msgstr[1] "Tilføj en ny pris."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19356,14 +19397,14 @@ msgstr[0] "_Dupliker faktura"
msgstr[1] "_Dupliker faktura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "De registrerede pristilbud."
msgstr[1] "De registrerede pristilbud."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19374,7 +19415,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19384,16 +19425,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19403,12 +19444,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -19967,66 +20008,66 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -20141,15 +20182,15 @@ msgstr "Indlæs _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandl en OFX-/QFX-svarfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Angiv et navn eller en kort beskrivelse, såsom »Red Hat-aktie«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20157,102 +20198,102 @@ msgstr ""
"Indtast tickersymbolet eller anden kendt forkortelse, såsom »RHT«. Hvis en "
"sådan ikke findes, eller du ikke kender den, så opret din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Navn eller beskrivelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Kode/forkortelse:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vekselkurs:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(Opdel)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet. Vælg venligst en anden fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Vælg QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Indlæsning færdig"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20263,36 +20304,36 @@ msgstr ""
"vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive "
"vist nedenfor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Indtast aktieprisen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden "
"type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "En fejl opstod under konvertering af QIF-dataene."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Annullerer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "En fejl blev detekteret under detektering af duplikater."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering færdig"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20303,37 +20344,37 @@ msgstr ""
"advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers "
"vises detaljer nedenfor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunne ikke gemme dine oversættelsespræferencer."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-indlæsning færdig."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-betalingsmodtager/note"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30747,108 +30788,108 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,14 +30897,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30871,20 +30912,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30892,7 +30933,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30900,7 +30941,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30908,7 +30949,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30916,39 +30957,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30967,12 +31008,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31189,12 +31230,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31381,11 +31422,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31397,7 +31438,7 @@ msgstr ""
"kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
"skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31409,7 +31450,7 @@ msgstr ""
"Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
"forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31417,15 +31458,15 @@ msgstr ""
"Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
"end en valuta eller vare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31433,11 +31474,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31445,11 +31486,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31457,11 +31498,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste medarbejdernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31469,11 +31510,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31481,11 +31522,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31493,11 +31534,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31505,11 +31546,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Regningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31517,11 +31558,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31529,11 +31570,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
"øget for at oprette det næste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31541,11 +31582,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31553,11 +31594,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
"oprette det næste jobnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Jobnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31565,11 +31606,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31577,11 +31618,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Ordrenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31589,11 +31630,11 @@ msgstr ""
"Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31601,11 +31642,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31613,64 +31654,64 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din forretnings faxnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din forretnings e-postadresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din internetsides URL-adresse."
# ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
@@ -31809,7 +31850,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 99b5346982..44d28464dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,10 +36,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -256,41 +256,41 @@ msgstr "Geschäft"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
@@ -1047,6 +1047,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1285,8 +1291,8 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1360,7 +1366,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1801,96 +1807,96 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "fehlt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Betrag für %s fehlt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Betrag für %s darf nicht negativ sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Betrag für %s muss positiv sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Der Betrag %s ist keinem Konto zugeordnet."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "n. a."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Der Betrag für den Aktienwert fehlt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ungültiger neuer Aktiensaldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Neuer Salto muss gröÃer sein als der alte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Neuer Saldo muss niedriger sein als der alte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Anzahl der Aktien muss positiv sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Es können nicht mehr Anteile verkauft werden als im Besitz."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Es konnten nicht mehr Anteile im Deckungskauf erworben werden, als man "
"schuldet."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalerträge"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1905,28 +1911,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Ein Preis von 1 %s = %s auf %s wird erfasst."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"Die Transaktion kann nicht ausgeglichen werden, %s ist ein Fehlerwert %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Gesamtsoll of %s stimmt nicht mit Gesamthaben von %s überein."
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Neuer Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1934,28 +1940,28 @@ msgstr "_Neuer Saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nächster Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Geben Sie den neuen Aktiensaldo nach der Aktienteilung ein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die Sie bei der Transaktion gewonnen "
"oder verloren haben."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1976,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "Buchungstext"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgstr "Soll"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2297,7 +2303,6 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2309,7 +2314,6 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
@@ -2618,8 +2622,8 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2695,12 +2699,12 @@ msgstr "Mitarbeitername"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3387,8 +3391,8 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3803,16 +3807,16 @@ msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
@@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3834,19 +3838,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "Applikation"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3872,21 +3876,21 @@ msgstr "(angehalten)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Spalten"
@@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"unverständliche Soll-Formel."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4005,18 +4009,18 @@ msgstr ""
"Der Editor für geplante Buchungen kann diese Buchung nicht automatisch "
"ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(niemals)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
@@ -4038,43 +4042,43 @@ msgstr ""
"ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor "
"Sie eine geplante Buchung daraus erstellen wollen."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Zurückgestellt"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Zu Erstellen"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Wert benötigt)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ungültige Buchungen"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4089,17 +4093,17 @@ msgstr[1] ""
"Es gibt derzeit keine geplanten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
"automatisch erstellt)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Buchung"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Buchungen erstellt"
@@ -4239,13 +4243,13 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
msgid "Total"
msgstr "Summe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Es gibt derzeit keine geplanten Buchungen, die gebucht werden sollten."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4296,7 +4300,7 @@ msgstr "Löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
@@ -4426,7 +4430,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4463,7 +4467,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unbenanntes Budget"
@@ -5270,11 +5274,11 @@ msgstr "Kontobuch"
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5282,56 +5286,56 @@ msgstr ""
"Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Schecks _drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
"Suchergebnissen auswählen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sortieren nachâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5340,35 +5344,35 @@ msgstr "%s filtern nachâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Zu Datum gehen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5376,26 +5380,26 @@ msgstr "Exportieren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Konf. speichern"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Konfiguration speichern unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF erstellen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Die Nummer des Berichts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5404,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Gespeicherte Konfiguration des aktuellen Berichts aktualisieren. Der Bericht "
"wird in der Datei %s gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5414,37 +5418,37 @@ msgstr ""
"Berichtskonfigurationen« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei %s "
"gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s in Datei speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5455,11 +5459,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
@@ -5468,9 +5472,9 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5478,21 +5482,21 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht muss aktualisiert werden, um ein Dokumentobjekt mit "
"Exportzeichenfolge oder Exportfehler zurückzugeben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5500,57 +5504,52 @@ msgstr "Druckbare Rechnung"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Terminiert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Terminiert"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Terminiert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Bevorstehende Buchungen"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte geplante Buchung löschen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d geplanten Buchungen löschen wollen?"
@@ -7265,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie Umschalt+Eingabetaste oder am Nummernblock die Enter-Taste, um "
"das Bearbeiten zu beenden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7303,7 +7302,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgstr ""
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
@@ -7917,7 +7916,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
@@ -8034,11 +8033,11 @@ msgstr "Bild auswählen"
msgid "Select an image file."
msgstr "Bilddatei auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@@ -8091,7 +8090,7 @@ msgstr "Der Bericht mit der GUID '%s' fehlt"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Ladenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "Niemals"
@@ -8420,22 +8419,22 @@ msgstr "Wertpapier"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Letztes Auftreten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Nächstes Auftreten"
@@ -8575,89 +8574,89 @@ msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Befehl oder Option fehlt"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote Version {1} wurde gefunden."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote Quellen:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Kursabfrage fehlgeschlagen: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung. Sie kann funktionieren, "
"muss aber nicht."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Fehlerberichte können hier eingesehen und erstellt werden: {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte hier nach: {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laden von systemweit gültigen Guile-Erweiterungenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laden von benutzerspezifischen Guile-Erweiterungenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Dateipfade"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash-Entwicklungsversion {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Gemeinsame Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash-Version anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8665,11 +8664,11 @@ msgstr ""
"Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n"
"Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8681,11 +8680,11 @@ msgstr ""
"Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Kann mehrmals aufgerufen werden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Dateipfade anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8693,36 +8692,36 @@ msgstr ""
"Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung »/tmp/"
"gnucash.trace«; kann auch »stderr« oder »stdout« sein."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Versteckte Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[Datei]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Modul Finance::Quote prüfenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Daten ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Anwendungs-Optionen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8769,7 +8768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8814,7 +8813,7 @@ msgstr "Letzte Fensterposition und GröÃe"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8933,7 +8932,7 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
@@ -9659,12 +9658,52 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung steuert, ob für den Dialog »seit letzten Aufruf« "
"standardmäÃig die »Ãberprüfung erzeugter Buchungen« eingestellt ist."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Legen Sie »Erzeugte Buchungen durchsehen« als Standard für den Dialog »seit "
+"letzten Aufruf« fest."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Legen Sie »Erzeugte Buchungen durchsehen« als Standard für den Dialog »seit "
+"letzten Aufruf« fest."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Legen Sie »Erzeugte Buchungen durchsehen« als Standard für den Dialog »seit "
+"letzten Aufruf« fest."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung steuert, ob für den Dialog »seit letzten Aufruf« "
+"standardmäÃig die »Ãberprüfung erzeugter Buchungen« eingestellt ist."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
"»Automatisch erstellen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9675,19 +9714,19 @@ msgstr ""
"erstellen« als Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei "
"jeder geplanten Buchung geändert werden."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
"Anzahl der Tage im Voraus, mit denen über die geplanten Buchungen "
"benachrichtigt werden soll."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
"»Benachrichtigen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9699,8 +9738,8 @@ msgstr ""
"Buchung auch nachträglich geändert werden. Diese Einstellung ist nur von "
"Bedeutung, wenn »Automatisch erstellen« aktiviert ist."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
"Anzahl der Tage im Voraus, die an geplante Buchungen erinnert werden soll."
@@ -12716,7 +12755,7 @@ msgstr ""
">Eigenschaften« ändern."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
@@ -12771,8 +12810,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Importieren starten"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -13525,7 +13564,7 @@ msgstr "Aus Wertpapier/Währung übernehmen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13960,6 +13999,16 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Ausgewählte Zahlungsbedingungen löschen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Neue Zahlungsbedingungen erstellen"
@@ -13992,6 +14041,19 @@ msgstr ""
"Beschreibung der Zahlungsbedingungen, wie sie auf eine Rechnung gedruckt "
"werden"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Ausgewählte Zahlungsbedingungen bearbeiten"
@@ -16919,7 +16981,7 @@ msgstr "Buchungsvorlage"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Seit letztem Aufrufâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen"
@@ -18089,7 +18151,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-Kontoname"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Neu?"
@@ -19537,7 +19599,7 @@ msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -19665,7 +19727,7 @@ msgstr ""
"%u Konten wurden hinzugefügt und %u aktualisiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19675,59 +19737,59 @@ msgstr ""
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen und speichern Sie sie erneut."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Löschen der Import-Einstellungen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Der Name existiert bereits, überschreiben?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Speicherns der Einstellungen. Versuchen Sie es bitte "
"noch einmal."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Spalte _teilen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Spalte ver_gröÃern"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Spalte ver_kleinern"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19735,7 +19797,7 @@ msgstr[0] "%d Kurs hinzugefügt"
msgstr[1] "%d Kurse hinzugefügt"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19743,14 +19805,14 @@ msgstr[0] "%d doppelter Kurs"
msgstr[1] "%d doppelte Kurse"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ersetzter Kurs"
msgstr[1] "%d ersetzte Kurse"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19767,7 +19829,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19782,15 +19844,15 @@ msgstr ""
"Fehlermeldung:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "In dieser Zeile gibt es die folgenden Verarbeitungsfehler:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Kein verbundenes Konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19805,14 +19867,14 @@ msgstr ""
"Fehlermeldung:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Doppelklicken Sie auf Zeilen für Ãnderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
"zum Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
@@ -20361,63 +20423,63 @@ msgstr "Information"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Ãberweisung von %s auf Konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -20531,16 +20593,16 @@ msgstr "_OFX/QFX importierenâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20549,7 +20611,7 @@ msgstr ""
"Beispiel »DTE«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
"sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20560,92 +20622,92 @@ msgstr ""
"Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
"eintippen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "_Name oder Beschreibung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Börse oder Abkürzungsart"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(Buchungsteil)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
"Sie eine andere Datei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-Datei auswählen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Vollständig geladen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20655,35 +20717,35 @@ msgstr ""
"Wenn dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
"Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
"wählen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Abbrechen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Vollständig konvertiert"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20693,37 +20755,37 @@ msgstr ""
"importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
"Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-Kategorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF Empfänger/Buchungstext"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Passt?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF Import benötigt das Programm »guile« mit »regex«-Modul."
@@ -30581,73 +30643,73 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Finance::Quote konnte nicht initialisiert werden "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-Test lieferte Fehler "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote-Version wurde nicht gefunden"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report ohne Kursquelle aufgerufen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
"Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
"kennt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30655,118 +30717,118 @@ msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
"Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
"verwenden:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
"werden."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**fehlt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehler für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
"wurden aufgezeichnet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30774,7 +30836,7 @@ msgstr ""
"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
@@ -30792,13 +30854,13 @@ msgstr ""
"Fehler beim Bearbeiten von SX [%s] Schlüssel [%s]=Formel [%s] bei [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fehler %d in SX [%s] endgültiger gnc_numeric Wert, benutze stattdessen 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
@@ -31007,12 +31069,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d. %B %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
@@ -31205,11 +31267,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31221,7 +31283,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontobuch angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31235,7 +31297,7 @@ msgstr ""
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
# Weil ich zu faul oder vergeÃlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31244,17 +31306,17 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31262,11 +31324,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31274,11 +31336,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31286,11 +31348,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31298,11 +31360,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31310,11 +31372,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31322,11 +31384,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31334,11 +31396,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31346,11 +31408,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31358,11 +31420,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31370,11 +31432,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31382,11 +31444,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31394,11 +31456,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31406,11 +31468,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31418,11 +31480,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31430,11 +31492,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31442,38 +31504,38 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31481,30 +31543,30 @@ msgstr ""
"Zeitdauer, um den verwendeten Rechnungsbericht zu ändern. Ein Wert von 0 "
"bedeutet deaktiviert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
@@ -31646,7 +31708,7 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index b27466337d..8c9dd9ebe6 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दॠवà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ दा URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा राबता वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -989,6 +989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1226,8 +1232,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1302,7 +1308,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1662,107 +1668,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' ठà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à¤à¤¹à¥ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤±à¤¦à¥ पर रिपà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1773,27 +1779,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1801,31 +1807,31 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¤à¥à¤®à¤¾à¤½"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1846,7 +1852,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1858,7 +1864,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2156,7 +2162,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2171,7 +2177,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2183,7 +2188,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2334,7 +2338,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ परतियॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2506,8 +2510,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2581,12 +2585,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ दा नाà¤à¤½"
msgid "Username"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2737,7 +2741,7 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2767,7 +2771,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3282,8 +3286,8 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3695,16 +3699,16 @@ msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ हà¥à¤."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ मानà¥à¤¯ रà¤à¤® दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² दॠà¤à¤ नà¤à¤² हॠ."
@@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² दॠà¤à¤ नà¤à¤²
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3724,19 +3728,19 @@ msgstr "GUIDs %s à¤à¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² ठ'%s' तà¥
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "बरतà¥à¤¨à¥"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3762,21 +3766,21 @@ msgstr "(थमà¥à¤¹à¥à¤ दा)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "विशà¥-समà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¤à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤"
@@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3886,17 +3890,17 @@ msgstr ""
"नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤²à¤¤ रà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ फà¥à¤¹à¥ बॠ"
"à¤à¤¸à¥ दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बदलॠà¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
@@ -3917,44 +3921,44 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤²à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ शा à¤à¤ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बनाया नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ शा पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¤
नदिà¤à¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "रिमाà¤à¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "बनाया à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(मà¥à¤²à¥à¤² दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_नà¥à¤à¤ निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3967,17 +3971,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ बॠनियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨ . (%d लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤
पनॠà¤à¤ª बनाया à¤à¥à¤ ठ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥-सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "बनाठà¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
@@ -4118,13 +4122,13 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "à¤à¤¸ समॠदाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤ à¤à¥à¤ बॠनियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨ ."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4299,7 +4303,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4340,7 +4344,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "à¤
नामत बà¤à¤"
@@ -5203,11 +5207,11 @@ msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दियà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5215,54 +5219,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ ठà¤à¤ शा बदà¥à¤§ मतॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ शामल न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¦à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठà¤à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¥ सबà¥à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤¸ सिरà¥à¤« à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤¸ नपà¤à¤¾à¤ दॠà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ दॠसà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ निरसà¥à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सिरà¥à¤« पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ रिवरà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ बनाठलà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥<b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥ मताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5271,36 +5275,36 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5308,27 +5312,27 @@ msgstr "बरामद à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤ दा नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5338,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5348,39 +5352,39 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ ठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5391,40 +5395,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ ठ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5432,60 +5436,50 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_नमाà¤"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_नियत"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_नियत"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_नियत"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -7168,7 +7162,7 @@ msgstr "_नà¥à¤à¤, à¤à¤¸ बारॠनà¥à¤à¤"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¤²à¤à¤¡à¤°"
@@ -7207,7 +7201,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7767,7 +7761,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7783,7 +7777,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7871,11 +7865,11 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7933,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
@@ -8275,22 +8269,22 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾"
@@ -8419,100 +8413,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ रà¤à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ सरà¥à¤ª à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤®à¥à¤® à¤à¤°à¥ बॠसà¤à¤¦à¤¾ ठतॠनà¥à¤à¤ बॠà¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾ à¤.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "बà¤à¥à¤ तॠहà¥à¤° दà¥à¤à¤¯à¥à¤ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ दॠबारॠठgnucash-devel at gnucash.org à¤à¥ सà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "तà¥à¤¸ https://bugs.gnucash.org पर बठरिपà¥à¤à¤¾à¤ दिà¤à¥à¤à¥ तॠदरà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ à¤.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ सरà¥à¤ª हा"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} विà¤à¤¾à¤¸ सरà¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सरà¥à¤ª दिà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बादà¥à¤§à¥ दा/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8520,13 +8514,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8534,40 +8528,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸ ठलà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ ठ; \"/tmp/gnucash.trace\"; ठडिफालà¥à¤ \"stderr\" "
"à¤à¤¾à¤ \"stdout\" हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठ।"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨â¦ दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨... दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤° ठà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ दॠफ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8611,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8657,7 +8651,7 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ दॠसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ तॠनाप"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8771,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9501,11 +9495,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाठ\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिफालà¥à¤ रà¥à¤ª ठसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9516,16 +9534,16 @@ msgstr ""
"फà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤. बरतà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बनानॠदॠदà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤ बाद ठà¤à¥à¤¸à¥ समà¥à¤ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ "
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¸ फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ बदलॠसà¤à¤¦à¥ न ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥ दिन पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ सà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ ठ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिफालà¥à¤ रà¥à¤ª ठसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9538,8 +9556,8 @@ msgstr ""
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¸ फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ बदलॠसà¤à¤¦à¥ न . à¤à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤ दा à¤à¤¿à¤¶ मतलब सिरà¥à¤« ताठà¤à¥ ठà¤à¥à¤à¤° सà¥à¤µà¤¤à¤_ "
"बनाठसà¥à¤à¤¿à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥ दिन पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ ठ."
@@ -12405,7 +12423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12460,8 +12478,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13234,7 +13252,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13670,6 +13688,16 @@ msgstr "शरà¥à¤¤à¤¾à¤"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बिलिà¤-à¤
वधि à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_नमाà¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¤à¤ नमà¥à¤ बिलिà¤-à¤
वधि बनाà¤"
@@ -13701,6 +13729,19 @@ msgstr "_à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर à¤à¤ªà¥ दà¥, बिलिà¤-à¤
वधि दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बिलिà¤-à¤
वधि à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -16698,7 +16739,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ रन दॠबाद थमाà¤â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
@@ -17915,7 +17956,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नमा�"
@@ -19328,7 +19369,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
@@ -19437,31 +19478,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ वरà¥à¤£à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ठ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19469,37 +19510,37 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤¬à¥ बà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥âलà¥_सà¥à¤¤à¤à¤ ठमलाà¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥ बà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥âलà¥_सà¥à¤¤à¤à¤ ठमलाà¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19507,7 +19548,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤ नमाठमà¥à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥."
msgstr[1] "à¤à¤ नमाठमà¥à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19515,14 +19556,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¤à¤² à¤à¤°à¥"
msgstr[1] "_à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¤à¤² à¤à¤°à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤"
msgstr[1] "दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19533,7 +19574,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19543,16 +19584,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19562,12 +19603,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
@@ -20126,67 +20167,67 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (à¤à¤à¥) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤ à¤
मल नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
@@ -20301,15 +20342,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤ OFX/QFX à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फ़ाà¤à¤² दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¥à¤ नाà¤à¤½ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ \"रà¥à¤¡à¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20317,7 +20358,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ \"RHT\". à¤à¥à¤à¤° à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ "
"विà¤à¤²à¥à¤ª नà¥à¤à¤ ठ, à¤à¤¾à¤ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¦à¤¾ पता नà¥à¤à¤ ठ, ताठà¤à¤ªà¥à¤ à¤
पना बनाठलà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20327,94 +20368,94 @@ msgstr ""
"(à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ FUND.) à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ à¤
पनॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ मनासब निवà¥à¤¶ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® नà¥à¤à¤ "
"लà¤à¤¦à¥ , ताठतà¥à¤¸ à¤à¤ नमाठविà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_ नाà¤à¤½ à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® :"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ \"%s\" à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नà¥à¤à¤ मिलॠà¤à¤¾à¤ पढ़नॠदॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ दितà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à¤à¤¹à¥ QIF फ़ाà¤à¤² पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठलà¥à¤¡ ठ. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_परतियॠशà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "à¤
सफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दॠदà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤ बठदा पता लà¤à¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥ हà¥à¤ à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20425,34 +20466,34 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¦à¥ ठ, ताठतà¥à¤¸ à¤
पनॠà¤à¤ª à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ बधॠà¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤.नà¥à¤à¤ तॠथà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ "
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ राशà¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ बà¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¥ à¤à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ बठदा पता लà¤à¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ दा पता लाà¤à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ बठपà¤à¤¡à¤¼à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ हà¥à¤ à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20463,39 +20504,39 @@ msgstr ""
"दितà¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¥ ठ, ताठतà¥à¤¸ à¤
पनॠà¤à¤ª à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ बधॠà¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤.नà¥à¤à¤ तॠथà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तफसà¥à¤²à¥à¤ "
"à¤à¥ à¤à¤±à¤²à¥à¤² दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash थà¥à¤à¤¢à¤¼à¤¿à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ªà¤¿à¤ तरà¤à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥ हा."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"%sà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF दरामद"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ -नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "मिलान?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30901,108 +30942,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31010,14 +31051,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31025,18 +31066,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31044,7 +31085,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31052,7 +31093,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,7 +31101,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31068,39 +31109,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31119,12 +31160,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31335,12 +31376,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31544,11 +31585,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31556,7 +31597,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31564,7 +31605,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31573,16 +31614,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤ थमाठबदà¥à¤§ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥ बॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ बरतà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला बà¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31590,11 +31631,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31602,11 +31643,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31614,11 +31655,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31626,11 +31667,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31638,11 +31679,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31650,11 +31691,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31662,11 +31703,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31674,11 +31715,11 @@ msgstr ""
"बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31686,11 +31727,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31698,11 +31739,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31710,11 +31751,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31722,11 +31763,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31734,11 +31775,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° -नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31746,11 +31787,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31758,11 +31799,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31770,70 +31811,70 @@ msgstr ""
"बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा नाà¤à¤½"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ राबता- वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ID (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤ªà¥ दॠतरà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -31971,7 +32012,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index adee57eff5..a5c93925c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,10 +39,10 @@
# Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
@@ -258,41 +258,41 @@ msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏείαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ÎΦΠεÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ïαξ εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL δικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη Email εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏίαÏ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÎοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Fancy"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ΦÏÏοÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -1049,6 +1049,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1288,8 +1294,8 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1364,7 +1370,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1806,103 +1812,103 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "λείÏει"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "ÎείÏει Ïο ÏοÏÏ Î³Î¹Î± %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Το ÏοÏÏ Î³Î¹Î± %s δεν ÏÏÎÏει να είναι αÏνηÏικÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Το ÏοÏÏ Î³Î¹Î± Ïο %s ÏÏÎÏει να είναι θεÏικÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ÎείÏει Ïο ÏοÏÏ Î³Î¹Î± Ïην αξία ÏοÏ
αÏοθÎμαÏοÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Το νÎο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÏÎÏει να είναι Ï
ÏηλÏÏεÏο αÏÏ Ïο ÏαλιÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Το νÎο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÏÎÏει να είναι ÏαμηλÏÏεÏο αÏÏ Ïο ÏαλιÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÎεÏοÏÏν για αναÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏληÏη ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν μονάδÏν αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Îεν μÏοÏεί να καλÏÏει Ïην αγοÏά ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν μονάδÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏειλÏμενεÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ÎεÏάλαιο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1918,30 +1924,30 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Îα καÏαγÏαÏεί μια Ïιμή 1 %s = %s ÏÏο %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"Îεν είναι δÏ
ναÏή η ιÏοÏÏοÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ, Ïο %s είναι η Ïιμή ÏÏάλμαÏÎ¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Îι ÏÏ
νολικÎÏ ÏÏεÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
%s δεν ιÏοÏÏοÏοÏν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
νολικÎÏ ÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
"%s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1949,28 +1955,28 @@ msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÎεÏοÏÎÏ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Îναλογία"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ÎÏÏμενο Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγοÏάÏÏηκαν ή ÏÏλήθηκαν"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγοÏάÏÏηκαν ή ÏÏλήθηκαν"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1991,7 +1997,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2018,7 +2024,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "ÎοÏ
ÏÏνι"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2314,7 +2320,6 @@ msgstr "_ÎκÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2326,7 +2331,6 @@ msgstr "_ÎκÏ
Ïο"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2480,7 +2484,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε ξανά."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2647,8 +2651,8 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2729,12 +2733,12 @@ msgstr "Îνομα Ï
ÏάλληλοÏ
"
msgid "Username"
msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "Τιμή μεÏοÏήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2883,7 +2887,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3420,8 +3424,8 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3833,16 +3837,16 @@ msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα νÏμιÏμα."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏάγεÏε Îνα ÎγκÏ
Ïο ÏοÏÏ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ÎδÏ
ναμία αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
μοÏÏÎ®Ï ÎµÏιÏαγήÏ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
καÏαγÏαÏÏν: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3862,19 +3866,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "εÏαÏμογή"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ÏÏήÏÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "ÏÏήÏÏηÏ"
msgid "Custom"
msgstr "ÎξαÏομικεÏ
μÎνοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3900,21 +3904,21 @@ msgstr "(Ïε ÏαÏÏη)"
msgid "Complete"
msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "ÎÏαμμÎÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
@@ -4022,7 +4026,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4031,11 +4035,11 @@ msgstr ""
"Î ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν δεν μÏοÏεί να εξιÏοÏÏοÏήÏει "
"αÏ
ÏÏμαÏα αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
ναλλαγή. Îα ÏÏÎÏει να καÏαÏÏÏηθεί;"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ÏοÏÎ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει.\n"
"ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
Ïεί ;"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
@@ -4063,43 +4067,43 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Îγνοήθηκε"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Îναβλήθηκε"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Î ÏÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγία"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Î¥ÏενθÏμιÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγήθηκε"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ΠοÏÎ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ΧÏειάζεÏαι Ïιμή)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4112,17 +4116,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
@@ -4261,14 +4265,14 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή Ïην ÏÏιγμή δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± ειÏαγÏγή."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4441,7 +4445,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4481,7 +4485,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Î ÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Î ÏοÏÏολογιÏμÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
@@ -5353,67 +5357,67 @@ msgstr "ÎηÏÏÏο"
msgid "and subaccounts"
msgstr "και Ï
ÏολογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÏαιÏιάζοÏ
ν Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εÏιÏαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει ÏημειÏθεί μÏνο για ανάγνÏÏη με Ïο ÏÏÏλιο: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"Îια ανÏίÏÏÏοÏη καÏαÏÏÏηÏη ÎÏει ήδη δημιοÏ
Ïγηθεί για αÏ
Ïή Ïην ÏÏ
ναλλαγή."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏάâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5422,36 +5426,36 @@ msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏάâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλογή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5459,73 +5463,73 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ΠαÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏα (ID)ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην μοÏÏή εξαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη %s Ïε αÏÏείο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5536,11 +5540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η αÏοθήκεÏ
Ïη Ïε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
@@ -5549,30 +5553,30 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
%s. Το ÏÏάλμα είναι: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5580,59 +5584,49 @@ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Easy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Fancy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_ÎÎο"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ;"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
msgstr[1] ""
@@ -7283,7 +7277,7 @@ msgstr "ÎÏ_ι, αÏ
Ïή Ïην ÏοÏά"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÎμεÏολÏγιο"
@@ -7322,7 +7316,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7885,7 +7879,7 @@ msgid ""
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7901,7 +7895,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7990,11 +7984,11 @@ msgstr "ÎÏιλογή εικÏναÏ"
msgid "Select an image file."
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ"
@@ -8053,7 +8047,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏηâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ÏοÏÎ"
@@ -8390,22 +8384,22 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ÎνεÏγÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία εμÏάνιÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ÎÏÏμενη εμÏάνιÏη"
@@ -8528,33 +8522,33 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι μια εÏιλογή ÏÏÏμαÏοÏ."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Î ÎκδοÏη αÏ
Ïή είναι δοκιμαÏÏική. ÎÏοÏεί να δοÏ
λεÏει μÏοÏεί και ÏÏι.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ή άλλÏν ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏη λίÏÏα gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8562,69 +8556,69 @@ msgstr ""
"gnucash.org\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÎκδοÏη GnuCash ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏάδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏÏÏθεÏÏν δÏ
ναÏοÏήÏÏν αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ/ανάÏÏÏ
ξηÏ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8632,13 +8626,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÎμÏάνιÏη γÏαÏήμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8646,38 +8640,38 @@ msgstr ""
"ÎÏÏείο για αÏοθήκεÏ
Ïη καÏαγÏαÏÏν, ÏÏοεÏιλογή είναι Ïο \"/tmp/gnucash."
"trace\", μÏοÏεί να γίνει \"stderr\" ή \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏνâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "εÏαÏμογή"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Îα μην ÏοÏÏÏθεί Ïο ÏελεÏ
Ïαίο αÏÏείο ÏοÏ
ανοίÏÏηκε"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8721,7 +8715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8767,7 +8761,7 @@ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ θÎÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8875,7 +8869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9547,11 +9541,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9559,16 +9577,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Î ÏÏÎµÏ Î·Î¼ÎÏÎµÏ ÏÏιν θα ειδοÏοιηθεί ο ÏÏήÏÏηÏ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9576,8 +9594,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Î ÏÏÎµÏ Î·Î¼ÎÏÎµÏ ÏÏιν θα γίνει Ï
ÏενθÏμιÏη ÏÏο ÏÏήÏÏη."
@@ -12346,7 +12364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12386,8 +12404,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÎναÏξη ειÏαγÏγήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13134,7 +13152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13554,6 +13572,16 @@ msgstr "ÎÏοι"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÏÎÏονÏα ÏÏοÏ
ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_ÎÎο"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏÏοÏ
ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -13584,6 +13612,19 @@ msgstr "_ΤÏÏοÏ"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Î ÏεÏιγÏαÏή ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï ÏÏοÏ
ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -16466,7 +16507,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÏ
Ïο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ÎÏÏ Ïην ÏελεÏ
Ïαία εκÏÎλεÏηâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
@@ -17641,7 +17682,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÎÎοÏ;"
@@ -18978,7 +19019,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
@@ -19087,30 +19128,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏοθηκεÏθηκαν."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19118,37 +19159,37 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη με Ïην _αÏιÏÏεÏή ÏÏήλη"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη με Ïην _δεξιά ÏÏήλη"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_ÎιαÏÏÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏήληÏ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ΠλαÏÏÏεÏη αÏ
Ïή η ÏÏήλη"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_ΣÏενÏÏεÏη αÏ
Ïή η ÏÏήλη"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19156,7 +19197,7 @@ msgstr[0] "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏιμήÏ."
msgstr[1] "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏιμήÏ."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19164,14 +19205,14 @@ msgstr[0] "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏιμολογίοÏ
"
msgstr[1] "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏιμολογίοÏ
"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Îι καÏαÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
msgstr[1] "Îι καÏαÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19182,7 +19223,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19192,15 +19233,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏ
νδεδεμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19210,12 +19251,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
@@ -19757,65 +19798,65 @@ msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏαίÏιαÏμα!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Îα μην γίνει ειÏαγÏγή (καμία εÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια)"
@@ -19929,16 +19970,16 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
αÏάνÏηÏÎ·Ï ÏÏÏοÏ
OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Îνα Ïνομα ή μια ÏÏνÏομη ÏεÏιγÏαÏή, ÏÏ \"ÎεÏοÏή ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏάÏεζαÏ\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19946,7 +19987,7 @@ msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Îνα ÏÏμβολο μεÏοÏÎ®Ï Î® κάÏοια άλλη ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη, ÏÏÏÏ \"RHT\". Îν δεν "
"Ï
ÏάÏÏει ή δεν Ïο γνÏÏίζεÏε, δημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19956,95 +19997,95 @@ msgstr ""
"εÏÎνδÏ
ÏÎ·Ï (ÏÏ FUND για αμοιβαία κεÏάλαια). Îν δεν Ï
ÏάÏÏει η αγοÏά ή "
"καÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÏÎνδÏ
ÏÎ·Ï ÏληκÏÏολογήÏÏε εÏÎµÎ¯Ï Îνα νÎο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Îνομα ή ÏεÏιγÏαÏή"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ΣÏμβολο ή άλλη ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ÎÏοÏιμία"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ÏÏλιÏ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο \"%s\" ;"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο για ÏÏÏÏÏμα."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Îε βÏÎθηκε Ïο αÏÏείο ή δεν ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"Îνα άλλο αÏÏείο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Το αÏÏείο QIF είναι ήδη ÏοÏÏÏμÎνο. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο αÏÏείο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÎÏιλογή αÏÏείοÏ
QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "ΣÏ
νÎ_Ïεια"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïη ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÎκκαθάÏιÏη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Îνα ÏÏάλμα διαÏιÏÏÏθηκε καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20055,35 +20096,35 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏÏήÏει αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο εÏÏμενο βήμα. Σε ανÏίθεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη, θα εμÏανιÏÏοÏν "
"ÏαÏακάÏÏ Î¿Î¹ λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎγξεÏεÏε."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÎιÏαγÏγή νομίÏμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο αÏÏείο QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ειÏάγεÏε Îνα Ï
ÏάÏÏον ÎµÎ¸Î½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ή να οÏίÏεÏε Îνα καινοÏÏγιο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Îνα ÏÏάλμα διαÏιÏÏÏθηκε καÏά Ïην μεÏαÏÏοÏή ÏÏν δεδομÎνÏν ÏοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÎνÏοÏίÏÏηκε Îνα ÏÏάλμα καÏά Ïην αναζήÏηÏη διÏλÏν ÏÏ
ναλλαγÏν."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ΠμεÏαÏÏοÏή ολοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20094,40 +20135,40 @@ msgstr ""
"ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ, θα ÏÏοÏÏÏήÏεÏε αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο εÏÏμενο βήμα. ÎιαÏοÏεÏικά, θα "
"εμÏανιÏÏοÏν ÏαÏακάÏÏ Î¿Î¹ λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾ÎµÏάÏεÏε."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
#, fuzzy
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ÏÏÏβλημα με Ïην εÏιλογή %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÎιÏαγÏγή QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Îνομα καÏηγοÏÎ¯Î±Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ΤαιÏιάζει;"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30521,108 +30562,108 @@ msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα ÏÏην ÏÏÏÏβαÏη ÏοÏ
%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,14 +30671,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30645,18 +30686,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30664,7 +30705,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30672,7 +30713,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30680,7 +30721,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30688,39 +30729,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30739,12 +30780,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30958,12 +30999,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31159,12 +31200,12 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31172,7 +31213,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31180,7 +31221,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31189,245 +31230,245 @@ msgstr ""
"ÎληθÎÏ Î±Î½ λογαÏιαÏμοί trading ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
"
"ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα νομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï ÏιμολογίοÏ
αγοÏÏν"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎÏÏηÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Î Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ Ïαξ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη e-mail ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη URL ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏελάÏη"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏομηθεÏ
ÏÎÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη μοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Ïε εκÏÏ
ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏο "
"fancy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ"
@@ -31568,7 +31609,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index e988acf039..5660549ed7 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# John Ralls <jralls at ceridwen.us>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1004,6 +1004,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1239,8 +1245,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1721,94 +1727,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "missing"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "The %s amount has no associated account."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital Gains"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1823,26 +1829,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1850,25 +1856,25 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2194,7 +2200,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2209,7 +2215,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2221,7 +2226,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2525,8 +2529,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2602,12 +2606,12 @@ msgstr "Employee Name"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "Share Price"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2751,7 +2755,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3286,8 +3290,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3697,16 +3701,16 @@ msgstr "You must select a Currency."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "You must enter a valid amount."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Cannot save cheque format file."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Cannot open file %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "There is a duplicate cheque format file."
@@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "There is a duplicate cheque format file."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3728,19 +3732,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3766,21 +3770,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3894,11 +3898,11 @@ msgstr ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(never)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3906,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3927,43 +3931,43 @@ msgstr ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignored"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Postponed"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "To-Create"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Reminder"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Need Value)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Invalid Transactions"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3978,17 +3982,17 @@ msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Created Transactions"
@@ -4128,13 +4132,13 @@ msgstr "Remaining to Budget"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4314,7 +4318,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4350,7 +4354,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unnamed Budget"
@@ -5137,11 +5141,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5149,52 +5153,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5203,34 +5207,34 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5238,26 +5242,26 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5266,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5275,37 +5279,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5316,20 +5320,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5337,21 +5341,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5359,57 +5363,52 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_New"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Schedule"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Schedule"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Upcoming Transactions"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7076,7 +7075,7 @@ msgstr "_No, not this time"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -7114,7 +7113,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7678,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
@@ -7694,7 +7693,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
@@ -7786,11 +7785,11 @@ msgstr "Select image"
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -7843,7 +7842,7 @@ msgstr "Report with GUID '%s' is missing"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Loadingâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "never"
@@ -8172,22 +8171,22 @@ msgstr "Security"
msgid "Price"
msgstr "Price"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Last Occur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Next Occur"
@@ -8323,85 +8322,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8409,11 +8408,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8425,11 +8424,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8437,36 +8436,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8513,7 +8512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8558,7 +8557,7 @@ msgstr "Last window position and size"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8673,7 +8672,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9394,11 +9393,51 @@ msgstr ""
"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
"is set for the \"since last run\" dialogue."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Set the \"auto create\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9410,16 +9449,16 @@ msgstr ""
"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
"transaction."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "How many days in advance to notify the user."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9431,8 +9470,8 @@ msgstr ""
"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "How many days in advance to remind the user."
@@ -12386,7 +12425,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12439,8 +12478,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12674,10 +12713,10 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction. Note "
-"that the transaction currency will be that of the stock account and that "
-"multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
"fees."
@@ -13171,7 +13210,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13594,6 +13633,16 @@ msgstr "Terms"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Delete the current Billing Term"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_New"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Create a new Billing Term"
@@ -13624,6 +13673,19 @@ msgstr "_Type"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edit the current Billing Term"
@@ -16489,7 +16551,7 @@ msgstr "Template Transaction"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Since Last Runâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Review created transactions"
@@ -17645,7 +17707,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -19059,7 +19121,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19181,7 +19243,7 @@ msgstr ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19190,57 +19252,57 @@ msgstr ""
"Please review and save again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Delete the Import Settings."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "The settings have been saved."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Invalid encoding selected"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Merge with column on _left"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Merge with column on _right"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Split this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Widen this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Narrow this column"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19248,7 +19310,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
msgstr[1] "%d added prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19256,14 +19318,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
msgstr[1] "%d duplicate prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d replaced price"
msgstr[1] "%d replaced prices"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19280,7 +19342,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19295,15 +19357,15 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "This line has the following parse issues:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "No Linked Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19318,12 +19380,12 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19857,62 +19919,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20025,15 +20087,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20041,7 +20103,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20051,90 +20113,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20144,34 +20206,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20181,37 +20243,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -29882,70 +29944,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29953,113 +30015,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30067,7 +30129,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30084,12 +30146,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30296,12 +30358,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30488,11 +30550,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30504,7 +30566,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30516,7 +30578,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30524,15 +30586,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30540,11 +30602,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30552,11 +30614,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30564,11 +30626,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30576,11 +30638,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30588,11 +30650,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30600,11 +30662,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30612,11 +30674,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30624,11 +30686,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30636,11 +30698,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30648,11 +30710,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30660,11 +30722,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30672,11 +30734,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30684,11 +30746,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30696,11 +30758,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30708,11 +30770,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30720,36 +30782,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30757,27 +30819,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
@@ -30916,7 +30978,7 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3e6fe39ea5..4199b16af8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1004,6 +1004,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1239,8 +1245,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1721,94 +1727,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "missing"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "The %s amount has no associated account."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital Gains"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1823,26 +1829,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1850,25 +1856,25 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2194,7 +2200,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2209,7 +2215,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2221,7 +2226,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2525,8 +2529,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2602,12 +2606,12 @@ msgstr "Employee Name"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "Share Price"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2751,7 +2755,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3286,8 +3290,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3697,16 +3701,16 @@ msgstr "You must select a Currency."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "You must enter a valid amount."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Cannot save cheque format file."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Cannot open file %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "There is a duplicate cheque format file."
@@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "There is a duplicate cheque format file."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3728,19 +3732,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3766,21 +3770,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3894,11 +3898,11 @@ msgstr ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(never)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3906,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3927,43 +3931,43 @@ msgstr ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignored"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Postponed"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "To-Create"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Reminder"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Need Value)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Invalid Transactions"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3978,17 +3982,17 @@ msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Created Transactions"
@@ -4128,13 +4132,13 @@ msgstr "Remaining to Budget"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4314,7 +4318,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4350,7 +4354,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unnamed Budget"
@@ -5137,11 +5141,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5149,52 +5153,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5203,34 +5207,34 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5238,26 +5242,26 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5266,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5275,37 +5279,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5316,20 +5320,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5337,21 +5341,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5359,57 +5363,52 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_New"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Schedule"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Schedule"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Upcoming Transactions"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7076,7 +7075,7 @@ msgstr "_No, not this time"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -7114,7 +7113,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7678,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
@@ -7694,7 +7693,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
@@ -7786,11 +7785,11 @@ msgstr "Select image"
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -7843,7 +7842,7 @@ msgstr "Report with GUID '%s' is missing"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Loadingâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "never"
@@ -8172,22 +8171,22 @@ msgstr "Security"
msgid "Price"
msgstr "Price"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Last Occur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Next Occur"
@@ -8323,85 +8322,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8409,11 +8408,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8425,11 +8424,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8437,36 +8436,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8513,7 +8512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8558,7 +8557,7 @@ msgstr "Last window position and size"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8673,7 +8672,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9394,11 +9393,51 @@ msgstr ""
"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
"is set for the \"since last run\" dialogue."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Set the \"auto create\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9410,16 +9449,16 @@ msgstr ""
"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
"transaction."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "How many days in advance to notify the user."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9431,8 +9470,8 @@ msgstr ""
"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "How many days in advance to remind the user."
@@ -12386,7 +12425,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12439,8 +12478,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12674,10 +12713,10 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction. Note "
-"that the transaction currency will be that of the stock account and that "
-"multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
"fees."
@@ -13171,7 +13210,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13594,6 +13633,16 @@ msgstr "Terms"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Delete the current Billing Term"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_New"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Create a new Billing Term"
@@ -13624,6 +13673,19 @@ msgstr "_Type"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edit the current Billing Term"
@@ -16489,7 +16551,7 @@ msgstr "Template Transaction"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Since Last Runâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Review created transactions"
@@ -17645,7 +17707,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -19059,7 +19121,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19181,7 +19243,7 @@ msgstr ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19190,57 +19252,57 @@ msgstr ""
"Please review and save again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Delete the Import Settings."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "The settings have been saved."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Invalid encoding selected"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Merge with column on _left"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Merge with column on _right"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Split this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Widen this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Narrow this column"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19248,7 +19310,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
msgstr[1] "%d added prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19256,14 +19318,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
msgstr[1] "%d duplicate prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d replaced price"
msgstr[1] "%d replaced prices"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19280,7 +19342,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19295,15 +19357,15 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "This line has the following parse issues:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "No Linked Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19318,12 +19380,12 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19857,62 +19919,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20025,15 +20087,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20041,7 +20103,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20051,90 +20113,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20144,34 +20206,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20181,37 +20243,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -29882,70 +29944,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29953,113 +30015,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30067,7 +30129,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30084,12 +30146,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30296,12 +30358,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30488,11 +30550,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30504,7 +30566,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30516,7 +30578,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30524,15 +30586,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30540,11 +30602,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30552,11 +30614,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30564,11 +30626,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30576,11 +30638,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30588,11 +30650,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30600,11 +30662,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30612,11 +30674,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30624,11 +30686,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30636,11 +30698,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30648,11 +30710,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30660,11 +30722,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30672,11 +30734,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30684,11 +30746,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30696,11 +30758,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30708,11 +30770,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30720,36 +30782,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30757,27 +30819,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
@@ -30916,7 +30978,7 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 99eda11031..d944494ed9 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1003,6 +1003,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1238,8 +1244,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1313,7 +1319,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1720,94 +1726,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "missing"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "The %s amount has no associated account."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital Gains"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1822,26 +1828,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1849,25 +1855,25 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1900,7 +1906,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1956,7 +1962,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2193,7 +2199,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2208,7 +2214,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2220,7 +2225,6 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2524,8 +2528,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2601,12 +2605,12 @@ msgstr "Employee Name"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr "Share Price"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3285,8 +3289,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3696,16 +3700,16 @@ msgstr "You must select a Currency."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "You must enter a valid amount."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Cannot save cheque format file."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Cannot open file %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "There is a duplicate cheque format file."
@@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "There is a duplicate cheque format file."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3727,19 +3731,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3765,21 +3769,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3893,11 +3897,11 @@ msgstr ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(never)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3905,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3926,43 +3930,43 @@ msgstr ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignored"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Postponed"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "To-Create"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Reminder"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Need Value)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Invalid Transactions"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3977,17 +3981,17 @@ msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Created Transactions"
@@ -4127,13 +4131,13 @@ msgstr "Remaining to Budget"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4184,7 +4188,7 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4313,7 +4317,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4349,7 +4353,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unnamed Budget"
@@ -5136,11 +5140,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,52 +5152,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5202,34 +5206,34 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5237,26 +5241,26 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5265,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5274,37 +5278,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5315,20 +5319,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5336,21 +5340,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5358,57 +5362,52 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_New"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Schedule"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Schedule"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Upcoming Transactions"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7075,7 +7074,7 @@ msgstr "_No, not this time"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -7113,7 +7112,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7677,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
@@ -7693,7 +7692,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
@@ -7785,11 +7784,11 @@ msgstr "Select image"
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -7842,7 +7841,7 @@ msgstr "Report with GUID '%s' is missing"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Loadingâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "never"
@@ -8171,22 +8170,22 @@ msgstr "Security"
msgid "Price"
msgstr "Price"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Last Occur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Next Occur"
@@ -8322,85 +8321,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8408,11 +8407,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8424,11 +8423,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8436,36 +8435,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8512,7 +8511,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8557,7 +8556,7 @@ msgstr "Last window position and size"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8672,7 +8671,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9393,11 +9392,51 @@ msgstr ""
"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
"is set for the \"since last run\" dialogue."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
+"dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
+"is set for the \"since last run\" dialogue."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Set the \"auto create\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9409,16 +9448,16 @@ msgstr ""
"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
"transaction."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "How many days in advance to notify the user."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Set the \"notify\" flag by default"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9430,8 +9469,8 @@ msgstr ""
"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "How many days in advance to remind the user."
@@ -12385,7 +12424,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12438,8 +12477,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12673,10 +12712,10 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction. Note "
-"that the transaction currency will be that of the stock account and that "
-"multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
"fees."
@@ -13170,7 +13209,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13593,6 +13632,16 @@ msgstr "Terms"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Delete the current Billing Term"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_New"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Create a new Billing Term"
@@ -13623,6 +13672,19 @@ msgstr "_Type"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edit the current Billing Term"
@@ -16488,7 +16550,7 @@ msgstr "Template Transaction"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Since Last Runâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Review created transactions"
@@ -17644,7 +17706,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -19058,7 +19120,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19180,7 +19242,7 @@ msgstr ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19189,57 +19251,57 @@ msgstr ""
"Please review and save again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Delete the Import Settings."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "The settings have been saved."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Invalid encoding selected"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Merge with column on _left"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Merge with column on _right"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Split this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Widen this column"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Narrow this column"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19247,7 +19309,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
msgstr[1] "%d added prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19255,14 +19317,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
msgstr[1] "%d duplicate prices"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d replaced price"
msgstr[1] "%d replaced prices"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19279,7 +19341,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19294,15 +19356,15 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "This line has the following parse issues:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "No Linked Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19317,12 +19379,12 @@ msgstr ""
"Error message:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19856,62 +19918,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20024,15 +20086,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20040,7 +20102,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20050,90 +20112,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20143,34 +20205,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20180,37 +20242,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -29881,70 +29943,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29952,113 +30014,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30066,7 +30128,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30083,12 +30145,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30295,12 +30357,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30487,11 +30549,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30503,7 +30565,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30515,7 +30577,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30523,15 +30585,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30539,11 +30601,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30551,11 +30613,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30563,11 +30625,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30575,11 +30637,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30587,11 +30649,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30599,11 +30661,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30611,11 +30673,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30623,11 +30685,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30635,11 +30697,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30647,11 +30709,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30659,11 +30721,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30671,11 +30733,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30683,11 +30745,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30695,11 +30757,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30707,11 +30769,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30719,36 +30781,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30756,27 +30818,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
@@ -30915,7 +30977,7 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc6bcfcabb..adf84df929 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -82,10 +82,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 19:03+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
# Comentarios extraÃdos:
# Business options
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -360,41 +360,41 @@ msgstr "Negocios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID societario"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número Telefónico Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de Fax Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL del Web Societaria"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correo-e Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de Contacto Societario"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha adornado"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Imposición"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Número Impositivo (CIF)"
@@ -1144,6 +1144,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1380,8 +1386,8 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1455,7 +1461,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1873,94 +1879,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "ausente"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Falta la cantidad para %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "La cantidad de %s no puede ser negativa."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "La cantidad de %s debe ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "El importe %s no tiene una cuenta asociada."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Falta la cantidad del valor de acciones."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "El nuevo balance de la provisión no es válido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "El balance nuevo debe ser mayor que el antiguo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "El balance nuevo debe ser inferior al balance anterior."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "La cantidad de acciones tiene que ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "No se puede vender más unidades de las que se poseen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "No se pueden comprar para cobertura más unidades de las adeudadas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Tasas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "PlusvalÃas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1976,28 +1982,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Un precio de 1 %s = %s en %s será registrado."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "La transacción no puede cuadrar, %s es erróneo con valor %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Los débitos totales de %s no están equilibrados con los créditos totales de "
"%s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nuevo _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -2005,25 +2011,25 @@ msgstr "Nuevo _balance"
msgid "_Shares"
msgstr "Accione_s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Relación"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Siguiente balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduzca el balance nuevo de acciones tras el desglose mercantil."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2056,7 +2062,7 @@ msgstr "Memorándum"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2071,7 +2077,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2112,7 +2118,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2349,7 +2355,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2364,7 +2370,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2376,7 +2381,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2525,7 +2529,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2683,8 +2687,8 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2761,12 +2765,12 @@ msgstr "Nombre del Operador"
msgid "Username"
msgstr "ID Usuario"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "Precio Mercantil"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2910,7 +2914,7 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2939,7 +2943,7 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3448,8 +3452,8 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3862,16 +3866,16 @@ msgstr "Debe seleccionar una Moneda."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "No se puede guardar el formato del fichero comprobante."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No puede abrir el fichero %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Hay un fichero de formato de comprobación duplicado."
@@ -3881,7 +3885,7 @@ msgstr "Hay un fichero de formato de comprobación duplicado."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3893,19 +3897,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplicación"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "usuario"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3916,7 +3920,7 @@ msgstr "usuario"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3931,21 +3935,21 @@ msgstr "(pausado)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "BoletÃn"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Debiticia que no se puede "
"interpretar."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4063,11 +4067,11 @@ msgstr ""
"El Editor de Transacción Planificada no puede auto cuadrar esta transacción "
"¿Aún deberÃa ser introducida?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -4075,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"La actual plantilla de transacción ha sido modificada. ¿Le gustarÃa "
"registrar los cambios?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones Planificadas"
@@ -4096,43 +4100,43 @@ msgstr ""
"No es posible crear una Transacción Planificada a partir de una Transacción "
"que se está editando. Introduzca la Transacción antes de la Planificación."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Descartado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Pospuesto"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Para Crear"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Requiere Valor)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transacciones Inválidas"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4147,17 +4151,17 @@ msgstr[1] ""
"No hay ninguna Transacción Planificada para ser introducida en este tiempo. "
"(%d transacciones creadas automáticamente)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transacciones Creadas"
@@ -4298,14 +4302,14 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"No hay Transacciones Planificadas para ser introducidas en este momento."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -4486,7 +4490,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4522,7 +4526,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Presupuesto Sin Nombre"
@@ -5322,11 +5326,11 @@ msgstr "Registro"
msgid "and subaccounts"
msgstr "y subcuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5335,56 +5339,56 @@ msgstr ""
"¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
"misma cuenta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Declarar comprobantes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
"resultados de búsqueda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
"punteados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "¿Ir a la transacción?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transacción Revertida"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Crear Información Transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5393,36 +5397,36 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
"uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5430,26 +5434,26 @@ msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Config comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Generar PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El código ID numérico del boletÃn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5458,7 +5462,7 @@ msgstr ""
"Actualiza la configuración guardada del boletÃn actual. La configuración del "
"boletÃn será guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5468,37 +5472,37 @@ msgstr ""
"Configuraciones del BoletÃn Guardado». La configuración del boletÃn será "
"guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Guarda_r configuración del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Guardar configuración de boletÃn comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Escoja formato de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escoja el formato de exportación para este boletÃn:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar %s al archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5509,20 +5513,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5530,21 +5534,21 @@ msgstr ""
"Este boletÃn debe de ser modernizado para devolver un objeto documental con "
"âexport-stringâ o âexport-errorâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s. El error es: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "BoletÃn-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura Declarable"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5552,57 +5556,52 @@ msgstr "Factura Declarable"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura Impositiva"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura Fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura Adornada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Crear"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Planificación"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Planificación"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Planificación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transacciones Aproximándose"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "¿Seguro que desea borrar esta transacción planificada?"
msgstr[1] "¿Seguro que desea borrar estas %d transacciones planificadas?"
@@ -7297,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"Use la tecla Mayús junto con Retorno o Retorno del teclado numérico para "
"finalizar la edición"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -7335,7 +7334,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7903,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"van a añadir mas entradas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
@@ -7919,7 +7918,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
@@ -8016,11 +8015,11 @@ msgstr "Seleccionar imagen"
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "PÃxeles"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -8073,7 +8072,7 @@ msgstr "Falta el informe con GUID '%s'"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Cargandoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nunca"
@@ -8402,23 +8401,23 @@ msgstr "GarantÃa"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
# <H>abilitado
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltima aparición"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Próxima Aparición"
@@ -8557,85 +8556,85 @@ msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta un mandato u opción"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrada la versión de Finance::Quote {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Fuentes de Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Falló la obtención del precio: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta es una versión de desarrollo. Puede que funcione, o puede que no."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Comunique defectos y otros problemas a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Además puede mejorar y comunicar gazapos y defectos a {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para buscar la última versión estable, refiérase a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Cargando extensiones del sistema Guile ampliasâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Cargando extensiones Guile especÃficas del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, para contabilidad financiera personal y pequeños negocios"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, versión de desarrollo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opciones comunes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8644,11 +8643,11 @@ msgstr ""
"bitácoras.\n"
"Esto es equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Habilitar caracterÃsticas adicional/desarrollo/depuración."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8660,11 +8659,11 @@ msgstr ""
"Ejemplos: \"--log qof=debug\" o \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"boletÃnuede ser invocado múltiples veces."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar traza"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8672,36 +8671,36 @@ msgstr ""
"El fichero bitácora interna; por defecto a «/tmp/gnucash.trace»; puede ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opciones ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[fichero-dato]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizacionesâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Cargando datosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opciones de la aplicación"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último fichero abierto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8748,7 +8747,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8793,7 +8792,7 @@ msgstr "Ãltima posición y tamaño de la ventana"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8910,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "El boletÃn factura a ser empleado para declarar."
@@ -9658,11 +9657,51 @@ msgstr ""
"Este parámetro controla si la «revisión de transacciones creadas» por "
"defecto está fijada para el diálogo «desde última ejecución»."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
+"diálogo «desde última ejecución»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
+"diálogo «desde última ejecución»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
+"diálogo «desde última ejecución»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Este parámetro controla si la «revisión de transacciones creadas» por "
+"defecto está fijada para el diálogo «desde última ejecución»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Fija el indicador âautocrearâ predeterminada"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9674,16 +9713,16 @@ msgstr ""
"durante la creación de la transacción o en cualquier momento editando la "
"transacción planificada."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Cuantos dÃas de anticipo para notificar al usuario."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Fija el indicador ânotificarâ predeterminada"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9696,8 +9735,8 @@ msgstr ""
"transacción planificada. Este valor solo tiene significado si el valor "
"autocrear está activo."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Cuantos dÃas de anticipo para recordar al usuario."
@@ -12735,7 +12774,7 @@ msgstr ""
"directamente desde el menú a través de Archivo â Propiedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escoja la moneda del fichero QIF y seleccione las Opciones del Libro"
@@ -12788,8 +12827,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Iniciar importación"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausar"
@@ -13535,7 +13574,7 @@ msgstr "Emplear Valor Mercantil"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13963,6 +14002,16 @@ msgstr "Condiciones"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Borra la Condición de Cargo Pendiente"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Crear"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Crea una Condición de Cargo nuevo"
@@ -13995,6 +14044,19 @@ msgstr ""
"La descripción de las Condiciones de Cargo Pendiente, declarado en las "
"facturas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edita la Condición de Cargo Pendiente"
@@ -16924,7 +16986,7 @@ msgstr "Plantilla Transacción"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Desde la última ejecuciónâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Revisar transacciones creadas"
@@ -18084,7 +18146,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "¿Crearlo?"
@@ -19524,7 +19586,7 @@ msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacción Desglosada --"
@@ -19646,7 +19708,7 @@ msgstr ""
"El número de Cuentas añadido fue %u y %u fueron actualizadas.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19656,57 +19718,57 @@ msgstr ""
"Por favor, revise y guarde otra vez."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Borra las Opciones de Importación."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Fijando nombre ya existente, ¿sobrescribo?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Los parámetros han sido guardados."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Hubo un problema guardando las opciones, inténtelo de nuevo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificación seleccionada inválida"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Combinar con columna _izquierda"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Combinar con columna _derecha"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dividir esta columna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Expandir esta columna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estrechar esta columna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19714,7 +19776,7 @@ msgstr[0] "%d precio añadido"
msgstr[1] "%d precios añadidos"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19722,14 +19784,14 @@ msgstr[0] "%d precio duplicado"
msgstr[1] "%d precios duplicados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d precio sustituido"
msgstr[1] "%d precios sustituidos"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19746,7 +19808,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19761,15 +19823,15 @@ msgstr ""
"Mensaje de error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Esta lÃnea tiene los siguientes problemas de interpretación:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Cuenta No Enlazada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19784,14 +19846,14 @@ msgstr ""
"Mensaje de error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Pulsación doble en las filas para cambiarlas, después pulse Aplicar para "
"Importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero «{1}»."
@@ -20343,63 +20405,63 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "¡No hay cotejo!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
@@ -20513,16 +20575,16 @@ msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Procesa un fichero de respuesta OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nombre de cuenta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Introduzca un nombre o una descripción corta, como «Acciones de Red Hat»."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20530,7 +20592,7 @@ msgstr ""
"Introduzca el sÃmbolo etiquetado u otra abreviación bien conocida, como "
"«RHT». Si no hay una, o no la conoce, cree su propia."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20540,91 +20602,91 @@ msgstr ""
"seleccionado el tipo de inversión (como FUND para fondos de inversión). Si "
"no ve su cambio o un tipo de inversión adecuada, puede introducir uno nuevo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nombre o _descripción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_SÃmbolo/Abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipo de cambio o abr_eviación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(desglose)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "¿Confirma que desea cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Seleccione un fichero para cargar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Archivo no encontrado o permiso de lectura denegado. Elija otro fichero."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ese fichero QIF ya está cargado. Seleccione otro fichero."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione Fichero QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Resumè"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ocurrió un error mientras se carga el fichero QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Vaciando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se analizaba el fichero QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Carga completa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20634,33 +20696,33 @@ msgstr ""
"ningún error o aviso, automáticamente pasará el paso siguiente. En otro "
"caso, los detalles se mostrarán debajo para su revisión."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escoja la moneda del fichero QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Debe introducir una moneda nacional o introducir un tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se convertÃa el dato QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se detectaban duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversión terminada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20670,37 +20732,37 @@ msgstr ""
"ningún error o aviso, automáticamente continuará con el paso siguiente. En "
"otro caso, a continuación se muestran los detalles para su revisión."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash fue incapaz de guardar sus preferencias de asignación."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Hubo un problema con la importación."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importación QIF Terminada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nombre de la cuenta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nombre de la categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Portador/Memorandum QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "¿Coteja?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Importación QIF requiere guile con mantenidos para regex."
@@ -30556,70 +30618,70 @@ msgstr "Falta memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes:: Informe fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "No habÃa productos para los que obtener cotizaciones."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30627,117 +30689,117 @@ msgstr ""
"Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
"convertir en un número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotización no tiene error definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
"o no se pueden usar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30745,7 +30807,7 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
@@ -30762,12 +30824,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error de interpretación SX [%s] clave [%s]=fórmula [%s] en [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d en SX [%s] valor final gnc_numeric, empleando 0 en su lugar."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30987,12 +31049,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31182,11 +31244,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31198,7 +31260,7 @@ msgstr ""
"dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
"transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31211,7 +31273,7 @@ msgstr ""
"correspondiendo en caracterÃsticas de negocios, boletines e importaciones/"
"exportaciones."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31219,15 +31281,15 @@ msgstr ""
"Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
"más de una moneda o materia prima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ID Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31235,11 +31297,11 @@ msgstr ""
"El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
"generar números de clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato de número del cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31247,11 +31309,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31259,11 +31321,11 @@ msgstr ""
"El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operador."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato de número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31271,11 +31333,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31283,11 +31345,11 @@ msgstr ""
"El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato del número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31295,11 +31357,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Número de cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31307,11 +31369,11 @@ msgstr ""
"El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el número de cargo siguiente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato del número del cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31319,11 +31381,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
"formato con estilo imprimible de la cadena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de comprobante de gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31331,11 +31393,11 @@ msgstr ""
"El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
"incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31343,11 +31405,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
"de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31355,11 +31417,11 @@ msgstr ""
"El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de ejercicio."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formato del número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31367,11 +31429,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31379,11 +31441,11 @@ msgstr ""
"El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operación."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Formato del número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31391,11 +31453,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
"es una cadena con formato de estilo para escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31403,11 +31465,11 @@ msgstr ""
"El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número del proveedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato del número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31415,36 +31477,36 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
"proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "La dirección de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "La dirección URL de su sitio web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31452,27 +31514,27 @@ msgstr ""
"Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
"significa deshabilitado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
@@ -31612,7 +31674,7 @@ msgstr "Buscando huérfanos en cuenta: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Búsqueda de los descuadres en la fecha de transacción %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 3730b2a1ce..f58c12e850 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
@@ -233,49 +233,49 @@ msgstr "Negocio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Extensión columna:"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Máx"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número"
@@ -1003,6 +1003,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1241,8 +1247,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1318,7 +1324,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1680,103 +1686,103 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Cuentas de acciones para realizar informe"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Divdendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Ganancias del capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1787,27 +1793,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1816,30 +1822,30 @@ msgstr "No Balanceado"
msgid "_Shares"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2168,7 +2174,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2183,7 +2189,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2195,7 +2200,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2354,7 +2358,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2526,8 +2530,8 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2604,12 +2608,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2760,7 +2764,7 @@ msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3349,8 +3353,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3787,17 +3791,17 @@ msgstr "Debe especificar una moneda."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Debe ingresar un monto válido."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
#, fuzzy
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "No puede guardar a este archivo."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Remover el precio actual"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3817,7 +3821,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Duplicar transacción"
@@ -3825,13 +3829,13 @@ msgstr "Duplicar transacción"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Propio"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "Propio"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3857,21 +3861,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Columnas"
@@ -3977,19 +3981,19 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -4016,33 +4020,33 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Ingreso"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "_Postergar"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Crear"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registrar"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crear"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
@@ -4050,17 +4054,17 @@ msgstr "Crear"
msgid "Never"
msgstr "Final del año anterior"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Valor Nuevo"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_Buscar transacciones"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4071,19 +4075,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Pegar Transacción"
@@ -4230,14 +4234,14 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4285,7 +4289,7 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4408,7 +4412,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Presupuesto"
@@ -5350,68 +5354,68 @@ msgstr "Registrar"
msgid "and subaccounts"
msgstr "(subcuentas)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Coincidir Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Imprimir Cheque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Información de transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar por Num"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5420,36 +5424,36 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5457,49 +5461,49 @@ msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Como"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El tÃtulo del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
@@ -5507,25 +5511,25 @@ msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
# does not need translation
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Seleccione format de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar HTML a archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5533,11 +5537,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No puede guardar bajo este nombre de archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No puede guardar a este archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
@@ -5548,15 +5552,15 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5565,18 +5569,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Previsualizar Impresión"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5585,61 +5589,51 @@ msgstr "Previsualizar Impresión"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
#, fuzzy
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Planificación"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Planificación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Planificación"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
msgstr[1] "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
@@ -7323,7 +7317,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
@@ -7368,7 +7362,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Fecha:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7995,7 +7989,7 @@ msgid ""
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -8012,7 +8006,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Probando"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -8112,11 +8106,11 @@ msgstr "Seleccionar imagen"
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -8178,7 +8172,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Trabajandoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(ninguno)"
@@ -8539,24 +8533,24 @@ msgstr "Seguridad"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tablas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Número de Columnas"
@@ -8680,98 +8674,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Esta es una opción de color"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Este es una versión de desarrollo. Puede o no trabajar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8779,51 +8773,51 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar diagrama"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Primera Opción"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Duplicar transacción"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último archivo usado"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8867,7 +8861,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8913,7 +8907,7 @@ msgstr "Depositar"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -9009,7 +9003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9636,11 +9630,31 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9648,16 +9662,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9665,8 +9679,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -12382,7 +12396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12423,8 +12437,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Importar QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13196,7 +13210,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13631,6 +13645,16 @@ msgstr "Tipos"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Borrar la transacción actual"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
#, fuzzy
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -13664,6 +13688,19 @@ msgstr "_Tipo"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "La dirección del cliente a insertar en la factura"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
#, fuzzy
msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -16666,7 +16703,7 @@ msgstr "Borrar Transacción"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Reconciliación"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
#, fuzzy
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
@@ -17938,7 +17975,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "¿Nuevo?"
@@ -19257,7 +19294,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "Partir Transacción"
@@ -19366,31 +19403,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Seleccione format de exportación"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19400,38 +19437,38 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "¿Mostrar la utilidad neta?"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19439,7 +19476,7 @@ msgstr[0] "Añadir un nuevo precio"
msgstr[1] "Añadir un nuevo precio"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19447,14 +19484,14 @@ msgstr[0] "Factura"
msgstr[1] "Factura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Los precios grabados"
msgstr[1] "Los precios grabados"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19469,7 +19506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19479,16 +19516,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nueva Cuenta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19498,12 +19535,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -20046,63 +20083,63 @@ msgstr "Información de Impuesto"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Acción"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20226,175 +20263,175 @@ msgstr "Importar QIF"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ingrese el nombre completo de los valores, p.ej. \"Acciones Red Hat\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Descripción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "SÃmbolo/abreviación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Taza de cambio"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(partida)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"No se encontró el archivo, o no tiene permiso de lectura.\n"
"Porfavor seleccionar otro archivo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Este archivo QIF ya está cargado.\n"
"Porfavor seleccionar otro archivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione Archivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "Número"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Archivos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Introducir la cotización"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Tiene que ingresar una moneda nacional existente o seleccionar un tipo "
"diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
@@ -20403,29 +20440,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nombre de cuenta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nombre de categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Pagador/memo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
#, fuzzy
msgid "Match?"
msgstr "Nueva búsqueda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -31065,138 +31102,138 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31204,7 +31241,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31212,7 +31249,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31220,46 +31257,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31277,12 +31314,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31494,12 +31531,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Moneda"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31712,12 +31749,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Contenido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31725,7 +31762,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31733,255 +31770,255 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Reporte de registro"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato propio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Completo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Información de balance"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Número"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Información de impuestos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Entrada"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Información de precios"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Moneda por defecto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El nombre de este presupuesto"
@@ -32122,7 +32159,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6e7080ad39..b2cb159231 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rauno Ots <rots00 at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Praegune kuupäev."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ãri"
@@ -221,41 +221,41 @@ msgstr "Ãri"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte Nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Ettevõtte aadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Ettevõtte ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ettevõtte telefoninumber"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ettevõtte faksinumber"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ettevõtte veebilehe URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ettevõtte e-posti aadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ettevõtte kontaktisik"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ilustatud kuupäevavorming"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "kohandatud"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Käibemaks"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Maksumaksja number"
@@ -913,6 +913,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1128,8 +1134,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1549,102 +1555,102 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr ""
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Account for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konto %s jaoks puudub."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock Value"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Aktsia väärtus"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Find Account"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Find Account"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1655,26 +1661,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Uus saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1682,25 +1688,25 @@ msgstr "Uus saldo"
msgid "_Shares"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Järgmine saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2034,7 +2040,6 @@ msgstr "_Loobu"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2046,7 +2051,6 @@ msgstr "_Loobu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2188,7 +2192,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2346,8 +2350,8 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2419,12 +2423,12 @@ msgstr "Töötaja Nimi"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2534,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3093,8 +3097,8 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3484,16 +3488,16 @@ msgstr "Pead valima Valuuta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ei saa avada faili %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3513,19 +3517,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3536,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3551,21 +3555,21 @@ msgstr "(peatatud)"
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Read"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Tulbad"
@@ -3662,24 +3666,24 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(mitte kunagi)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plaanilised Tehingud"
@@ -3696,43 +3700,43 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreeritud"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Edasi lükatud"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Meeldetuletus"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Vigased Tehingud"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3743,17 +3747,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tehing"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr ""
@@ -3891,13 +3895,13 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Kogusumma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3944,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4062,7 +4066,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4098,7 +4102,7 @@ msgid "Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""
@@ -4870,61 +4874,61 @@ msgstr ""
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Kas liikuda tehingu juurde?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4933,34 +4937,34 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Liigu kuupäevale"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -4968,70 +4972,70 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5039,40 +5043,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Prinditav Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5080,57 +5084,45 @@ msgstr "Prinditav Müügiarve"
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Lihtne Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Peen Müügiarve"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
+msgid "_New Schedule"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigeeri"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Kõik Kontod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr ""
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6667,7 +6659,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr ""
@@ -6705,7 +6697,7 @@ msgid "Date: "
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7198,7 +7190,7 @@ msgid ""
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7214,7 +7206,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7302,11 +7294,11 @@ msgstr ""
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7359,7 +7351,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr ""
@@ -7690,22 +7682,22 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -7820,95 +7812,95 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -7916,46 +7908,46 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -7999,7 +7991,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8044,7 +8036,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8138,7 +8130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -8728,11 +8720,27 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -8740,16 +8748,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -8757,8 +8765,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -11182,7 +11190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11221,8 +11229,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11895,7 +11903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -12280,6 +12288,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr ""
@@ -12310,6 +12328,19 @@ msgstr ""
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeeri"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr ""
@@ -15004,7 +15035,7 @@ msgstr ""
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr ""
@@ -16134,7 +16165,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -17350,7 +17381,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -17452,64 +17483,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -17517,7 +17548,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17525,14 +17556,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17543,7 +17574,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17553,15 +17584,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -17571,12 +17602,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -18075,62 +18106,62 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18240,183 +18271,183 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Name or _description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -27931,186 +27962,186 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hind: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28127,12 +28158,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -28330,12 +28361,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Viited"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -28518,11 +28549,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28530,7 +28561,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28538,232 +28569,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
@@ -28900,7 +28931,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d7af280c4e..b95a0cd3a9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negozioa"
@@ -239,46 +239,46 @@ msgstr "Negozioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Enpresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Enpresaren izena "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Zerga"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -998,6 +998,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1237,8 +1243,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1672,104 +1678,104 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Kontu-aukerak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Gaiztoaren aukera"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Txostenean sartzeko akzio-kontuak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dibidenduak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapital-irabazia"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1780,27 +1786,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1809,30 +1815,30 @@ msgstr "HBCI hartu saldoa"
msgid "_Shares"
msgstr "Akzioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "E_kintza"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1865,7 +1871,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1880,7 +1886,7 @@ msgstr "Zor"
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2182,7 +2188,6 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2194,7 +2199,6 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2345,7 +2349,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2518,8 +2522,8 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2594,12 +2598,12 @@ msgstr "Enplegatuaren izena"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3303,8 +3307,8 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3727,17 +3731,17 @@ msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Baliozko zenbateko bat sartu behar duzu."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
#, fuzzy
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Kalkuluak"
@@ -3765,13 +3769,13 @@ msgstr "Kalkuluak"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Bezeroa"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "Bezeroa"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3797,21 +3801,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Osoa"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Txostena"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Errenkadak"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Zut.k"
@@ -3922,7 +3926,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3932,11 +3936,11 @@ msgstr ""
"Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
"koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transakzio planifikatuak"
@@ -3968,31 +3972,31 @@ msgstr ""
"Ezin da transakzio planifikaturik sortu unean editatzen ari den\n"
"transakzio batetik. Sartu transakzioa planifikatu aurretik."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ez ikusi eginda"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Atzeratuta"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Sortu"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Oroitarazi "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Sortu"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
@@ -4000,17 +4004,17 @@ msgstr "Sortu"
msgid "Never"
msgstr "Amaiera gabea"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Balio berria"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4025,18 +4029,18 @@ msgstr[1] ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
"(%d transactions automatically created)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transakzio-txantiloiak"
@@ -4180,13 +4184,13 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Ez dago orain egiteko transakzio planifikaturik."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4238,7 +4242,7 @@ msgstr "Ezabatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4361,7 +4365,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4401,7 +4405,7 @@ msgid "Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""
@@ -5285,67 +5289,67 @@ msgstr "Erregistroa"
msgid "and subaccounts"
msgstr "eta azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "kontu guztiekin bat dator"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Inprimatu txekea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editatu uneko transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transakzio-informazioa"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenatu enpresak honela"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5354,36 +5358,36 @@ msgstr "Iragazki-mota"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5391,74 +5395,74 @@ msgstr "Esportatu"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Txostenaren titulua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gorde %s fitxategian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5469,11 +5473,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
@@ -5484,15 +5488,15 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5500,17 +5504,17 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-en laguntza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5519,60 +5523,50 @@ msgstr "Faktura inprimagarria"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Berria"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Planifikatua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Planifikatua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Planifikatua"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transakzio baliogabea?"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
@@ -7256,7 +7250,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
@@ -7301,7 +7295,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7922,7 +7916,7 @@ msgid ""
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7938,7 +7932,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -8040,11 +8034,11 @@ msgstr "Hautatu pix-mapa"
msgid "Select an image file."
msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
@@ -8103,7 +8097,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "[inoiz ere ez]"
@@ -8454,24 +8448,24 @@ msgstr "Balore berria"
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Taula"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Azken gertaldia: "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Hurrengo gertaldia"
@@ -8595,26 +8589,26 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Hau kolore-aukera bat da."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Hau garapen-bertsioa da. Beharbada funtzionatuko du, beharbada ez.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
@@ -8622,7 +8616,7 @@ msgstr ""
"helbidean.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8630,68 +8624,68 @@ msgstr ""
"erabil dezakezu.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8699,50 +8693,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Erakutsi grafikoa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Editatu aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Kalkuluak"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8786,7 +8780,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8832,7 +8826,7 @@ msgstr "Antolaera?"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8929,7 +8923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9592,11 +9586,31 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Hautatu transakzioak"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Hautatu transakzioak"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Hautatu transakzioak"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Hautatu transakzioak"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9604,17 +9618,17 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Zenbat egun lehenago abisatu fakturen mugaeguna hurbil dela."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9622,8 +9636,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Zenbat egun lehenago oroitarazi"
@@ -12337,7 +12351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12391,8 +12405,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "QIF inportazioa"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13166,7 +13180,7 @@ msgstr "Erabili tituluaren balioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13600,6 +13614,16 @@ msgstr "Baldintzak"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Ezabatu uneko ordaintzeko modua"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Berria"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Sortu ordaintzeko modu berria"
@@ -13631,6 +13655,19 @@ msgstr "_Mota"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Ordaintzeko moduaren azalpena, fakturetan inprimatua"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Editatu uneko ordaintzeko modua"
@@ -16625,7 +16662,7 @@ msgstr "Transakzio-txantiloia"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "_Azken exekutatu zenetikâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
#, fuzzy
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Hautatu transakzioak"
@@ -17870,7 +17907,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Berria?"
@@ -19231,7 +19268,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
@@ -19341,30 +19378,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19373,40 +19410,40 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Zati aktiboaren kolorea"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Mozkin garbia erakutsi?"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19414,7 +19451,7 @@ msgstr[0] "Gehitu prezio berria."
msgstr[1] "Gehitu prezio berria."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19422,14 +19459,14 @@ msgstr[0] "_Editatu faktura"
msgstr[1] "_Editatu faktura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Erregistratutako prezioak"
msgstr[1] "Erregistratutako prezioak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19440,7 +19477,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19450,16 +19487,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Kontu berria"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19469,12 +19506,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
@@ -20021,65 +20058,65 @@ msgstr "Zerga-inf."
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -20198,171 +20235,171 @@ msgstr "Inportatu OFX/QFX"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Prozesatu OFX/QFX erantzun-fitxategia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Idatzi balorearen izen osoa, adibidez, \"Red Hat akzioak\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Azalpena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Ikurra/laburtzapena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Kanbio-tasa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(zatia)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Hautatu kargatzeko fitxategia.\n"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fitxategia ez da aurkitu edo ez duzu baimenik.\n"
"Hautatu beste fitxategi bat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"QIF fitxategi hori kargatuta dago.\n"
"Hautatu beste fitxategi bat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Hautatu QIf fitxategia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Utzi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Errorea QIF fitxategia kargatzean."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Gorantz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Errorea QIF fitxategia analizatzean."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
#, fuzzy
msgid "Loading completed"
msgstr "Moduluak kargatzen... "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Aukeratu moneta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Badagoen moneta nazional bat sartu behar duzu, edo beste mota bat sartu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Bertan behera uzten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
@@ -20370,28 +20407,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "OFX inportazioa osatu da"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF kontuaren izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategoria-izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF onuraduna/memoa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30911,140 +30948,140 @@ msgstr "Memoriarik ez"
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Errorea %s atzitzean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31052,7 +31089,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,7 +31097,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31068,46 +31105,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -31125,12 +31162,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31340,12 +31377,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Dibisak"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31560,12 +31597,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Sartu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31573,7 +31610,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31581,254 +31618,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Lanaren informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Eskabide-sarrera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Zure negozioaren izena"
@@ -31969,7 +32006,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 684a61ce1e..0d4df667c8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® جارÛ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "کسب ٠کار"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙØ§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
اÙÛØ§ØªÛ"
@@ -995,6 +995,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1229,8 +1235,8 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1672,106 +1678,106 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شدÙ"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در «%s»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارشâÙØ§Û Ù
شترÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1782,27 +1788,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1810,30 +1816,30 @@ msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ارزش Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "بدÙکار"
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2179,7 +2185,6 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2191,7 +2196,6 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠است. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2510,8 +2514,8 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2586,12 +2590,12 @@ msgstr "ÙØ§Ù
کارÙ
ÙØ¯"
msgid "Username"
msgstr "ÙØ§Ù
کاربرÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3273,8 +3277,8 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3691,16 +3695,16 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ù
Ø¨ÙØº Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ÙØ§Ùب٠ÚÚ© ÙØ§Ø¨Ù را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ùب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙØ¬Ùد است."
@@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù ÙØ§Ùب٠ÚÚ©Ù Ù
ضاع٠Ù
ÙØ¬Ùد است."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3722,19 +3726,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "کاربر"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "کاربر"
msgid "Custom"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3760,21 +3764,21 @@ msgstr "(Ù
تÙÙÙ)"
msgid "Complete"
msgstr "کاÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØØªÙا"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "ردÛÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ستÙÙâÙÙØ§"
@@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Ù ØºÛØ± ÙØ§Ø¨Ù تجزÛ٠در Ø®ÙØ±Ø¯"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯Ù ÙÙ
را٠با تذکارÛ٠«%s» ÛÚ© رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û ØªØ¬Ø²ÛÙâÙØ§Ù¾Ø°Ûر دارد."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3886,17 +3890,17 @@ msgstr ""
"ÙÛØ±Ø§Ûشگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ù زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را تراز Ú©ÙØ¯. "
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ú©Ù
Ø§Ú©Ø§Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ÙØ±Ú¯Ø²)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ÙØ§ÙØ¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø± تغÛÛØ± کرد٠است. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را ثبت Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3916,44 +3920,44 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ک٠در ØØ§Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ است ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø³Ø§Ø®Øª. ÙØ·ÙØ§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ "
"را Ù¾ÛØ´ از زÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÙØ§Ø¯ÛدÙâØ§ÙگاشتÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ù
عÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "براÛ-Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¢Ùر"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÙØ§Ø²Ù
است)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ù
عتبر"
# اضاÙÛØ Ù¾ÛØ§Ù
ÙØ§Ù
ÙÙÙÙ
است.
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3968,17 +3972,17 @@ msgstr[1] ""
"در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯ÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. (%d ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ب٠"
"Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد.)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
@@ -4120,13 +4124,13 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯ÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4302,7 +4306,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4342,7 +4346,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù بÛâÙØ§Ù
"
@@ -5192,11 +5196,11 @@ msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÚÚ©âÙØ§ از ÚÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5204,55 +5208,55 @@ msgstr ""
"اÛÙ ÙØªÛØ¬Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙاÛÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دارد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÚÚ©âÙØ§ را با "
"اÛÙÚ©Ù ÙÙ
Ú¯Û Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ûکسا٠ÙÛØ³Øª ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÚÚ©âÙØ§ را تÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ باÙÚ©Û ÛØ§ از ÙØªØ§Ûج Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØØ§ÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ باط٠کÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ØªÙØ¶ÛØ Â«%s» Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5261,36 +5265,36 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5298,47 +5302,47 @@ msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
@@ -5346,25 +5350,25 @@ msgstr ""
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û گزارش Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± اÛ٠گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ %s در پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5372,40 +5376,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ب٠آ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5413,58 +5417,51 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§Ù٠سادÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯ÛØ±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ø¬Ø¯ÛØ¯"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯Û"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
msgstr[1] "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
@@ -7152,7 +7149,7 @@ msgstr "_ÙÙØ اÛ٠بار ÙÙ"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "تÙÙÛÙ
"
@@ -7191,7 +7188,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7753,7 +7750,7 @@ msgid ""
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7769,7 +7766,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
@@ -7859,11 +7856,11 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
msgid "Select an image file."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù عکس."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Ù¾ÛکسÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
@@ -7916,7 +7913,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
@@ -8249,22 +8246,22 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "آخرÛÙ ÙÙÙØ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ÙÙÙØ¹ بعدÛ"
@@ -8388,88 +8385,88 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "اÛÙ ÛÚ© گزÛÙÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ رÙÚ¯ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "اÛÙ ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù است. Ù
Ù
ک٠است کار Ú©ÙØ¯ ÛØ§ ÙÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Ø§ÛØ±Ø§Ø¯Ùا Ù Ø³Ø§ÛØ± Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª را ب٠gnucash-devel at gnucash.org گزارش Ú©Ù"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø§Øª Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ را در https://bugs.gnucash.org جستج٠٠درج Ú©ÙÛ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø±Ø ÙØ·Ùا٠ب٠http://www.gnucash.org Ù
راجع٠کÙ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Ú¯ÙÙÚ©Ø´Ø ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8477,11 +8474,11 @@ msgstr ""
"ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ¶Ø¹Ûت اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ: Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø±ÛØ² در سابÙÙ.\n"
"ÙÙ
âØ§Ø±Ø² با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§Û اضاÙÙ/ØªÙØ³Ø¹ÙâØ§Û/اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8492,13 +8489,13 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§: \"--log qof=debug\" ÛØ§ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"اÛ٠را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ÚÙØ¯Û٠بار ÙØ±Ø§Ø®ÙاÙÛ ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ·Ø¹Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8506,38 +8503,38 @@ msgstr ""
"پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û سابÙÙØ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠«/tmp/gnucash.trace»; Ù
ÛâØªÙØ§Ùد "
"«stderr» ÛØ§ «stdout» باشد."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[پرÙÙØ¯Ù دادÙ]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø² شد٠است را Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÚ©Ù"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8581,7 +8578,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8626,7 +8623,7 @@ msgstr "آخرÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8740,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÚØ§Ù¾."
@@ -9461,11 +9458,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù Â«Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ù
Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9476,16 +9497,16 @@ msgstr ""
"ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. کاربر Ù
ÛâØªÙØ§Ùد اÛÙ ÙØ´Ø§Ù را ÙÙگاÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÛØ§ ÙØ± زÙ
ا٠Ù
Ø¤Ø®Ø±Û "
"با ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªØºÛÛØ± Ø¯ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² جÙÙØªØ± ب٠کاربر Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ø´ÙØ¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù Â«ÛØ§Ø¯Ø¢ÙرÛ» Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ù
Ø§Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9497,8 +9518,8 @@ msgstr ""
"ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù ØªØºÛÛØ± Ø¯ÙØ¯. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
تÙÙØ§ در ØµÙØ±ØªÛ Ù
Ø¹ÙØ§Ø¯Ø§Ø± است Ú©Ù "
"ØªÙØ¸ÛÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯-Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø±ÙØ´Ù است."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² جÙÙØªØ± ب٠کاربر ÛØ§Ø¯Ø¢ÙØ±Û Ø´ÙØ¯."
@@ -12641,7 +12662,7 @@ msgstr ""
"Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾Ù٠پرÙÙØ¯Ù QIF ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
@@ -12697,8 +12718,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_آغاز ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13438,7 +13459,7 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ارزش Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13869,6 +13890,16 @@ msgstr "Ø´Ø±Ø§ÛØ·"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ØØ°Ù Ø´Ø±Ø§ÛØ· ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ جارÛ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ø¬Ø¯ÛØ¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Ø§ÛØØ§Ø¯ ÛÚ© شرط ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -13900,6 +13931,19 @@ msgstr "_ÙÙØ¹ "
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Ø´Ø±Ø Ø´Ø±Ø· ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ ک٠رÙÛ Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§ ÚØ§Ù¾ Ù
ÛâØ´ÙØ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ شرط ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ جارÛ"
@@ -16761,7 +16805,7 @@ msgstr ""
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "از _آخرÛ٠اجرا â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr ""
@@ -17936,7 +17980,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯Ø"
@@ -19202,7 +19246,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
@@ -19309,66 +19353,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØØ±ÙÙ ØØ°Ù Ø´Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19376,7 +19420,7 @@ msgstr[0] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
msgstr[1] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19384,14 +19428,14 @@ msgstr[0] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
msgstr[1] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
msgstr[1] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19402,7 +19446,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19412,16 +19456,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19431,12 +19475,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19969,62 +20013,62 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20135,184 +20179,184 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "(بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ÙÙ
اد/اختصار"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù عÙÙØ§Ù \"%s\" اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ÙØºÙ شد"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30367,114 +30411,114 @@ msgstr "Ø¨ÛØ´ از ØØ§ÙظÙ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30482,7 +30526,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30490,17 +30534,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30508,7 +30552,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30516,7 +30560,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30524,45 +30568,45 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -30579,12 +30623,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30785,12 +30829,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÙØ¬ÙÙ Ø±Ø§ÛØ¬"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -30989,11 +31033,11 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠بعد"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31001,7 +31045,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31009,234 +31053,234 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠تÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
@@ -31374,7 +31418,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9e7e62ce36..62e4d5ade5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Liiketoiminta"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Yrityksen osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Y-tunnus"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Yrityksen faxinumero"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "muu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Veronumero"
@@ -950,6 +950,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1165,8 +1171,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1240,7 +1246,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1588,94 +1594,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Seuraavat varoitukset ovat olemassa:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "puuttuu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "%s määrä puuttuu."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%s määrä ei voi olla negatiivinen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%s määrä on oltava positiivinen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Määrää %s ei ole liitetty tilille."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "ei saatavilla"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Osakkeen arvo puuttuu."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Uusi osakesaldo on virheellinen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Osakkeen määrän on oltava positiivinen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Ei voi myydä enempää kuin omistaa."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Palkkiot"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Osinko"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Pääomatulot"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1686,26 +1692,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Uusi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1713,25 +1719,25 @@ msgstr "_Uusi saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Osuudet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Uusi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Kirjoita osakkeiden uusi saldo osakejaon jälkeen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "Erittely"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2047,7 +2053,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2062,7 +2068,6 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2074,7 +2079,6 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2218,7 +2222,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Valitse asiakirja"
@@ -2376,8 +2380,8 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2449,12 +2453,12 @@ msgstr "Työntekijän nimi"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3121,8 +3125,8 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3512,16 +3516,16 @@ msgstr "Valitse valuutta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Syötä kelvollinen summa."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3531,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3541,19 +3545,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "sovellus"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "käyttäjä"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3579,21 +3583,21 @@ msgstr "(pysäytetty)"
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Sarakkeita"
@@ -3687,24 +3691,24 @@ msgstr "Tulkintakelvoton kaava rivissä"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ei koskaan)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ajoitetut tositteet"
@@ -3721,43 +3725,43 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Tarvitsee arvon)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Virheelliset tositteet"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3768,17 +3772,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tosite"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr ""
@@ -3916,13 +3920,13 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4087,7 +4091,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4123,7 +4127,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nimetön budjetti"
@@ -4899,61 +4903,61 @@ msgstr "Tilikirja"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ja alatilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Tulosta š_ekkejä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Siirry suoraan tositteelle?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Käänteinen tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Lajittele %sâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4962,34 +4966,34 @@ msgstr "Suodata %sâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Siirry päivään"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -4997,26 +5001,26 @@ msgstr "Vie"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Tallenna asetukset"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Tallenna asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Tee PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Raportin ID-numero."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5025,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"Päivitä raportin tallennetut asetukset. Raportti asetukset tallennetaan "
"tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5034,37 +5038,37 @@ msgstr ""
"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Valitse vientimuoto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Tallenna %s tiedostoon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5072,40 +5076,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-raportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tulostettava lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5113,57 +5117,49 @@ msgstr "Tulostettava lasku"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verolasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Yksinkertainen lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Hieno lasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scheduled"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Ajoitetut"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scheduled"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Ajoitetut"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scheduled"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Ajoitetut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Tositteet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Tulevat tositteet"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6762,7 +6758,7 @@ msgstr ""
"Käytä Shift -näppäintä yhdessä rivinvaihdon tai numeronäppäimistön syötön "
"kanssa viimeistelläksesi muokkauksen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
@@ -6800,7 +6796,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Päiväys: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7310,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"Valintojen enimmäismäärä valikossa on saavutettu, lisää merkintöjä ei lisätä."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7326,7 +7322,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
@@ -7419,11 +7415,11 @@ msgstr "Valitse kuva"
msgid "Select an image file."
msgstr "Valitse kuvatiedosto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Prosentti"
@@ -7476,7 +7472,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Ladataanâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
@@ -7805,22 +7801,22 @@ msgstr "Arvopaperi"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Edellinen esiintymä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Seuraava esiintymä"
@@ -7935,97 +7931,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Tämä on kehitysversio. Se saattaa toimia tai olla toimimatta."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Raportoi bugit ja muut ongelmat sähköpostiosoitteeseen gnucash-devel at gnucash."
"org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Voit myös etsiä ja lähettää virheraportteja osoitteessa {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash polut"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Näytä GnuCashin versio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8033,46 +8029,46 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Näytä polut"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Piilotetut asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ei voi ladata Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ladataan tietojaâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Sovellusasetukset"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ãlä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8116,7 +8112,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8161,7 +8157,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8262,7 +8258,7 @@ msgstr ""
"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
@@ -8862,11 +8858,51 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
+"jälkeen\" -valintaikkunassa."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
+"jälkeen\" -valintaikkunassa."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
+"jälkeen\" -valintaikkunassa."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
+"jälkeen\" -valintaikkunassa."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -8874,16 +8910,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -8891,8 +8927,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -11386,7 +11422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11425,8 +11461,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Aloita tuonti"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "_Keskeytä"
@@ -12096,7 +12132,7 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -12491,6 +12527,16 @@ msgstr "Maksuehto"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Poista tämä laskutusehto"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Luo uusi laskutusehto"
@@ -12521,6 +12567,19 @@ msgstr "_Tyyppi"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Maksuehdon kuvaus, joka tulostetaan myös laskuihin"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Muokkaa tätä laskutusehtoa"
@@ -15274,7 +15333,7 @@ msgstr "Tositemalline"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Viime ajon jälkeenâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Tarkista luodut tositteet"
@@ -16410,7 +16469,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-tilin nimi"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Uusi?"
@@ -17636,7 +17695,7 @@ msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Monirivinen --"
@@ -17740,64 +17799,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Poista tuonnin asetukset."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Asetukset on tallennettu."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Asetuksia tallentaessa ilmeni ongelma, yritä myöhemmin uudelleen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Virheellinen koodaus valittu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -17805,7 +17864,7 @@ msgstr[0] "%d hinta lisätty"
msgstr[1] "%d hintaa lisätty"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17813,14 +17872,14 @@ msgstr[0] "%d hinta moneen kertaan"
msgstr[1] "%d hintaa moneen kertaan"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d muutettu hinta"
msgstr[1] "%d muutettua hintaa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17837,7 +17896,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17847,15 +17906,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ei yhdistettyä tiliä"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -17865,12 +17924,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
@@ -18357,62 +18416,62 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Uusi, siirrä %s (käsin) tilille \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Uusi, siirrä %s (automaattisesti) tilille \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee siirrettävän hinnan %s tilille %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee tilin, jolle siirtää %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Täsmäytä (käsin) tiliin %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Täsmäytä (automaattisesti) tiliin %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18522,181 +18581,181 @@ msgstr "Tuo _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-tilin nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nimi tai kuvaus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(rivi)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Valitse ladattava tiedosto."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Kyseinen QIF-tiedosto on jo ladattu. Valitse toinen tiedosto."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Valitse QIF-tiedosto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Lataaminen valmis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Tuonnissa tapahtui virhe."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-tuonti valmis."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-tilin nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-luokan nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-maksunsaaja/muistiinpano"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -28120,186 +28179,186 @@ msgstr "Muisti loppu"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeerinen virhe"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ei ollut hyödykkeitä, joille hakea tarjouksia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Tarjouksessa ei ole virhettä."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vaadittu"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "suositeltu"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jokin näistä"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symboli: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "päiväys: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "rahayksikkö: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "viimeisin: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hinta: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28316,12 +28375,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -28517,12 +28576,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valuutat"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d.%#m.%Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -28705,11 +28764,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Laskurit"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28717,7 +28776,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28725,21 +28784,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Asiakkaan numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -28747,11 +28806,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"asiakkaan numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -28759,11 +28818,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Työntekijän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -28771,11 +28830,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"työntekijän numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -28783,11 +28842,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -28795,11 +28854,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -28807,11 +28866,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Ostolaskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -28819,11 +28878,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -28831,11 +28890,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kulutositteen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -28843,11 +28902,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -28855,11 +28914,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Työn numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -28867,11 +28926,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"hanketta luotaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -28879,11 +28938,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -28891,11 +28950,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"tilauksen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -28903,11 +28962,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Myyjän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -28915,73 +28974,73 @@ msgstr ""
"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
"muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Yrityksesi nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Yrityksesi osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Yrityksesi faxinumero."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
@@ -29116,7 +29175,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0944bbcc6d..09a270fa34 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -37,10 +37,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
@@ -268,35 +268,35 @@ msgstr "Affaires"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de Société"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Identifiant de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "N° de téléphone de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "N° de fax de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site Web de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adresse électronique de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contact de la société"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Contact de la société"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de date amélioré"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe"
@@ -1062,6 +1062,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1324,8 +1330,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1852,68 +1858,68 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Les avertissements suivants existent :"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "manquant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Le montant pour %s est manquant."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Le montant pour %s ne doit pas être négatif."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Le montant pour %s doit être positif."
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Le montant de la valeur de l'action est manquant."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nouveau solde d'actions invalide."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Le nouveau solde doit être supérieur à l'ancien solde."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Le nouveau solde doit être inférieur à l'ancien solde."
# messages-i18n.c:206
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Nombre de titres doit être positif."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Il n'est pas possible de vendre plus d'unités que l'on n'en possède."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de acheter un nombre de titres supérieur à celui qui "
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
@@ -1930,35 +1936,35 @@ msgstr "Actions"
# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
#, fuzzy
#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Gains en capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1975,30 +1981,30 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Un prix de 1 %s = %s à la date du %s sera enregistré."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"La transaction ne peut pas être équilibrée, %s est une valeur d'erreur %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Le total des débits de %s ne s'équilibre pas avec le total des crédits de %s."
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "N_ouveau Solde"
# po/guile_strings.txt:266
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -2007,29 +2013,29 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_Titres"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Solde suivant"
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Saisir le nouveau solde des titres après la division d'actions."
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Saisir le nombre de titres gagnés ou perdus dans la transaction."
# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Débit"
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2081,7 +2087,7 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2371,7 +2377,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2387,7 +2393,6 @@ msgstr "_Annuler"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2399,7 +2404,6 @@ msgstr "_Annuler"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner un document"
@@ -2726,8 +2730,8 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2808,12 +2812,12 @@ msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Prix du titre"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2972,7 +2976,7 @@ msgstr "Date de rapprochement"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3586,8 +3590,8 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4047,17 +4051,17 @@ msgstr "Vous devez choisir une devise."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Vous devez saisir un montant brut valide."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le format de fichier de chèque."
# messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal actuel : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Un fichier de format de chèque est en doublon."
@@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "Un fichier de format de chèque est en doublon."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -4080,7 +4084,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
@@ -4089,14 +4093,14 @@ msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -4108,7 +4112,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -4124,23 +4128,23 @@ msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Colonnes"
@@ -4254,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Débit qui ne peut pas "
"être analysée."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4265,12 +4269,12 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(jamais)"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -4278,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"Le modèle de transaction en cours a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
# po/guile_strings.txt:35
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transactions récurrentes"
@@ -4301,48 +4305,48 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Reporté"
# messages-i18n.c:320
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "à créer"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
# messages-i18n.c:320
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Créé"
# messages-i18n.c:200
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(valeur requise)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transactions invalides"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4358,19 +4362,19 @@ msgstr[1] ""
"transactions créées automatiquement)"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Ãtat"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transaction créées"
@@ -4522,13 +4526,13 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Il n'y a pas de transactions récurrentes à saisir en ce moment."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4584,7 +4588,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
@@ -4728,7 +4732,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr "Budget"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Budget sans nom"
@@ -5677,11 +5681,11 @@ msgid "and subaccounts"
msgstr "et sous-comptes"
# messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5691,24 +5695,24 @@ msgstr ""
"du même compte ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprimer les chèques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
"bancaire ou via le résultat de recherches."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
"rapprochées ou pointées."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5716,36 +5720,36 @@ msgstr ""
"Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
# messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Aller à cette transaction ?"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Inverser la transaction"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Information de la nouvelle transaction"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Trier %s parâ¦"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5754,39 +5758,39 @@ msgstr "Filtrer %s parâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Aller à la date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
# messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5794,27 +5798,27 @@ msgstr "Exporter"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Enregistrer la configuration"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Enregistrer la config sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Créer le PDF"
# po/guile_strings.txt:22
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Identifiant numérique du rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5823,7 +5827,7 @@ msgstr ""
"Met à jour le rapport préconfiguré avec les paramètres du rapport actuel. Le "
"rapport préconfiguré sera enregistré dans le fichier %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5833,38 +5837,38 @@ msgstr ""
"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Choisir le format d'export"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choisissez le format d'export pour ce rapport :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Enregistrement de %s dans un fichier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5875,21 +5879,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5898,25 +5902,25 @@ msgstr ""
"string ou export-error."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s. L'erreur est : %s"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Rapport GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Facture imprimable"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5926,64 +5930,57 @@ msgstr "Facture de la taxe"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Facture simplifiée"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Facture améliorée"
-# messages-i18n.c:145
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Programmé"
-# messages-i18n.c:139
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ã_dition"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Programmé"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Programmé"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transactions à venir"
# messages-i18n.c:56
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
"Voulez-vous vraiment supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
msgstr[1] ""
@@ -7826,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"pavé numérique) pour terminer l'édition"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@@ -7872,7 +7869,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Date : "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -8498,7 +8495,7 @@ msgstr ""
"élément ne sera ajouter."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
@@ -8514,7 +8511,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
@@ -8630,11 +8627,11 @@ msgstr "Sélectionner une image"
msgid "Select an image file."
msgstr "Selectionne un fichier image."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
@@ -8696,7 +8693,7 @@ msgstr "Chargement en coursâ¦"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "jamais"
@@ -9055,22 +9052,22 @@ msgid "Price"
msgstr "Cours"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Dernière occurrence"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Prochaine occurrence"
@@ -9220,91 +9217,91 @@ msgstr "Commande '{1}' inconnue"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Commande ou option manquante"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Version de Finance::Quote {1} trouvée."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources :\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Echec de la récupération de cotation : "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Ceci est une version de développement. Elle peut ne pas fonctionner "
"correctement."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Rapporter les anomalies ou tout autre problème à gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Vous pouvez aussi consulter puis rapporter les anomalies à {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Pour obtenir la dernière version stable, veuillez vous rendre sur {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Chargement des extensions systèmes de Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Chargement des extensions utilisateur de Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
# messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Chemins de GnuCash"
# messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, version de développement"
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Options générales"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Afficher ce message d'aide"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Version de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -9313,12 +9310,12 @@ msgstr ""
"journaux.\n"
"C'est équivalent à : --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Active des fonctionnalités supplémentaires, de développement ou de débogage."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -9331,11 +9328,11 @@ msgstr ""
"Ceci peut être invoqué plusieurs fois."
# messages-i18n.c:215
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Afficher les chemins"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -9344,37 +9341,37 @@ msgstr ""
"options possibles \"stderr\" ou \"stdout\"."
# po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Options masquées"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Vérification de Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Chargement des donnéesâ¦"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Options de l'application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -9421,7 +9418,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -9466,7 +9463,7 @@ msgstr "Dernières position et dimensions de la fenêtre"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -9585,7 +9582,7 @@ msgstr ""
"société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Le rapport facture à utiliser pour lâimpression."
@@ -10349,11 +10346,54 @@ msgstr ""
"Ce réglage permet de changer quand \"étudier les transactions créées\" est "
"actif par défaut pour le dialogue \"depuis la dernière exécution\"."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+# messages-i18n.c:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Lancer 'Vérifier les transactions crées' par défaut dans le dialogue "
+"\"depuis le dernier lancement\"."
+
+# messages-i18n.c:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Lancer 'Vérifier les transactions crées' par défaut dans le dialogue "
+"\"depuis le dernier lancement\"."
+
+# messages-i18n.c:80
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Lancer 'Vérifier les transactions crées' par défaut dans le dialogue "
+"\"depuis le dernier lancement\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ce réglage permet de changer quand \"étudier les transactions créées\" est "
+"actif par défaut pour le dialogue \"depuis la dernière exécution\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Cocher l'attribut \"créer automatiquement\" par défaut"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -10365,16 +10405,16 @@ msgstr ""
"cet attribut lors de la création de cette transaction ou plus tard en "
"éditant la transaction récurrente."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Le nombre de jours à l'avance pour avertir l'utilisateur."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Cocher l'attribut \"notifier\" par défaut"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -10387,8 +10427,8 @@ msgstr ""
"préférence n'a de sens que si l'option de création automatique est aussi "
"active."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Le nombre de jours à l'avance pour le rappeler à l'utilisateur."
@@ -13621,7 +13661,7 @@ msgstr ""
"y accéder à n'importe quel moment depuis le menu dans Fichier -> Propriétés."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"Choisissez la devise du fichier QIF et sélectionnez les préférences du livre"
@@ -13677,8 +13717,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Démarrer lâimportation"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -14498,7 +14538,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur du produit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -14969,6 +15009,17 @@ msgstr "Conditions"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Supprimer les conditions de facturation actuelles"
+# messages-i18n.c:145
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
# messages-i18n.c:93
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -15004,6 +15055,20 @@ msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr ""
"La description des conditions de facturation, imprimées sur les factures"
+# messages-i18n.c:139
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã_dition"
+
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -18185,7 +18250,7 @@ msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Depuis la dernière exécutionâ¦"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Vérifier les transactions créées"
@@ -19461,7 +19526,7 @@ msgstr "Nom du compte GnuCash"
# messages-i18n.c:303
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nouveau ?"
@@ -21006,7 +21071,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaction répartie --"
@@ -21142,7 +21207,7 @@ msgstr ""
"Le nombre de comptes ajoutés est de %u et %u ont été mis à jour.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -21153,57 +21218,57 @@ msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Effacer les préférences d'importation."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Ce nom de réglage existe déjà , remplacer sa valeur ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Les préférences ont été sauvegardées."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "L'enregistrement des préférences à échoué. Veuillez réessayer."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Encodage invalide détecté"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Fusionner la colonne vers la g_auche"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Fusionner la colonne vers la _droite"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Diviser cette colonne"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Ã_tendre cette colonne"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Compresser cette colonne"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -21213,7 +21278,7 @@ msgstr[1] "%d prix ajoutés"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21222,7 +21287,7 @@ msgstr[1] "%d prix en doublons"
# messages-i18n.c:46
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21230,7 +21295,7 @@ msgstr[0] "%d cours enregistré"
msgstr[1] "%d cours enregistrés"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21247,7 +21312,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21262,16 +21327,16 @@ msgstr ""
"Message d'erreur :\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Cette ligne présente les problèmes d'analyse suivants :"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Aucun compte lié"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21286,7 +21351,7 @@ msgstr ""
"Message d'erreur :\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Double-cliquez sur une ligne pour la changer, puis cliquez sur Appliquer "
@@ -21294,7 +21359,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:34
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Les transactions ont été importées depuis le fichier '{1}'."
@@ -21884,26 +21949,26 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
@@ -21911,42 +21976,42 @@ msgstr ""
"%s)Â !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) Ã %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
# messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
@@ -22071,15 +22136,15 @@ msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Traiter un fichier de réponse OFX/QFX"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nom du compte GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Saisir le nom ou une rapide description, tel que \"Action Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -22087,7 +22152,7 @@ msgstr ""
"Saisissez le symbole boursier ou une autre abréviation connue, telle que "
"\"RHT\". S'il n'y en a pas ou si vous ne la connaissez pas, créez la vôtre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -22098,101 +22163,101 @@ msgstr ""
"mutualisés). Si aucun choix ne correspond, vous pouvez ajouter le votre."
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nom ou _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbole ou autre abbréviation"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Change ou type d'abbréviation"
# messages-i18n.c:336
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(répartition)"
# messages-i18n.c:17
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sélectionnez un fichier à charger."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fichier non trouvé ou permission de lecture refusée. Veuillez sélectionner "
"un autre fichier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Ce fichier QIF est déjà chargé. Veuillez sélectionner un autre fichier."
# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Sélectionner un fichier QIF"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
# messages-i18n.c:254
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'importation du fichier QIF."
# messages-i18n.c:192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Ãchec"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rapprocher"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de l'analyse du fichier QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Chargement complet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -22204,34 +22269,34 @@ msgstr ""
"puissiez les examiner."
# messages-i18n.c:126
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choisissez la devise du fichier QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Vous devez saisir une devise existante ou un type différent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de la conversion des données QIF."
# messages-i18n.c:254
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Annuler"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de la recherche de doublons."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion réussie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -22242,40 +22307,40 @@ msgstr ""
"automatiquement. Sinon, les détails seront indiqués en dessous pour que vous "
"puissiez les examiner."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash n'a pas pu enregistrer vos préférences globales."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Il y a eu un problème avec lâimportation."
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importation QIF terminée."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nom du compte QIF"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nom de la catégorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Destinataire/mémo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Correspond ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "L'importation de QIF avec guile requiert le support des regex."
@@ -33257,74 +33322,74 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ãchec de l'initialisation de Finance::Quote : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "La vérification de Finance::Quote a renvoyé une erreur "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Pas de Version de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans produits ou valeurs boursières."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report appelé sans source."
# messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Il n'y avait pas de produits pour lesquels obtenir des cotations."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "L'extraction de cotation de Finance::Quote a échoué avec erreur "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote n'a renvoyé aucune donnée et n'a défini aucune erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec sans erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec avec erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé un cotation sans devise."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote a renvoyé une cotation avec une devise que GnuCash ne connaît "
"pas."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une cotation sans valeur de cours."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -33333,76 +33398,76 @@ msgstr ""
"convertir en nombre."
# messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotation nâa pas dâerreur définie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Les cotations pour les produits suivants étaient indisponibles ou "
"inutilisables :\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Les cotations de devises nécessitent au moins deux devises"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ãchec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Message d'erreur :"
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requis"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "l'un de ces éléments"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**manquant**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Champs de Finance::Quote utilisés par GnuCash :"
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbole : "
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date : "
@@ -33410,48 +33475,48 @@ msgstr "date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "devise : "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "dernier : "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vna : "
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cours : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote a échoué silencieusement dans la récupération d'une cotation "
"pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash a soumis un json non valide à Finance::Quote. Les détails ont été "
"enregistrés."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -33460,7 +33525,7 @@ msgstr ""
"gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote pour les mesures correctives "
"détaillées. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erreur de Finance::Quote non reconnue : "
@@ -33481,14 +33546,14 @@ msgstr ""
"[%s]Â :Â %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Erreur %d dans SX[%s] pour la valeur finale de gnc_numeric value, 0 est donc "
"utilisé."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -33718,12 +33783,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -33922,11 +33987,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -33939,7 +34004,7 @@ msgstr ""
"est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
"nâest en lecture seule."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -33952,7 +34017,7 @@ msgstr ""
"ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
"fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -33960,15 +34025,15 @@ msgstr ""
"Cochez pour que des comptes de change soient utilisés pour les transactions "
"impliquant plusieurs devises ou produits boursiers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget nâa été spécifié par ailleurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "N° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -33976,11 +34041,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
"prochain numéro de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de n° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -33988,11 +34053,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de clients. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "N° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -34000,11 +34065,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
"le prochain numéro d'employé(e)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34014,11 +34079,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "N° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -34028,11 +34093,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de n° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34042,11 +34107,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "N° de facture fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -34055,11 +34120,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de facture."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de n° de facture fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34069,11 +34134,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "N° de bon de dépense"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -34083,11 +34148,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de n° de bon de dépense"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -34096,11 +34161,11 @@ msgstr ""
"Il s'agit d'une chaîne de format de type printf."
# po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "N° de la prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -34109,11 +34174,11 @@ msgstr ""
"le prochain numéro de prestation."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format de n° de prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34121,11 +34186,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de prestations. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "N° de commande"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -34134,11 +34199,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de commande."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format de n° de commande"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34146,11 +34211,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de commande. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "N° fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -34158,11 +34223,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
"obtenir le prochain numéro de fournisseur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format de n° de fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34170,38 +34235,38 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de fournisseurs. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Le nom de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adresse de votre société."
# po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Le numéro de fax de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Lâadresse courriel de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "LâURL du site web de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -34210,29 +34275,29 @@ msgstr ""
"désactivé."
# po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Table de taxation client par défaut"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Table de taxation fournisseur par défaut"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Le format de date à utiliser par défaut pour lâimpression améliorée des "
"dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
@@ -34378,7 +34443,7 @@ msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Recherche des irrégularités dans la date de transaction %s : %u sur %u"
# messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0b644a2a30..bb3aee1013 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:10+0000\n"
"Last-Translator: KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "àªàªàªªàª¨à« ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àª¨ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à«"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -989,6 +989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1223,8 +1229,8 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1299,7 +1305,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1659,107 +1665,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "તમામ પસàªàª¦ àªàª°àª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªàªª-àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« સામà«àª² àªàª°à«"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª '%s'માàª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "સà«àªà«àª àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¨àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ડિવિડનà«àª¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "મà«àª¡à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1770,27 +1776,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1798,31 +1804,31 @@ msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
msgid "_Shares"
msgstr "_શà«àª°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_રà«àªà«àª¶àª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દાàªàª² àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દાàªàª² àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1843,7 +1849,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1870,7 +1876,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2165,7 +2171,6 @@ msgstr "_રદ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2177,7 +2182,6 @@ msgstr "_રદ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2327,7 +2331,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "પà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª. મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« ફરૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°à«."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2497,8 +2501,8 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2573,12 +2577,12 @@ msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à«àª¨à«àª નામ"
msgid "Username"
msgstr "યà«àªàª°àª¨à«àª®"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ àªàª¾àªµ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2728,7 +2732,7 @@ msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2758,7 +2762,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3272,8 +3276,8 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3686,16 +3690,16 @@ msgstr "તમારૠàªàª àªàª²àª£àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà«
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "તમારૠàªàª માનà«àª¯ મà«àª²à«àª¯ àªàª¨à«àªàª° àªàª°àªµà«àª પડશà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "àªà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª ફાàªàª² સà«àªµ ન થઠશàªà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àª ફાàªàª²àª¨à« નહà«àª àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯%s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "àªà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàª નàªàª² àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
@@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "àªà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàª નàªàª² àª
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3715,19 +3719,19 @@ msgstr "%s àªà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª ફાàªàª² '%s' àª
નૠ%s àªà«
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "àª
રàªà«"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3738,7 +3742,7 @@ msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
msgid "Custom"
msgstr "àªàªàª¾àª¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3753,21 +3757,21 @@ msgstr "(સà«àª¥àªàª¿àª¤)"
msgid "Complete"
msgstr "પà«àª°à«àª£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "સામàªà«àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "પàªàªà«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "àªà«àª²àª®"
@@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3876,17 +3880,17 @@ msgstr ""
"શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¡àª¿àªàª° ઠવà«àª¯àªµàª¹àª¾àª°àª¨à« àªàªà«àª®à«àªàª¿àª સàªàª¤à«àª²àª¿àª¨ નહà«àª àªàª°à« શàªà«. તà«àª® àªàª¤àª¾àª àªàª¨à«àªàª° àªàª°àªµà«àª "
"àªà«àªàª?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "હાલના àªà«àª®à«àªªàª²à«àªàª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«. તમૠઠફà«àª°àª«àª¾àª°àª¨à« રà«àªà«àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨"
@@ -3906,44 +3910,44 @@ msgstr ""
"હાલમાઠસà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª²àª¾ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ બનાવૠન શàªàª¾àª¯. àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« "
"નિયત સમય àª
àªàª¾àª àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "àªàªªà«àªà«àª·àª¿àª¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "મà«àªà«àª«"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "બનાવવા માàªà«"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "બનાવવામાઠàªàªµà«àª²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(મà«àª²à«àª¯àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_àª
માનà«àª¯ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3957,17 +3961,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बाà¤à¥ नहà¥à¤ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "બનાવવામાઠàªàªµà«àª²àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
@@ -4108,13 +4112,13 @@ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª
msgid "Total"
msgstr "àªà«àª²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ઠસમયૠàªà«àª પણ શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¨à«àªàª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4164,7 +4168,7 @@ msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4283,7 +4287,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4323,7 +4327,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "બàªà«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "બિનàªàª¯à«àªàª¿àª¤ બàªà«àª"
@@ -5185,11 +5189,11 @@ msgstr "રàªàª¿àª¸à«àªàª°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "àª
નૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "વિવિધ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5197,56 +5201,56 @@ msgstr ""
"ઠશà«àª§ પરિણામમાઠàªàªàª¥à« વધૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨ સામà«àª² àªà«. તà«àª® àªàª¤àª¾àª તમૠàªàª ઠàªàª¾àª¤àª¾ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ ન "
"હà«àª¯ તà«àªµàª¾ તમામ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"તમૠફàªà«àª¤ àªàª બà«àª¨à«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àªàª¥à« àª
થવા પરિણામà«àª¨àª¾ શà«àª§àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à« શàªà« "
"àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "તમૠમà«àª³àªµà«àª²àª¾ àªà« àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à«àª²àª¾ સà«àªªà«àª²àª¿àªà«àª¸àª®àª¾àªàª¥à« àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રદ ન àªàª°à« શàªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« ઠàªà«àªªà«àªªàª£à« સાથૠવાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« રà«àª¤à« àª
àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª વિપરà«àª¤ àªàª¨à«àªà«àª°à« àª
àªàª¾àªàª¥à« બનાવવામાઠàªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« માહિતૠ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વà«"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5255,36 +5259,36 @@ msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5292,27 +5296,27 @@ msgstr "àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5322,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5332,39 +5336,39 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª તફાવત"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« નિàªàª¾àª¸ ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%sનૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5375,40 +5379,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "તમૠતૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ નહà«àª àªàª°à« શàªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ફાàªàª² નહà«àª àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯, તૠàªà«àª·àª¤àª¿ àªà«: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5416,60 +5420,50 @@ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "સરળ àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« àªàª²àª£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_નવà«àª"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_સà«àª§àª¾àª°à«"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "તમૠàªàª°à«àªàª° ઠશà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
msgstr[1] "તમૠàªàª°à«àªàª° ઠશà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
@@ -7155,7 +7149,7 @@ msgstr "_નહà«àª, ઠસમયૠનહà«àª"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª°"
@@ -7194,7 +7188,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7749,7 +7743,7 @@ msgid ""
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7765,7 +7759,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7853,11 +7847,11 @@ msgstr "àªàª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
msgid "Select an image file."
msgstr "àªàª àªàª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7909,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
@@ -8257,22 +8251,22 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "સàªà«àª·àª®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "àªàªàª°à« વàªàª¤à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "àªàªàª¾àª®à« વàªàª¤à«"
@@ -8394,100 +8388,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ઠàªàª રàªàª વિàªàª²à«àªª àªà«"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ઠàªàª વિàªàª¸à«àª¤ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àªà«. તૠàªàª¾àª® àªàª°à« પણ શàªà« àªà« àª
થવા ન પણ àªàª°à«.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "બઠàª
નૠàª
નà«àª¯ મà«àª¶à«àªà«àª²à«àª વિશૠgnucash-devel at gnucash.orgનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªà«.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"તમૠબàªàª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² https://bugs.gnucash.org પર પણ àªà«àª શàªà« àªà« àª
નૠàªàªªà« પણ શàªà« àªà«.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« સà«àª¥àª¿àª° àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ હતà«"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s વિàªàª¸àª¾àªµà«àª²à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "વધારાનà«/વિàªàª¾àª¸/ડà«àª¬àªàª¿àªàª સà«àªµàª¿àª§àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8495,13 +8489,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "પà«àª²à«àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8509,38 +8503,38 @@ msgstr ""
"àªà«àª®àª¾àª લà«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« તૠફાàªàª²; \"/tmp/gnucash.trace\"માઠડિફà«àª²à«àª àªàª°à«; \"stderr\" àªà« "
"\"stdout\" હà«àª શàªà« àªà«."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "બàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "àª
રàªà«"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« ફાàªàª²àª¨à« લà«àª¡ ન àªàª°à«"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8584,7 +8578,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8630,7 +8624,7 @@ msgstr "વિનà«àª¡à«àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨ àª
નૠàªàª¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8742,7 +8736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9462,11 +9456,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"àªàªà« àªà«àª°à«àªàª\" ફà«àª²à«àªàª¨à« ડિફà«àª²à«àª સà«àªµàª°à«àªªà« સà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9477,16 +9495,16 @@ msgstr ""
"ફà«àª²à«àª સà«àª સàªà«àª°àª¿àª¯ થશà«. વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ બનાવવા દરમિયાન àªà« પàªà« àªà«àª સમયૠશà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ "
"àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à« ઠફà«àª²à«àªàª¨à« બદલૠશàªà« àªà«."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾ દિવસ àª
àªàª¾àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªàªªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"નà«àªàª¿àª«àª¾àª¯\" ફà«àª²à«àªàª¨à« ડિફà«àª²à«àª સà«àªµàª°à«àªªà« સà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9499,8 +9517,8 @@ msgstr ""
"àªàª¡àª¿àª àªàª°à« ઠફà«àª²à«àªàª¨à« બદલૠશàªà« àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« àªàªà«_ àªà«àª°à«àªàª સà«àªà«àªàª સàªà«àª°àª¿àª¯ થશૠતà«àª¯àª¾àª°à« ઠઠસà«àªà«àªàªàª¨à« àª
રà«àª¥ "
"àªà«"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾ દિવસ àª
àªàª¾àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« યાદ àª
પાવવà«àª àªà«."
@@ -12338,7 +12356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12393,8 +12411,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13155,7 +13173,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13586,6 +13604,16 @@ msgstr "સમયàªàª¾àª³à«"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "બિલિàªàªàª¨àª¾ હાલના સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_નવà«àª"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "બિલિàªàª àªàª નવૠàªàª¾àª³à« બનાવવà«"
@@ -13616,6 +13644,19 @@ msgstr "_પà«àª°àªàª¾àª°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "àªàª²àª£à« પર àªàªªàª¾àª¯à«àª² બિલિàªàªàª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¨à« વિàªàª¤."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_સà«àª§àª¾àª°à«"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "બિલિàªàªàª¨à« હાલના àªàª¾àª³àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à« (સà«àª§àª¾àª°àªµà«)"
@@ -16585,7 +16626,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªàª¾àª²à«àª¯à«àª તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
@@ -17797,7 +17838,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash àªàª¾àª¤àª¾ નામ"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "નવà«àª?"
@@ -19204,7 +19245,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
@@ -19313,31 +19354,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª àª
àªà«àª·àª°à«àª¨à« નિàªàª¾àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19345,37 +19386,37 @@ msgstr ""
"%s સાથૠસમસà«àª¯àª¾ àªà«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ડાબૠબાàªà«àª_àªà«àª²àª® સાથૠàªà«àª³àªµà«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "àªàª®àª£à« બાàªà«àª_àªà«àª²àª® સાથૠàªà«àª³àªµà«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« વિàªàª¾àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« પહà«àª³à« àªàª°à«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« સાàªàªàª¡à« àªàª°à«."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19383,7 +19424,7 @@ msgstr[0] "àªàª નવà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°à«"
msgstr[1] "àªàª નવà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°à«"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19391,14 +19432,14 @@ msgstr[0] "_àªàª²àª£àª¨à« નàªàª²"
msgstr[1] "_àªàª²àª£àª¨à« નàªàª²"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "નà«àªàª§àª£à« àªàª°à«àª²àª¾ મà«àª²à«àª¯à«"
msgstr[1] "નà«àªàª§àª£à« àªàª°à«àª²àª¾ મà«àª²à«àª¯à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19409,7 +19450,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19419,16 +19460,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19438,12 +19479,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
@@ -19998,67 +20039,67 @@ msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (àªàªà«) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મિલાન (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "મà«àª³ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (àªàªà«)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ ન àªàª°à« (àªà«àª àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿ પસàªàª¦ ન àªàª°àª¾àª)"
@@ -20171,15 +20212,15 @@ msgstr "OFX/QFX_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "àªàª OFX/QFX પà«àª°àª¤àª¿àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ફાàªàª²àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ ધપાવà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "àªàª નામ àª
થવા સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ વિવરણ દાàªàª² àªàª°à«. àªà«àª® àªà« \"રà«àª¡ હà«àª¡ સà«àªà«àª\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20187,7 +20228,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àªàª° સàªàªà«àª¤ àª
થવા àª
નà«àª¯ લà«àªàªªà«àª°àª¿àª¯ સàªàªà«àª·à«àªªàª£ દાàªàª² àªàª°à«. àªà«àª® àªà« \"RHT\". àªà« àªàªµà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª ન "
"હà«àª¯ àª
થવા તમૠતૠન àªàª¾àª£àª¤àª¾ હૠતૠપà«àª¤àª¾àª¨à« વિàªàª²à«àªª બનાવà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20197,94 +20238,94 @@ msgstr ""
"àªàª°à«. (àªà«àª® àªà« મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡ માàªà« FUND.) તમૠતમારા àªàªà«àª¸à«àªà«àª¨à«àª àª
થવા àªàªàª¿àª¤ રà«àªàª¾àª£ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« નથૠ"
"àªà«àª શàªàª¤àª¾ તૠતમૠàªàª નવૠવિàªàª²à«àªª દાàªàª² àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_નામ àª
થવા વરà«àª£àª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_àªàª¿àªàª° સàªàªà«àª¤ àª
થવા àª
નà«àª¯ àªà«àªàªàª¸àª¾àª°àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_àªàªà«àª¸à«àªà«àª¨à«àª àª
થવા àªà«àªàªàª¸àª¾àª°àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(વિàªàª¾àªàª¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "શà«àª àªàª°à«àªàª° તમૠ\"%s\" àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ફાàªàª² ન મળૠàª
થવા વાàªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« ન મળà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à« àª
નà«àª¯ ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ઠQIF ફાàªàª² પહà«àª²à«àª¥à« લà«àª¡ àªà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à« બà«àªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_પà«àª¨àªàªàª°àªàª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "રદ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ફાàªàª²àª¨à« લà«àª¡ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªàª àªàª¾àª®à« પà«àª¦àª¾ થàª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "વિફળ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "સાફ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ફાàªàª² સમàªàª¤à« વàªàª¤à« àªàª બàªàª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મળà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "લà«àª¡àª¿àªàª પà«àª°à«àª થઠàªàª¯à«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20295,35 +20336,35 @@ msgstr ""
"સà«àªµàªàª¾àª²àª¿àª¤ રà«àª¤à« àªàªàª²àª¾ તબàªà«àªàª¾àª®àª¾àª ધàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. નહà«àªàª¤àª° તમારૠસમà«àªà«àª·àª¾ માàªà« નà«àªà« વિવરણ "
"દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ફાàªàª² àªàª²àª£ દાàªàª² àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"તમારૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ રાષà«àªà«àª°à«àª¯ àªàª²àª£ દાàªàª² àªàª°àªµà«àª પડશૠàª
થવા àªàª àª
લઠપà«àª°àªàª¾àª° દાàªàª² àªàª°àªµà« પડશà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ડà«àªàª¾àª¨à« રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªàª બàªàª¨à« માહિતૠમળà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "નàªàª²à«àª¨à« àªàª¾àª³ મà«àª³àªµàª¤à« વàªàª¤à« àªàª બઠમળૠàªàªµà«àª¯à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª£ પà«àª°à«àª£ થઠàªàª¯à«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20334,39 +20375,39 @@ msgstr ""
"સà«àªµàªàª¾àª²àª¿àª¤ રà«àª¤à« àªàªàª²àª¾ તબàªà«àªàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¾ દà«àªµàª¾àª¶à«. નહà«àªàª¤àª° àªàªªàª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ માàªà« નà«àªà« વરà«àª£àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash àªàªªàª¨à« મà«àªªàª¿àªàª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સમરà«àª¥ હતà«àª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ઠવિàªàª²à«àªª %s:%s.\n"
"%s સાથૠસમસà«àª¯àª¾ àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF àªàª¯àª¾àª¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF શà«àª°à«àª£à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àªàª°à«àª¤àª¾/મà«àª®à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "મà«àª³àªµà«àª?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30745,108 +30786,108 @@ msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30854,14 +30895,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30869,18 +30910,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30888,7 +30929,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30896,7 +30937,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30904,7 +30945,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30912,39 +30953,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30963,12 +31004,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31180,12 +31221,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "àªàª²àª£"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31389,11 +31430,11 @@ msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "àªàª¾àªàª¨à«àªàª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31401,7 +31442,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31409,7 +31450,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31418,16 +31459,16 @@ msgstr ""
"àªàªàª¥à« વધૠમà«àª¦à«àª°àª¾ àªà« વસà«àª¤à«àª¨à« સામà«àª² àªàª°àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾ રાàªàªµàª¾ માàªà« "
"તપાસ àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª બàªà«àª, àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàª¨à« તૠસિવાયનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« ન હà«àª¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31435,11 +31476,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31447,11 +31488,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª, ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª« સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31459,11 +31500,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31471,11 +31512,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31483,11 +31524,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31495,11 +31536,11 @@ msgstr ""
"àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31507,11 +31548,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31519,11 +31560,11 @@ msgstr ""
"બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31531,11 +31572,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31543,11 +31584,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31555,11 +31596,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31567,11 +31608,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31579,11 +31620,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31591,11 +31632,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31603,11 +31644,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31615,70 +31656,70 @@ msgstr ""
"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª નામ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "àªàª²àª£à« પર પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "àªàªªàª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "àªàªªàª¨à« àªàªàªªàª¨à« માàªà« ID (àªà«àª® àªà« 'àªà«àªà«àª¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« મà«àª¦à«àª°àª¿àª¤ તારà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ડિફà«àª²à«àª તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨àª¿àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -31816,7 +31857,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b7d5a838ea..a1ebeb3c65 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "×ת××ת ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "×ספר ××××× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "×ספר ××פ×× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "×ספר פקס ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "××¢× URL ××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "×ת××ת ×××'× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "××ש ×קשר ×©× ×××ר×"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××ר"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "××ת××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "×ס"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "×ספר ×¢×סק"
@@ -987,6 +987,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1220,8 +1226,8 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1659,111 +1665,111 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "×סר"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "××××× ×ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ××ש××× ×ת ×©× ××ר×."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "×ש××× ×ת ×Ö¾'%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "×¢×¨× ×פשר×ת ×× ×ª×§××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "ת×ר×× ×ת××× ×××× ××××ת ×××§×× ×ת×ר×× ×¡×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "×ש××× ×ת × ×ר×ת ×¢×¨× ××××××."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1774,28 +1780,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1803,33 +1809,33 @@ msgstr "××ª×¨× × ××"
msgid "_Shares"
msgstr "_×× ××ת"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ס××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "× × ××××× ×¢×¨× ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1862,7 +1868,7 @@ msgstr "×××ר"
msgid "Debit"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "××××"
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2149,7 +2155,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2164,7 +2170,6 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2176,7 +2181,6 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2318,7 +2322,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "× ××ר ×ש××× ×©××ר ××§××. × × ×× ×¡×ת ש××."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "×××רת ×ס××"
@@ -2478,8 +2482,8 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2554,12 +2558,12 @@ msgstr "×©× ××¢×××"
msgid "Username"
msgstr "×©× ×שת×ש"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr "×××ר ×× ××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3644,16 +3648,16 @@ msgstr "× × ××××ר ××××¢."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "× × ××××× ×¡××× ×ª×§××."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×§×××¥ ××× × ×××××."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "×§××× ×§×××¥ ××× × ××××× ×פ××."
@@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "×§××× ×§×××¥ ××× × ××××× ×פ××."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3675,19 +3679,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "*"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "×שת×ש"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "×שת×ש"
msgid "Custom"
msgstr "××ת××"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3713,21 +3717,21 @@ msgstr "(××ש××)"
msgid "Complete"
msgstr "××ש××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ת××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "ש×ר×ת"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "×¢××××ת"
@@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "× ×ס×× ×××ª× × ××ª× ×ª ×× ×ª×× ×פ×צ××"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "פ×צ×× ×¢× ×××ר %s ×××× × ×ס×ת ×××× ×©××× × × ××ª× ×ª ×× ×ª××."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3830,17 +3834,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"×¢××¨× ××ª× ××¢×ת ×××××ר××ת ×× ×××× ×××× ×××××××ת ×ת ××ª× ××¢×. ××× ××××× ×¨×©×××?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(××£ פע×)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "××ª× ××¢× ×× ××××ת ××©×ª× ×ª×. ××× ×רש×× ×ת ×ש×× ××××?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
@@ -3859,43 +3863,43 @@ msgstr ""
"×× × ××ª× ××צ×ר ×ª× ××¢× ××××ר×ת ××ª× ××¢× ×©× ×צ×ת ×ער×××. × × ××××× ×ת ××ª× ××¢× ××¤× × "
"×צ×רת ×ª× ××¢× ××××ר×ת."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "××ער×ת ×תע×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "××צ×ר×"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ת×××רת"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "× ×צר"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "××£ פע×"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(× ×רש ער×)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ª×§×× ×"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3906,17 +3910,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "××× ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×¢×ª×. (× ××¦×¨× ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××××××ת ××ת)"
msgstr[1] "××× ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×¢×ª×. (× ××¦×¨× %d ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××××××ת)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "×צ×"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "פע×××ת ×©× ×צר×"
@@ -4056,13 +4060,13 @@ msgstr "×תרת תקצ××"
msgid "Total"
msgstr "ס×Ö¾××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "××× ×עת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×רש××."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "××××§×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
@@ -4235,7 +4239,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4271,7 +4275,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "תקצ×× ××× ×©×"
@@ -5059,11 +5063,11 @@ msgstr "××××"
msgid "and subaccounts"
msgstr "××ש××× ×ת ××©× ×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "××פסת ×××××ת ××ש××× ×ת ×ר××××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5071,51 +5075,51 @@ msgstr ""
"ת×צ×ת ××פ×ש ×× ××××× ×¤×צ×××× ×××תר ××ש××× ×××. ××× ×××פ×ס ×ת ××××××ת ××ר×ת "
"ש×× ×××× ××××ª× ×ש×××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_××פסת ×××××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "× ××ª× ×××פ×ס ×××××ת רק ××××× ×ש××× ×× ×§ ×× ×ת×צ××ת ××פ×ש."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "×× × ××ª× ×××× ×ª× ××¢× ×¢× ×¤×צ×× ×©××ת×× ×× × ×¡×ר."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ס××× ×ª ××ª× ××¢× ×קר××× ×××× ×¢× ××ער×: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "× ××¦×¨× ××ר ×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª ××ª× ××¢× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "×××× ×× ××ª× ××¢×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "××פ×× ×ª× ×עת ××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "××××¢ ×ª× ××¢× ××ש"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "×××× %s ×פ×â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5124,34 +5128,34 @@ msgstr "ס×× ×× %s ×פ×â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s ××ת %s, פ××¨×¡× ×Ö¾%s, ס××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "××תר צר××¤× ××ת ××§×שרת ××ª× ××¢× ×××. × × ××××ר ×××ת ×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5159,33 +5163,33 @@ msgstr "â®×צ××â¬"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "ש××רת תצ×רת־×××"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ××¨× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "×צ×רת PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "××××× ×× ×××¨× ×©× ××××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "×¢×××× ×ª×¦×רת ×××× ×ש××ר ×× ××××. תצ×רת ×××× ×ª×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5194,37 +5198,37 @@ msgstr ""
"××ספת תצ×רת־×××× ×× ×××× ×תפר×× '××××ת←תצ×ר×ת־××××ת ש××ר××'. תצ×רת־×××× "
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ש××רת _תצ×רת־×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ×רת־××× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ×× ×××× ××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ש××רת %s ××§×××¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5235,41 +5239,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××§×××¥ ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "××§×××¥ %s ××ר ×§×××. ××× ××ר×ס ××ת×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ×××××ר פר×× ×ס×× ×¢× export-string ××, export-error, ×ש ×ש××¨× ××× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %s. ×ש×××× ×××: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "×××Ö¾×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5277,57 +5281,52 @@ msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת פש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ××××רת"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_××ש"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_××××ר×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×××"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_××××ר×"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_××××ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת צפ×××ת"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "××× ×××××§ ×ª× ××¢× ××××ר×ת ××?"
msgstr[1] "××× ×××××§ %d ×ª× ××¢×ת ×××××ר×ת?"
@@ -6977,7 +6976,7 @@ msgstr "_××, ×× ×עת"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "× × ××שת×ש ××§××××× ×¦×× ×©× ××קש×× 'ש×פ×' × '×× ×ר' ×ס××× ×ער×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "××× ×©× × ××ר××ת"
@@ -7015,7 +7014,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ת×ר××: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7560,7 +7559,7 @@ msgid ""
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
@@ -7576,7 +7575,7 @@ msgid "Version"
msgstr "×רס×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
@@ -7667,11 +7666,11 @@ msgstr "×××רת ת××× ×"
msgid "Select an image file."
msgstr "×××רת ×§×××¥ ת××× ×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "פקס×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "××××"
@@ -7727,7 +7726,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "×××¢×â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "××£ פע×"
@@ -8066,23 +8065,23 @@ msgstr "× ××ר ער×"
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "×××פשר"
# ר=×××פשר
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "×××¨× ××ר×× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "××××¨× ××××"
@@ -8209,88 +8208,88 @@ msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "××¡×¨× ×פשר×ת ×× ×¤×§×××"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "×××× ×רסת פ×ת××. ××× ×¢×××× ×©×× ××¢×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "×××× ×¢× ×ª×§××× ×××¢××ת ××ר×ת ×Ö¾gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "× ××ª× ××פש ×××××× ×¢× ×ª×§××× × {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "×××ת×ר ×××¨×¡× ××צ××× ×××ר×× ×, × × ××¤× ×ת × {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "×ר×××ת ××× ×ער×ת××ת ×©× Guile × ××¢× ×תâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "×ר×××ת ×©× Guile ××שת×ש×× ×ס××××× × ××¢× ×תâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "×× ××§×ש - ×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [×פשר×××ת] [×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "× ×ª××× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "×רסת פת×× ×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "×פשר×××ת ×ש×תפ×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "×צ×ת ×××עת ×¢××¨× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "×צ×ת ×רסת ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8298,11 +8297,11 @@ msgstr ""
"×פש×ר ××¦× × ×פ××־תק×××: ×ספקת ××××¢ ×פ××¨× ×××××Ö¾×ר×ש××.\n"
"××× ×Ö¾: â--log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"â"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "×פש×ר ת××× ×ת × ×ספ×ת/פ×ת××/××ת×ר תק×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8313,11 +8312,11 @@ msgstr ""
"××××××ת: '--log qof=debug' ×× '--log gnc.backend.file.sx=info'\n"
"× ××ª× ××פע×× ×פשר×ת ×× ×ספר פע×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "×צ×ת × ×ª××××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8325,36 +8324,36 @@ msgstr ""
"×§×××¥ ××××־ר×ש×× ××ת×××; ×ר×רת ××××× ××× ×Ö¾'â/tmp/gnucash.trace'; ××פשר×××ת ×× "
"'stderr' ×× 'stdout'."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "×פשר×××ת ××סתר×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "×××קת Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "×××קת Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "×××¢× × ×ª×× ××â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "××ש××"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "×× ×××¢×× ×ת ××§×××¥ ×©× ×¤×ª× ×××ר×× ×"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8400,7 +8399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8445,7 +8444,7 @@ msgstr "×××× ××××§×× ×××× ××ר××"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8557,7 +8556,7 @@ msgstr ""
"× ×¤×צ×ת. ××רת ×× ×× ××צ×××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "××× ××ש××× ×ת ש×ש×ש ×××פס×."
@@ -9246,11 +9245,48 @@ msgstr ""
"××××¨× ×× ×©×××ת ××× 'סר×קת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×' ת×××ר ××ר×רת ×××× ×ת××ת ××Ö¾×ש×× "
"'××× ×ר××¦× ×××ר×× ×'."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"×××רת 'סק×רת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×' ××ר×רת ×××× ×ת××ת ××Ö¾×ש×× '××× ×ר××¦× ×××ר×× ×'."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"×××רת 'סק×רת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×' ××ר×רת ×××× ×ת××ת ××Ö¾×ש×× '××× ×ר××¦× ×××ר×× ×'."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"×××רת 'סק×רת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×' ××ר×רת ×××× ×ת××ת ××Ö¾×ש×× '××× ×ר××¦× ×××ר×× ×'."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"××××¨× ×× ×©×××ת ××× 'סר×קת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×' ת×××ר ××ר×רת ×××× ×ת××ת ××Ö¾×ש×× "
+"'××× ×ר××¦× ×××ר×× ×'."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "×××רת ××× '×צ××¨× ×××××××ת' ××ר×רת ××××"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9261,16 +9297,16 @@ msgstr ""
"××××. × ××ª× ×××× ××©× ×ת ××××¨× ×× ×עת ×צ×רת ×ª× ××¢×, ×× ××× ×¢×ª ××××ר ××תר ×¢×Ö¾××× "
"ער××ת ××ª× ××¢× ×××××ר×ת."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "××× ×××× ×ר×ש ××××¢ ×ת ××שת×ש."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "×××רת ××× '×תר××' ××ר×רת ××××"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9281,8 +9317,8 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ××××¨× ×× ×עת ×צ×רת ×ª× ××¢×, ×× ××× ×¢×ª ××××ר ××תר ×¢×Ö¾××× ×¢×¨××ת "
"××ª× ××¢× ×××××ר×ת. ×××××¨× ×× ×ª××× ××©×¤×¢× ×¨×§ ×× ×××רת '×צ××¨× ×××××××ת' פע×××."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "××× ×××× ×ר×ש ××תר××¢."
@@ -12237,7 +12273,7 @@ msgstr ""
"×××ש. × ××ª× ××שת ×××××¨× ×ש×ר×ת ×תפר×× '×§×××¥ ← ××¢×פ×ת'."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "×××רת ××××¢ ×§×××¥ ×Ö¾QIF ××××רת ×פשר×××ת ספר××"
@@ -12287,8 +12323,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_×ת××ת ××××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "×_ש×××"
@@ -13031,7 +13067,7 @@ msgstr "ש×××ש ××¢×¨× ×¡××ר×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13445,6 +13481,16 @@ msgstr "×ª× ×××"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "×××קת ×ª× ×× ×תש××× ×× ××××"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_××ש"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "×צ×רת ×ª× ×× ×ª×©××× ××ש"
@@ -13475,6 +13521,19 @@ msgstr "_ס××"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ת×××ר ×ª× ×× ×תש×××, ×××פס ×¢× ×ש××× ××ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ער×××"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ער××ת ×ª× ×× ×ª×©××× × ××××"
@@ -16324,7 +16383,7 @@ msgstr "××× × ×ª× ××¢×"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "××× ××¨×¦× ××ר×× ×â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_סק×רת ×ª× ××¢×ת ×©× ×צר×"
@@ -17469,7 +17528,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×× ××§×ש"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "××ש?"
@@ -18848,7 +18907,7 @@ msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
@@ -18978,7 +19037,7 @@ msgstr ""
"× ××¡×¤× %u ×ש××× ×ת × %u ×¢×××× ×.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18987,57 +19046,57 @@ msgstr ""
"× × ×××××§ ××ש××ר ש××."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "×××קת ×××ר×ת ×××××."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "×©× ××××¨× ×§×××, ××× ××ר×ס?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "××××ר×ת × ×©×ר×."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×ש××רת ××××ר×ת, × × ×× ×¡×ת ש××."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "× ××ר ×§×××× ×× ×ª×§××"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "××××× ×¢× ××¢×××× _×ש××××ת"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "××××× ×¢× ××¢×××× _×××× ×ת"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_פ×צ×× ×¢×××× ××"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_×ר××ת ×¢×××× ××"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_×צרת ×¢×××× ××"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19045,7 +19104,7 @@ msgstr[0] "× ×סף ×××ר %d"
msgstr[1] "× ××¡×¤× %d ×××ר××"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19053,14 +19112,14 @@ msgstr[0] "%d ש××פ×× ×××ר"
msgstr[1] "ש××פ×× ×××ר×× %d"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ×××ר ××ש"
msgstr[1] "×××ר×× ××ש×× %d"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19077,7 +19136,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19091,15 +19150,15 @@ msgstr ""
"×××עת ש××××:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "××× ×ש××× ××§×שר"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19113,12 +19172,12 @@ msgstr ""
"×××עת ש××××:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "××§×©× ×פ××× ×¢× ×©×ר×ת ×××צ××¢ ש×× ××××, ××§×©× ×¢× ×××× ×××××"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "××ª× ××¢× ××××× ××§×××¥ '{1}'."
@@ -19660,63 +19719,63 @@ msgstr "××××¢"
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (××× ×)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (×××××××)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×ת××× (ס×××¨× ××× ×ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ס××רת ×ת×××ת (×××××××ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "××¡×¨× ×ת×××!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (××× ×) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (×××××××) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "×× ××××× (×× × ×××¨× ×¤×¢×××)"
@@ -19829,15 +19888,15 @@ msgstr "×××× _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "×××× ×§×××¥ ×ס×× OFX/QFX response"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "×©× ×ש××× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "× × ××××× ×©× ×× ×ª×××ר קצר, ××× ×××©× '×× ×× ××××× ×××'."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19845,7 +19904,7 @@ msgstr ""
"× × ××××× ×¡×× ×Ö·×Ö¼×Ö¹×Ö¾×Ö´×Ö°×ָקִ×× ×× ×§×צ×ר ×××ר ××ר ××× 'RHT'. ×× ××× ××× ×× ×× ×©××× × "
"×××ר, ×ש ×××צ×ר ×××ª× ×עצ×××)."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19854,90 +19913,90 @@ msgstr ""
"×××רת ××רת ×ס×ר ×× × ×¡×ר ×ס××, ×× ××××¨× ×ס×× ××©×§×¢× (×××× FUND ××§×¨× ×ת × ××× ×ת.) "
"×× ××רת ××ס×ר ×× ×¡×× ××©×§×¢× ××ת××× ××× × ××צ×, × ××ª× ××××× ××ת ××ש×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "×©× ×× _ת×××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ס×× ×Ö·×Ö¼×Ö¹×Ö¾×Ö´×Ö°×ָקִ×× ×× ×§×צ×ר ××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ס×× ×§×צ×ר ×× ×××פ××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(פ×צ××)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "××× ××××?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "× × ××××ר ×§×××¥ ×××¢×× ×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "×§×××¥ ×× × ××¦× ×× ×©××× ×רש××ת קר×××. × × ××××ר ××§×××¥ ××ר."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "×§×××¥ QIF ×× ××ר ××¢××. × × ××××ר ×§×××¥ ××ר."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "×××רת ×§×××¥ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_×××ש××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "××××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ××¢×× ×ª ×§×××¥ ×Ö¾QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "×ש×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "× ××§×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× × ×ת×× ×§×××¥ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "×××¢×× × ××ש×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19946,33 +20005,33 @@ msgstr ""
"×עת ××§×©× ×¢× ×××¦× ×ת×××, ×× ××§×ש ×××¢× ×ת ×§×××¥ ×Ö¾QIF. ×× ×× × ×ת×××× ×©××××ת ×× "
"×××ר×ת, ת×ש×× ××××¤× ××××××× ×ש×× ×××. ××רת, ×פר××× ××צ×× ×××× ××§××ת ×סק×ר×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "×××רת ××××¢ ×§×××¥ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "× × ××××× ××××¢ ×§××× ×× ××××× ×¡×× ×©×× ×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× ××רת × ×ª×× × QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× ××רת ××ת×ר ×פ××××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "××××¨× ××ש×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19981,37 +20040,37 @@ msgstr ""
"×עת ××§×©× ×¢× ×××¦× '×ת×××', ×× ××§×ש ×××× ×ת × ×ª×× × ×Ö¾QIF. ×× ×× × ×ª××× ×©××××ת ×× "
"×××ר×ת, ×ת×××× ×תק×× ××××¤× ××××××× ×ש×× ×××. ××רת, ×פר××× ××צ×× ××× ×סק×ר×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "×× ×ת×פשר ××× ××§×ש ×ש××ר ×ת ××¢×פ×ת ×××פ××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×××××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "×××× QIF ××ש××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "×©× ×ש××× QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "×©× ×¡××Ö¾×× QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ××××/×××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ת×××?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "×××× QIF ××רש guile ×¢× ×ª×××ת ××××× ×¨×××."
@@ -29877,110 +29936,110 @@ msgstr "×××ר×× ×××"
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××©× × %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29988,7 +30047,7 @@ msgid "required"
msgstr "× ×רש ת×ר××."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29996,7 +30055,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30004,19 +30063,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30024,7 +30083,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ס××"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30032,7 +30091,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30040,7 +30099,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "××××¢"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30048,39 +30107,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s ×××ר××"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30099,12 +30158,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "ש×××× ×× ×ת×× SX [%s] ××¤×ª× [%s]=× ×ס×× [%s] × [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "ש×××× %d ××¢×¨× gnc_numeric ס××¤× SX [%sâ]â, ש×××ש × 0 ×××§××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "×©×¢×¨× ×××פ×× ×× ×××× ×× ×Ö¾SX [%s] ×¢××ר %s <- %s, ×¢×¨× '×פס'."
@@ -30316,12 +30375,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30506,11 +30565,11 @@ msgstr "ס××£ ×©× × ××××"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "××× ××ר××, ×××× ××©× × ×××ר××ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "××× ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30521,7 +30580,7 @@ msgstr ""
"××§× ×××× ××××× ×××××. ×× ×××× ×פס, ×× ××ª× ××¢×ת × ××ª× ×ת ×ער××× ××× ××× × ×קר××× "
"××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30532,7 +30591,7 @@ msgstr ""
"×ספר ×ª× ××¢×; ×ספר ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× ×©× ×רש××× ×'ס××××××Ö¾×ª× ××¢×'. ×שפע×ת "
"ר×××××ת ×¢× ×ª××× ×ת עסק××ת, ××××××× ×××××/×צ××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30540,231 +30599,231 @@ msgstr ""
"× × ×ס×× ×ª××ת־ס×××× ××, ×¢× ×× ×ª ××שת×ש ××ש××× ×ת ס×ר, ××ª× ××¢×ת ××× ××¢×ר××ת "
"רש×××ת ×¢× ××תר ×××××¢ ×× ×¡×××¨× ××××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "×תקצ×× ×× ××¢×©× ×©×××ש, ××שר ×× ××××ר ××רת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "×ספר ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "×××× ×××§×× ××§××× ×©××××. ×ספר ×××××× ××§××× ×Ö¾1 ×××××× ×××× ×××§×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "××× × ×××× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××ר××ת ת×× ×ת שתש×ש ×××××× ×××× ××§××. ×××× ××ר××ת ת×× ×ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "×ספר ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "×ספר ××¢××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××¢××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "××× × ×××× ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¢×××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"×ספר ××ש××× ×ת ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××ש××× ×ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "×ספר ××××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ×ת ספק. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××צ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"×ספר ש××ר ×××צ×× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ש××ר ×××צ×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "××× × ×ספר ש××ר ××צ××ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×©×××¨× ××צ××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "×ספר ×ר×××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ר×××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "××× × ×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¨××××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "×ספר ××××× × ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× × ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "××× × ×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×××× ×. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "×ספר ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "×ספר ×ספק ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ספק ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "××× × ×××× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¡×¤×§. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "×ת××ת ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "×©× ××ש ×קשר ש×××פס ×¢× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "×ספר פקס ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "×ת××ת ××××\"× ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "××¢× URL ×תר ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "×××× ××××¨× (××××ר ×פ: 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ××××× ×××¡× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ××§×××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ×××× ×××¡× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×¡×¤×§××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×ר×רת ××××× ××ש×שת ×××פסת ת×ר×× ××××ר."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "×ספר ×¢×סק ×××§×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
@@ -30907,7 +30966,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ש××× %s: %u × %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ש××× %s: %u × %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2626067dbb..31d5818458 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ पता "
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ "
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤° "
@@ -1018,6 +1018,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1256,8 +1262,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1332,7 +1338,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1692,109 +1698,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ '%s' मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ सà¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1805,27 +1811,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1833,32 +1839,32 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤° "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_रà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ या बà¥à¤à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1891,7 +1897,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1906,7 +1912,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1951,7 +1957,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2200,7 +2206,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2212,7 +2217,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2355,7 +2359,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फिर सॠà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2526,8 +2530,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2602,12 +2606,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¾ नाम"
msgid "Username"
msgstr "यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2758,7 +2762,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3295,8 +3299,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3702,16 +3706,16 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ ह
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ वà¥à¤§ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤ नà¤à¤¼à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ हà¥."
@@ -3721,7 +3725,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤ नà¤à¤¼
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3731,19 +3735,19 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² '%s' à¤à¤° %s à¤à¥
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3769,21 +3773,21 @@ msgstr "(रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤® "
@@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3892,17 +3896,17 @@ msgstr ""
"नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ फिर à¤à¥ à¤à¤¸à¥ "
"दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤à¥ नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदल à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª बदलावà¥à¤ à¤à¥ रिà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -3923,44 +3927,44 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मà¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾ रहॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सॠà¤à¤ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाया नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ सॠपहलॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "बनानॠà¤à¥ लिà¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "तà¤à¤¾à¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "बनाया à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(मान à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3975,17 +3979,17 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दरà¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠबनाठ"
"à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -4126,13 +4130,13 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दरà¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥. "
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4300,7 +4304,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4340,7 +4344,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "à¤
नामित बà¤à¤"
@@ -5193,11 +5197,11 @@ msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° "
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5205,54 +5209,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ परिणाम मà¥à¤ à¤à¤ सॠà¤
धिठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ शामिल हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¤à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ यॠसà¤à¥ à¤à¤ हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सॠया à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ सॠà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "à¤à¤ª मिलान à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ या साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सॠà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहलॠहॠबना लॠà¤à¤¯à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5261,36 +5265,36 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5298,27 +5302,27 @@ msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5326,7 +5330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ %s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5335,37 +5339,37 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ 'सहà¥à¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5376,40 +5380,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. यह तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ हà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5417,58 +5421,48 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_नया "
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_नियत"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_नियत"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_नियत"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤®à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -7139,7 +7133,7 @@ msgstr "_नहà¥à¤, à¤à¤¸ समय नहà¥à¤ "
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -7178,7 +7172,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तिथि:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7743,7 +7737,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7753,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7848,11 +7842,11 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤µà¤¿ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -7908,7 +7902,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
@@ -8244,22 +8238,22 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बार "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बार"
@@ -8384,98 +8378,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यह à¤à¤ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हà¥."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यह à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥. यह à¤à¤¾à¤® à¤à¤° या नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à¤à¥ लिठबठतथा à¤
नà¥à¤¯ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org पर à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ दà¥à¤ à¤à¤° दरà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8483,13 +8477,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8497,38 +8491,38 @@ msgstr ""
"वह फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥; \"/tmp/gnucash.trace\"; मà¥à¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ \"stderr\" या "
"\"stdout\" हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ ना à¤à¤°à¥à¤"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8575,7 +8569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8620,7 +8614,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¤
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8738,7 +8732,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ नहà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -9457,11 +9451,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाà¤à¤\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिफà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9472,16 +9490,16 @@ msgstr ""
"फà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤à¤¾. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनानॠà¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ या बाद मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ समय नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤° à¤à¤¸ फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ बदल सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¨à¥ दिन पहलॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिफà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9493,8 +9511,8 @@ msgstr ""
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¸ धà¥à¤µà¤ à¤à¥ बदल सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ मतलब à¤à¥à¤µà¤² तà¤à¥ हॠà¤à¤¬ 'सà¥à¤µà¤¤à¤-बनाà¤à¤' "
"सà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¨à¥ दिन पहलॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ याद दिलाना हà¥."
@@ -12419,7 +12437,7 @@ msgstr ""
"हà¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤° बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -12476,8 +12494,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13226,7 +13244,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13667,6 +13685,16 @@ msgstr "à¤
वधि "
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_नया "
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¤à¤ नयॠबिलिà¤à¤ à¤
वधि बनाà¤à¤ "
@@ -13697,6 +13725,19 @@ msgstr "_पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤, बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤à¤¾ विवरण."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -16619,7 +16660,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥ बाद सà¥â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -17794,7 +17835,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम "
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नया?"
@@ -19206,7 +19247,7 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -19336,67 +19377,67 @@ msgstr ""
"%u à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ à¤à¤° %u à¤
पडà¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ समसà¥à¤¯à¤¾ थà¥."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ सà¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "बाà¤à¤ à¤à¤°_à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ साथ मिलाà¤à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दायà¥à¤ à¤à¤°_à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ साथ मिलाà¤à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19404,7 +19445,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤ नया मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
msgstr[1] "à¤à¤ नया मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19412,14 +19453,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤²"
msgstr[1] "_à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤²"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
msgstr[1] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19430,7 +19471,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19440,16 +19481,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19459,13 +19500,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"बदलनॠà¤à¥ लिठपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर डबल à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤, फिर à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤' पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
@@ -20021,67 +20062,67 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥)"
@@ -20195,15 +20236,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाà¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤ नाम या सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤\". "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20211,7 +20252,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ या à¤
नà¥à¤¯ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ \"RHT\". à¤
à¤à¤° à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ "
"हà¥, या à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠà¤
पना सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª बनाà¤à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20221,94 +20262,94 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤à¥ लिठFUND.) à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤
पनॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ या à¤à¤à¤¿à¤¤ निवà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ नहà¥à¤ दà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, "
"तॠà¤à¤ª à¤à¤ नया विà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_नाम या विवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ या à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ या सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ वाà¤à¤ à¤à¤ª \"%s\" à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नहà¥à¤ मिलॠया पढ़नॠà¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दॠà¤à¤¯à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "यह QIF फ़ाà¤à¤² पहलॠसॠलà¥à¤¡ हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥ समय à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤ बठà¤à¤¾ पता à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¥ हॠà¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20318,34 +20359,34 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥, तॠà¤à¤ª सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ बढ़ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤à¤ªà¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ "
"लिठविवरण नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤à¥ या à¤à¤ à¤
लठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ समय à¤à¤ बठà¤à¤¾ पता à¤à¤²à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ पता लà¤à¤¾à¤¤à¥ समय à¤à¤ बठपाया à¤à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ हॠà¤à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20355,37 +20396,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥, तॠà¤à¤ª सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ बढ़ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤à¤ªà¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ "
"लिठविवरण नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à¤à¤ªà¤à¥ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सहà¥à¤ पानॠमà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ था."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ समसà¥à¤¯à¤¾ थà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "मिलाà¤à¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30565,108 +30606,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ हà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30674,14 +30715,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30689,18 +30730,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30708,7 +30749,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,7 +30757,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30724,7 +30765,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30732,39 +30773,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30783,12 +30824,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31000,12 +31041,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y "
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
@@ -31191,11 +31232,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31206,7 +31247,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
"हà¥à¤¨à¥ पर, सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤à¤¾. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31217,21 +31258,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हà¥. à¤à¤¸à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पड़ता हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤ सॠà¤
धिठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ या वसà¥à¤¤à¥ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला बà¤à¤ à¤à¤¬ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31239,11 +31280,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31251,11 +31292,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31263,11 +31304,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31275,11 +31316,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31287,11 +31328,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31299,11 +31340,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31311,11 +31352,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31323,11 +31364,11 @@ msgstr ""
"बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31335,11 +31376,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31347,11 +31388,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31359,11 +31400,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31371,11 +31412,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31383,11 +31424,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31395,11 +31436,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31407,11 +31448,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾.à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31419,62 +31460,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID (à¤à¥à¤¸à¥ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -31613,7 +31654,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d84da074ad..b0661de345 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "PoduzeÄe"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "PoduzeÄe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefon poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Faks poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Web stranica poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mail adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontakt osoba poduzeÄa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format složenog datuma"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Porezni broj"
@@ -998,6 +998,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1235,8 +1241,8 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1310,7 +1316,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1695,94 +1701,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Postoje sljedeÄa upozoreja:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Iznos za %s nedostaje."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Iznos za %s ne smije biti negativan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Iznos za %s mora biti pozitivan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Iznos %s nije dodijeljen nijednom raÄunu."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "--"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Iznos za vrijednost dionice nedostaje."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Neispravni novi saldo dionica."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Novi saldo mora biti veÄi od starog salda."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Novi saldo mora biti manji od starog salda."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Vrijednost dionice mora biti pozitivan broj."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nije moguÄe prodati viÅ¡e jedinica nego Å¡to je u vlasniÅ¡tvu."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Naknade"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalna dobit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1793,26 +1799,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Zapisat Äe se cijena od 1 %s = %s za %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1820,25 +1826,25 @@ msgstr "No_vi saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Dionice"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "SljedeÄi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Upiši novi saldo dionica nakon podjele dionice."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1859,7 +1865,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "Bilješka"
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr "Duguje"
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2161,7 +2167,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2176,7 +2182,6 @@ msgstr "_Prekini"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2188,7 +2193,6 @@ msgstr "_Prekini"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2336,7 +2340,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Odaberi dokument"
@@ -2494,8 +2498,8 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2572,12 +2576,12 @@ msgstr "Ime zaposlenika"
msgid "Username"
msgstr "KorisniÄko ime"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2689,7 +2693,7 @@ msgstr "Cijena dionice"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2721,7 +2725,7 @@ msgstr "Datum usklaÄivanja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3260,8 +3264,8 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3665,16 +3669,16 @@ msgstr "Moraš odabrati valutu."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Moraš upisati valjani iznos."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nije moguÄe spremiti format datoteke Äeka."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Postoji dupla datoteka za format Äeka."
@@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Postoji dupla datoteka za format Äeka."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3696,19 +3700,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "program"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "korisnik"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr "korisnik"
msgid "Custom"
msgstr "PrilagoÄeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3734,21 +3738,21 @@ msgstr "(pauzirano)"
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Redaka"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Stupaca"
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr "Neobradiva formula u stavci"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Stavka s biljeÅ¡kom â%sâ ima neobradivu formulu za dugovanje."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr ""
"UreÄivaÄ terminirane transakcije ne može automatski saldirati ovu "
"transakciju. Želiš li je svejedno upisati?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nikada)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3871,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"TrenutaÄni predložak za transakcije je promijenjen. ŽeliÅ¡ li spremiti "
"promjene?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminirane transakcije"
@@ -3890,43 +3894,43 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe stvoriti terminiranu transakciju iz transakcije koja se upravo "
"ureÄuje. UpiÅ¡i transakciju prije terminiranja."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Zanemareno"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "OdgoÄeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Treba stvoriti"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Podsjetnik"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Potrebna je vrijednost)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Neispravne transakcije"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3944,17 +3948,17 @@ msgstr[2] ""
"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Stvorena transakcija"
@@ -4094,14 +4098,14 @@ msgstr "Preostalo u proraÄunu"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Izbriši"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno se pokreÄe funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
@@ -4283,7 +4287,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4319,7 +4323,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ProraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Neimenovani proraÄun"
@@ -5110,11 +5114,11 @@ msgstr "Registar"
msgid "and subaccounts"
msgstr "i podkonta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "IspiÅ¡i Äekove iz viÅ¡estrukih konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5122,53 +5126,53 @@ msgstr ""
"Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
"ispisati Äekove, Äak i ako nisu sve iz istog konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_IspiÅ¡i Äekove"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekove možeÅ¡ ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
"pretrage."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ne možeÅ¡ anulirati transakciju s usklaÄenim ili potvrÄenim stavkama."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-Äitanje, s napomenom: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obratni unos je veÄ napravljen za ovu transakciju."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoÄiti na transakciju?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Preokreni transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Podaci nove transakcije"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Razvrstaj â%sâ po â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5177,34 +5181,34 @@ msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "PrijeÄi na datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5212,26 +5216,26 @@ msgstr "Izvezi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spremi konfiguraciju kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Stvori PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "NumeriÄki ID izvjeÅ¡taja."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5240,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"Aktualiziraj spremljenu konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja. Konfiguracija "
"izvjeÅ¡taja Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5250,37 +5254,37 @@ msgstr ""
"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ. Konfiguracija izvjeÅ¡taja "
"Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvjeÅ¡taja kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Odaberi format za izvoz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Odaberi format izvoza za ovaj izvještaj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Spremi â%sâ u datoteku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5291,20 +5295,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Sigurno je želiÅ¡ prepisati?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5312,21 +5316,21 @@ msgstr ""
"Ovaj se izvještaj mora nadograditi kako bi vratio objekt dokumenta s izrazom "
"izvoza ili greškom izvoza."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku â%sâ. GreÅ¡ka: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash izvještaj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5334,57 +5338,52 @@ msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun s porezom"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (jednostavni)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (složeni)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Terminiranje"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Terminiranje"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Terminiranje"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcije"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "NadolazeÄe transakcije"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Stvarno želiš izbrisati %d terminiranu transakciju?"
msgstr[1] "Stvarno želiš izbrisati %d terminirane transakcije?"
msgstr[2] "Stvarno želiš izbrisati %d terminiranih transakcija?"
@@ -7063,7 +7062,7 @@ msgstr "Ovaj puta _ne"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Za zavrÅ¡avanje ureÄivanja, koristi Shift zajedno s Return ili Enter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
@@ -7101,7 +7100,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7670,7 +7669,7 @@ msgid ""
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
@@ -7686,7 +7685,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
@@ -7774,11 +7773,11 @@ msgstr "Odaberi sliku"
msgid "Select an image file."
msgstr "Odaberi datoteku slike."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
@@ -7831,7 +7830,7 @@ msgstr "IzvjeÅ¡taj s globalnim jedinstvenim identifikatorom â%sâ nedostaje"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "UÄitavanje â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nikada"
@@ -8161,23 +8160,23 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "UkljuÄeno"
# U = UkljuÄeno
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "U"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Zadnje pojavljivanje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "SljedeÄe pojavljivanje"
@@ -8300,86 +8299,86 @@ msgstr "Nepoznata naredba izvjeÅ¡taja â{1}â"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Nedostaje naredba ili opcija"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "NaÄena je Finance::Quote verzija {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote izvori:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Neuspjelo dohvaÄanja cijena: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ovo je razvojno izdanje. Možda radi, a možda i ne."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Prijavi greÅ¡ke i druge probleme na âgnucash-devel at gnucash.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "TakoÄer možeÅ¡ pregledati i prijaviti greÅ¡ke na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "PronaÄi najnoviju stablinu verziju na {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "UÄitavanje Guile proÅ¡irenja na razini sustava â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih Guile proÅ¡irenja â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â GnuCash, raÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash staze"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} razvojna verzija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "ZajedniÄke opcije"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Prikaži ovu poruku pomoÄi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Prikaži GnuCash verziju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8388,11 +8387,11 @@ msgstr ""
"podataka.\n"
"Ovo je jednako kao: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "UkljuÄi dodatne/razvojne/probne funkcije."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8404,11 +8403,11 @@ msgstr ""
"Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ovo se može pozvati više puta."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Prikaži staze"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8416,36 +8415,36 @@ msgstr ""
"Datoteka za log-podatke; standardna datoteka je â/tmp/gnucash.traceâ; može "
"biti âstderrâ ili âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcije skrivanja"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Provjera Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Neuspjelo uÄitavanje Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje podataka â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opcije programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nemoj ponovo uÄitati zadnju otvorenu datoteku"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8492,7 +8491,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8537,7 +8536,7 @@ msgstr "Zadnji položaj i veliÄina prozora"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8653,7 +8652,7 @@ msgstr ""
"poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "IzvjeÅ¡taj izlaznog raÄuna, koji Äe se koristiti za ispis."
@@ -9375,11 +9374,51 @@ msgstr ""
"Ova postavka odreÄuje je li opcija âPregledaj stvorene transakcijeâ "
"postavljena kao standardna za dijalog âOd zadnjeg pokretanjaâ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Postavi âPregledaj stvorene transakcijeâ kao standardno u dijalogu âOd "
+"zadnjeg pokretanjaâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Postavi âPregledaj stvorene transakcijeâ kao standardno u dijalogu âOd "
+"zadnjeg pokretanjaâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Postavi âPregledaj stvorene transakcijeâ kao standardno u dijalogu âOd "
+"zadnjeg pokretanjaâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ova postavka odreÄuje je li opcija âPregledaj stvorene transakcijeâ "
+"postavljena kao standardna za dijalog âOd zadnjeg pokretanjaâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Standardno postavi oznaku âautomatski stvoriâ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9391,16 +9430,16 @@ msgstr ""
"Korisnik može promijeniti ovu oznaku prilikom stvaranja transakcije, ili u "
"bilo koje kasnije vrijeme u ureÄivaÄu za terminirane transakcije."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Koliko se dana unaprijed obaviještava korisnika."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Standardno postavi oznaku âobavijestiâ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9413,8 +9452,8 @@ msgstr ""
"kasnije vrijeme u ureÄivaÄu za terminirane transakcije. Ovo podeÅ¡avanje ima "
"smisla samo, ako je ukljuÄeno podeÅ¡avanje âautomatski stvoriâ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Koliko se dana unaprijed podsjeÄa korisnika."
@@ -12391,7 +12430,7 @@ msgstr ""
"kad nastaviÅ¡. MožeÅ¡ joj pristupiti direktno iz izbornika âDatotekaâSvojstvaâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Odaberi valutu QIF datoteke i odaberi opcije za knjigu"
@@ -12443,8 +12482,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Pokreni uvoz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "_Stanka"
@@ -13158,7 +13197,7 @@ msgstr "Koristi vrijednosti roba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13581,6 +13620,16 @@ msgstr "Uvjeti"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄni uvjet plaÄanja"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Stvori novi uvjet raÄuna"
@@ -13611,6 +13660,19 @@ msgstr "_Vrsta"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Opis uvjeta plaÄanja, ispisan na izlaznim raÄunima"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Uredi trenutaÄni uvjet raÄuna"
@@ -16504,7 +16566,7 @@ msgstr "Predložak transakcija"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od zadnjeg pokretanja â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Pregledaj stvorene transakcije"
@@ -17662,7 +17724,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ime GnuCash konta"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novi?"
@@ -19064,7 +19126,7 @@ msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- višedjelna transakcija --"
@@ -19186,7 +19248,7 @@ msgstr ""
"Broj dodanih konta: %u. Broj aktualiziranih konta: %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19195,57 +19257,57 @@ msgstr ""
"Pregledaj i ponovo spremi."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Izbriši postavke za uvoz."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Ime postavke veÄ postoji. ŽeliÅ¡ li ga prepisati?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Postavke su spremljene."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja postavaka. Pokušaj ponovo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Odabrano je neispravno kodiranje"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Spoji s _lijevim stupcem"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Spoji s _desnim stupcem"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Podijeli ovaj stupac"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Proširi ovaj stupac"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Suzi ovu stupac"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19254,7 +19316,7 @@ msgstr[1] "%d dodane cijene"
msgstr[2] "%d dodanih cijena"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19263,7 +19325,7 @@ msgstr[1] "%d duple cijene"
msgstr[2] "%d duplih cijena"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19271,7 +19333,7 @@ msgstr[0] "%d zamijenjena cijena"
msgstr[1] "%d zamijenjene cijene"
msgstr[2] "%d zamijenjenih cijena"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19288,7 +19350,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19303,15 +19365,15 @@ msgstr ""
"Poruka o grešci:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Ovaj redak sadrži sljedeÄe probleme obrade:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nema povezanih konta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19326,14 +19388,14 @@ msgstr ""
"Poruka o grešci:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Pritisni dvaput na retke koje želiÅ¡ promijeniti, zatim pritisni âPrimijeniâ "
"za uvoz"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke â{1}â."
@@ -19862,62 +19924,62 @@ msgstr "Informacije"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (ruÄno) %s u â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Nedostaje poklapanje!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
@@ -20031,15 +20093,15 @@ msgstr "Uvezi _OFX/QFX â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Obradi OFX/QFX datoteku odgovora"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ime GnuCash konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "UpiÅ¡i ime ili kratak opis, npr. âDionice bakinog restoranaâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20047,7 +20109,7 @@ msgstr ""
"UpiÅ¡i burzovnu oznaku ili drugu dobro poznatu kraticu, kao Å¡to je âZSEâ. Ako "
"ne postoj ili je ne znaš, stvori vlastitu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20057,92 +20119,92 @@ msgstr ""
"je âFONDâ za investicijske fondove.) Ako ne vidiÅ¡ svoju burzu ili "
"odgovarajuÄu vrstu ulaganja, možeÅ¡ upisati novu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Ime ili _opis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Burzovna oznaka ili druga kratica"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Burza ili _vrsta kratice"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(stavka)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Stvarno želiš prekinuti?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Odaberi datoteku za uÄitavanje."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datoteka nije naÄena ili su odbijena korisniÄka prava za Äitanje. Odaberi "
"drugu datoteku."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ta QIF datoteka je veÄ uÄitana. Odaberi jednu drugu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Odaberi QIF datoteku"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Prekinuto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja QIF datoteke."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjelo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÄiÅ¡Äenje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obraÄivanja QIF datoteke."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "UÄitavanje je zavrÅ¡eno"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20152,34 +20214,34 @@ msgstr ""
"nema greÅ¡aka ili upozorenja, nastavit Äe do sljedeÄeg koraka. U protivnom Äe "
"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Odaberi valutu QIF datoteke"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"MoraÅ¡ upisati jednu postojeÄu nacionalnu valutu ili upiÅ¡i neku drugu vrstu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Došlo je do greške prilikom konvertiranja QIF podataka."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Prekidanje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Došlo je do greške prilikom otkrivanja duplikata."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konverzija je završena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20189,37 +20251,37 @@ msgstr ""
"nema greÅ¡aka ili upozorenja, nastavit Äe do sljedeÄeg koraka. U protivnom Äe "
"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "Nije moguÄe spremiti tvoje postavke mapiranja."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF uvoz je završen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Ime QIF konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Ime QIF kategorije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF primalac/bilješka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Se poklapa?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Za QIF uvoz je potreban guile kÈd s podrÅ¡kom za regularne izraze."
@@ -29975,184 +30037,184 @@ msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dohvaÄanja â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "neto vrijednost: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote je prijavio neuspjeh za oznaku "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30160,7 +30222,7 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
@@ -30181,14 +30243,14 @@ msgstr ""
"[%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Greška %d u terminiranoj transakciji [%s] finalna gnc_numeric vrijednost, "
"umjesto toga se koristi 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30401,12 +30463,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%d. %m. %Y."
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d. %m. %Y."
@@ -30593,11 +30655,11 @@ msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "BrojaÄi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30609,7 +30671,7 @@ msgstr ""
"prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
"nijedna nije samo-za-Äitanje."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30621,7 +30683,7 @@ msgstr ""
"registra. Ima odgovarajuÄi utjecaj na poslovne funkcije, izvjeÅ¡tavanje i "
"uvoze/izvoze."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30629,15 +30691,15 @@ msgstr ""
"OznaÄi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje ukljuÄuju "
"više od jedne valute ili robe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "KoriÅ¡teni proraÄun, kad niÅ¡ta drugo nije odreÄeno."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Broj kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30645,11 +30707,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format broja kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30657,11 +30719,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Broj zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30669,11 +30731,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za zaposlenike."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format broja zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30681,11 +30743,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30693,11 +30755,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za izlazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za izlazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format broja izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30705,11 +30767,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne raÄune. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Broj ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30717,11 +30779,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za ulazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za ulazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format broja ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30729,11 +30791,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih raÄuna. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Broj troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30741,11 +30803,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za vauÄere rashoda. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za vauÄera."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format broja troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30753,11 +30815,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vauÄera rashoda. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Broj naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30765,11 +30827,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za naloge."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format broja naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30777,11 +30839,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30789,11 +30851,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za narudžbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format broja narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30801,11 +30863,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Broj dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30813,11 +30875,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj dobavljaÄa. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja dobavljaÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format broja dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30825,62 +30887,62 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljaÄa. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Ime tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim raÄunima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Broj faksa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mail adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identifikacija tvog poduzeÄa (npr. OIB poduzeÄa)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za dobavljaÄe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
@@ -31020,7 +31082,7 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavki u transakciji: %u od %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Traženje debalansa u datumu transakcije %s: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8d66c4d0ea..8b0e9d36e7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A mai dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vállalkozás"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Cég neve"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "CÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Adószám"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "WeboldalcÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-cÃme"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kapcsolattartó"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "BÅvÃtett dátumformátum"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "egyéni"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Adószám"
@@ -1148,6 +1148,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1371,8 +1377,8 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1446,7 +1452,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1757,8 +1763,8 @@ msgid ""
"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"A társaság tÅkét fizet vissza és a shortolt részvény tulajdonosának "
-"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket ("
-"kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
+"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket "
+"(kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
"nem változik. A korábban rögzÃtett kompenzációs osztalékot kompenzációs "
"tÅkevisszafizetéssé minÅsÃtik át, rendszerint az év végi adózás miatt."
@@ -1851,95 +1857,95 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Figyelem:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Jutalék"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "%s összege hiányzik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%s nem lehet negatÃv."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%s pozitÃvnak kell lennie."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "%s összeghez nem tartozik számla."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "nincs ár"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Részvény értéke hiányzik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Az új részvényegyenleg érvénytelen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Az új egyenlegnek többnek kell lennie a jelenleginél."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Az új egyenlegnek kevesebbnek kell lennie a jelenleginél."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "A részvényegyenlegnek pozitÃvnak kell lennie."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nem adhat el több részvényt, mint amennyivel rendelkezik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Nem vásárolhat vissza több részvényt, mint amennyivel tartozik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "DÃj"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Osztalékfizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "TÅkenyereség"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1954,26 +1960,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Könyvelésre kerül, hogy 1 %s ára %s, %s napján."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "%s terhelés nincs egyensúlyban %s jóváÃrással."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ã_j egyenleg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1981,26 +1987,26 @@ msgstr "Ã_j egyenleg"
msgid "_Shares"
msgstr "Ré_szvények"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Ãj egyenleg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Adja meg a részvények új egyenlegét a részvényfelaprózás után."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"A tranzakció során szerzett vagy elvesztett részvények számának megadása."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2033,7 +2039,7 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2048,7 +2054,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2339,7 +2345,6 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2351,7 +2356,6 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2500,7 +2504,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Dokumentum kiválasztása"
@@ -2664,8 +2668,8 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2738,12 +2742,12 @@ msgstr "Alkalmazott neve"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3429,8 +3433,8 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3837,16 +3841,16 @@ msgstr "Ki kell választani egy pénznemet."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ãrvényes árat kell megadni."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Csekk űrlap fájlt nem lehet menteni."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "A jelenlegi, %s, naplófájlt nem lehet megnyitni"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Csekk-űrlap fájl másolata létezik."
@@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "Csekk-űrlap fájl másolata létezik."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3868,19 +3872,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "alkalmazás"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "Felhasználó"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3891,7 +3895,7 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3906,21 +3910,21 @@ msgstr "(megállÃtva)"
msgid "Complete"
msgstr "Befejezett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Oszlopok"
@@ -4024,7 +4028,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4033,18 +4037,18 @@ msgstr ""
"Az ütemezett-tranzakció szerkesztÅ nem tudja automatikusan kiegyenlÃteni a "
"tranzakciót. Mindenképpen folytatja?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(soha)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. KÃvánja rögzÃteni a változásokat?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók"
@@ -4064,44 +4068,44 @@ msgstr ""
"Nem lehet ütemezett tranzakciót létrehozni jelenleg szerkesztés alatt levŠ"
"tranzakcióból. ElÅbb fejezze be a tranzakció szerkesztését."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Kihagyott"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Halasztott"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "EmlékeztetÅ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Ãrték)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Tranzakció érvényesÃtése"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4113,17 +4117,17 @@ msgstr[0] ""
"Jelenleg nincs ütemezett tranzakció amelyet meg kell adni. (%d tranzakció "
"automatikusan létrejött)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tranzakció"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Létrehozott tranzakció"
@@ -4262,13 +4266,13 @@ msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
msgid "Total"
msgstr "Ãsszesen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Most nincsenek rögzÃtendŠütemezett tranzakciók."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "Törlés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4437,7 +4441,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4474,7 +4478,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Költségvetés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Névtelen költségvetés"
@@ -5282,68 +5286,68 @@ msgstr "Regiszter"
msgid "and subaccounts"
msgstr "és alszámlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Csekk nyomtatása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekbÅl nyomtathat "
"csekket."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkezŠtranzakciót nem lehet "
"sztornózni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következŠmegjegyzéssel: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Már van egy fordÃtott(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s rendezéseâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5352,37 +5356,37 @@ msgstr "%s szűréseâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "KiállÃtás dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5390,33 +5394,33 @@ msgstr "Exportálás"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Mentés"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF készÃtése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "A kimutatás azonosÃtószáma."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "A jelenlegi kimutatás beállÃtásainak felülÃrása a %s fájlban."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5425,37 +5429,37 @@ msgstr ""
"A kimutatás beállÃtásainak hozzáadása a âKimutatások->Mentett kimutatásokâ "
"listához és a %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kimutatás _mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Kimutatás mentése máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s fájlba mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5466,40 +5470,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash Jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Nyomtatható számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5507,59 +5511,51 @@ msgstr "Nyomtatható számla"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Adó"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "EgyszerűsÃtett számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Különleges számla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ãj"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Ãtemezett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Sz_erkesztés"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Ãtemezett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Ãtemezett"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Ãrvénytelen tranzakciók"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Biztosan törölni kÃvánja %d az ütemezett tranzakciót?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -7182,7 +7178,7 @@ msgstr "_Nem, most nem"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -7221,7 +7217,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Dátum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7756,7 +7752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7772,7 +7768,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7865,11 +7861,11 @@ msgstr "Válaszd ki a képet"
msgid "Select an image file."
msgstr "Képfájl kiválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
@@ -7922,7 +7918,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Betöltésâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "soha"
@@ -8254,22 +8250,22 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
msgid "Price"
msgstr "Ãrfolyam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Utolsó elÅfordulás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "KövetkezÅ elÅfordulás"
@@ -8388,99 +8384,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ez egy szÃn extra"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ez egy fejlesztÅi változat. Talán működik, talán nem."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"A programhibákat és más problémákat gnucash-devel at gnucash.org cÃmre küldjék"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Kereshet a hibajelentések között vagy újat is küldhet a következÅ cÃmen: {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s fejlesztÅi változat"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash verziószám megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extrta / fejlesztÅi hibajelentés engedélyezése."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8488,50 +8484,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Rajz megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Log-fájl \"/tmp/gnucash.trace\"; lehet \"stderr\" vagy \"stdout\" is."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Költségvetés lehetÅségei"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyamâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyam..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "alkalmazás"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne töltse be az utoljára megnyitott fájlt"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8575,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8621,7 +8617,7 @@ msgstr "Ablak helye és mérete"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8734,7 +8730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9427,11 +9423,51 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"A \"Létrehozott tranzakciók felülvizsgálata\" legyen alapértelmezett az "
+"\"Utolsó futtatás óta\" párbeszédpanelen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"A \"Létrehozott tranzakciók felülvizsgálata\" legyen alapértelmezett az "
+"\"Utolsó futtatás óta\" párbeszédpanelen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"A \"Létrehozott tranzakciók felülvizsgálata\" legyen alapértelmezett az "
+"\"Utolsó futtatás óta\" párbeszédpanelen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"A \"Létrehozott tranzakciók felülvizsgálata\" legyen alapértelmezett az "
+"\"Utolsó futtatás óta\" párbeszédpanelen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9439,16 +9475,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Hány nappal elÅtte figyelmeztessen."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Az értesÃtési lehetÅség alapértelmezettként lesz beállÃtva"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9456,8 +9492,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -12280,7 +12316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12320,8 +12356,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_QSF-importálás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13048,7 +13084,7 @@ msgstr "Ãruérték használata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13459,6 +13495,16 @@ msgstr "Feltételek"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "A jelenlegi Fizetési feltétel törlése"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ãj"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Ãj Fizetési feltétel létrehozása"
@@ -13489,6 +13535,19 @@ msgstr "_TÃpus"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "A Fizetési feltétel leÃrása, ami a számlára kerül"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sz_erkesztés"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "A jelenlegi Fizetési feltétel szerkesztése"
@@ -16323,7 +16382,7 @@ msgstr "Tranzakciósablon"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Utolsó futás ótaâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "A létrehozott _tranzakciók ellenÅrzése"
@@ -17504,7 +17563,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-számla neve"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ãj?"
@@ -18852,7 +18911,7 @@ msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
@@ -18976,7 +19035,7 @@ msgstr ""
"%u új számla jött létre, %u pedig frissÃtve lett.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18985,77 +19044,77 @@ msgstr ""
"EllenÅrizze a beállÃtásokat és mentse el Åket újra."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Az importálási beállÃtások törlÅdni fognak."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Ezen a néven már mentve vannak beállÃtások. FelülÃrja Åket?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "BeállÃtások mentve."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Hiba történt a beállÃtások mentésekor, próbálja újra."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ãrvénytelen kódolás lett kiválasztva"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "EgyesÃtés a _baloldali szomszéddal"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "EgyesÃtés a _jobboldali szomszéddal"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Oszlop felosztása"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Oszlop _szélesÃtése"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Oszlop szűkÃtése"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "%d ár importálva"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "%d ár duplikált volt"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ár lecserélve"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19072,7 +19131,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19087,15 +19146,15 @@ msgstr ""
"Hibaüzenet:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Ebben a sorban a következŠelemzési problémák vannak:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nincs kapcsolódó számla"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19110,14 +19169,14 @@ msgstr ""
"Hibaüzenet:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Kattintson duplán a módosÃtani kÃvánt sorokra, majd az importáláshoz "
"kattintson az Alkalmazás gombra"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "{1} fájlból megtörtént a tranzakciók importálása."
@@ -19645,62 +19704,62 @@ msgstr "Információ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "További megjegyzések"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtett"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (ár szükséges %s átutalásához %s számlára)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (%s átutalásához számlára van szükség)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Egyezés (kézi) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Egyezés (automatikus) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Nincs egyezÅ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (kézileg) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (automatikus) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nem lesz importálva (nincs kiválasztott művelet)"
@@ -19813,183 +19872,183 @@ msgstr "_OFX/QFX-fájlâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX válaszfájl feldolgozása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-számla neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. \"OTP Bank Részvény\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "_Név vagy leÃrás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker szimbólum vagy más rövidÃtés"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Csere vagy rövidÃtés tÃpusa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(felosztás)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja ezt: \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Válassza ki a betöltendŠfájlt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "A fájl nem található, vagy nem olvasható. Válasszon ki egy másikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ez a QIF fájl már be van töltve. Válasszon ki egy másikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-fájl kiválasztása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Ãjra"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "A QIF fájl betöltésekor hiba történt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A QIF-fájl feldolgozásakor hiba történt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Betöltés kész"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Enter the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Adjon meg egy létezÅ nemzeti valutát vagy egy másik tÃpust."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konverzió kész"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Hiba történt az importálás során."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "A QIF importálása befejezÅdött."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF számla neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategória neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF kedvezményezett/jegyzet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Illeszkedés?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -29769,188 +29828,188 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -29967,12 +30026,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30169,12 +30228,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30361,11 +30420,11 @@ msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30376,7 +30435,7 @@ msgstr ""
"számlaregiszterben vörös vonal választja el Åket a módosÃtható "
"tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek Ãrásvédettek."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30388,7 +30447,7 @@ msgstr ""
"sorában jelenik meg. A beállÃtás hatással van a vállalkozási funkciókra, a "
"kimutatásokra és az importálásra/exportálásra."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30396,15 +30455,15 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kÃván használni egynél több "
"valutát vagy árut érintŠtranzakciókhoz."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Más utasÃtás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Ãgyfélszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30412,11 +30471,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"ügyfélszám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Ãgyfélszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30424,11 +30483,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Alkalmazottszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30436,11 +30495,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30448,11 +30507,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "KimenŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30460,11 +30519,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt kimenŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "KimenŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30472,11 +30531,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált kimenŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "BejövŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30484,11 +30543,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt bejövŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "BejövŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30496,11 +30555,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált bejövŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Költségbizonylatszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30508,11 +30567,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30520,11 +30579,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
"formázási szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30532,11 +30591,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt megbÃzásszámot. Ez lesz megnövelve a következÅ "
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30544,11 +30603,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált megbÃzásszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Rendelésszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30556,11 +30615,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Rendelésszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30568,11 +30627,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "BeszállÃtószám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30580,11 +30639,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt beszállÃtószámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30592,62 +30651,62 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált beszállÃtószámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "A vállalkozása weboldalának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett vevÅi adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A vevÅkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett beszállÃtói adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A beszállÃtókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Az alapértelmezett bÅvÃtett dátumformátum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
@@ -30782,7 +30841,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 866bc2a3a2..ec4dac9334 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Sucipto <sucipto at pm.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Sucipto <sucipto at pm.me>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Alamat Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Alamat Email Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Narahubung Perusahaan"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format Tanggal Lengkap"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Nomor Pajak"
@@ -1020,6 +1020,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1257,8 +1263,8 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1332,7 +1338,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1698,110 +1704,110 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "tak ada"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Sertakan sub-akun dari semua akun yang dipilih."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Akun di '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nilai opsi tak valid"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Akun Saham untuk dilaporkan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Modal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1812,28 +1818,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1841,33 +1847,33 @@ msgstr "Saldo Bersih"
msgid "_Shares"
msgstr "_Saham"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotasi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Masukkan nilai saham yang dibeli atau dijual"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1900,7 +1906,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2212,7 +2218,6 @@ msgstr "_Batal"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2224,7 +2229,6 @@ msgstr "_Batal"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Pilih dokumen"
@@ -2531,8 +2535,8 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2607,12 +2611,12 @@ msgstr "Nama Pegawai"
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2724,7 +2728,7 @@ msgstr "Harga Saham"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2785,7 +2789,7 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3294,8 +3298,8 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3705,16 +3709,16 @@ msgstr "Anda harus memilih Mata Uang."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Anda harus memasukkan jumlah yang valid."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas format cek."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Terdapat berkas format cek ganda."
@@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "Terdapat berkas format cek ganda."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3735,19 +3739,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplikasi"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3773,21 +3777,21 @@ msgstr "(jeda)"
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolom"
@@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3901,11 +3905,11 @@ msgstr ""
"Penyunting Transaksi Terjadwal tak dapat menyeimbangkan transaksi ini secara "
"otomatis. Apakah Anda tetap ingin memasukannya?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(tak pernah)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3913,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"Transaksi templat saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan "
"perubahan?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Jadwal Transaksi"
@@ -3934,43 +3938,43 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuat Transaksi Terjadwal dari Transaksi yang sedang disunting. "
"Silakan masukkan Transaksi sebelum menjadwalkan."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ditunda"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Untuk-Dibuat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Pengingat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Perlu Nilai)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transaksi Tak Valid"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3985,17 +3989,17 @@ msgstr[1] ""
"Tak ada Transaksi Terjadwal yang akan dimasukkan pada saat ini. (%d "
"transaksi dibuat secara otomatis)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaksi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transaksi Dibuat"
@@ -4136,13 +4140,13 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Saat ini tidak ada Transaksi Terjadwal untuk dimasukkan."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4193,7 +4197,7 @@ msgstr "Hapus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4324,7 +4328,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4360,7 +4364,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Anggaran Tanpa Nama"
@@ -5156,11 +5160,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "dan sub-akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5168,54 +5172,54 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
"ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Cetak cek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
"direkonsiliasi atau klir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Lompat ke transaksi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksi Terbalik"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi Baru"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Urutkan %s berdasarâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5224,35 +5228,35 @@ msgstr "Filter %s berdasarâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Pergi ke Tanggal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5260,26 +5264,26 @@ msgstr "Ekspor"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Simpan Konfigurasi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Buat PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Nomor ID laporan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5288,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"Perbarui konfigurasi tersimpan untuk laporan saat ini. Konfigurasi laporan "
"akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5297,37 +5301,37 @@ msgstr ""
"Tambahkan konfigurasi laporan saat ini ke menu 'Laporan->Konfigurasi Laporan "
"Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Pilih format ekspor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Pilih format ekspor untuk laporan ini:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Simpan %s Ke Berkas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5338,20 +5342,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5359,21 +5363,21 @@ msgstr ""
"Laporan ini harus ditingkatkan untuk mengembalikan sebuah objek dokumen "
"dengan string-ekspor atau galat-ekspor."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas %s. Pesan kesalahannya: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Laporan-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5381,57 +5385,52 @@ msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktur Mudah"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktur Lengkap"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Jadwal"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Sunt_ing"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Jadwal"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Jadwal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transaksi Mendatang"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d transaksi terjadwal ini?"
@@ -7122,7 +7121,7 @@ msgstr "Tidak, kali i_ni"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Gunakan Shift dan Return atau Enter untuk menyelesaikan penyuntingan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7160,7 +7159,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Tanggal: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7729,7 +7728,7 @@ msgid ""
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
@@ -7745,7 +7744,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
@@ -7835,11 +7834,11 @@ msgstr "Pilih gambar"
msgid "Select an image file."
msgstr "Pilih sebuah berkas gambar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
@@ -7895,7 +7894,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Memuatâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
@@ -8229,22 +8228,22 @@ msgstr "Sekuritas"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Terjadi Terakhir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Terjadi Berikutnya"
@@ -8371,89 +8370,89 @@ msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Perintah atau opsi tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Ini adalah versi pengembangan. Ada kemungkinan ini tidak bekerja dengan baik."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Laporkan kutu dan permasalahan lain ke gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Anda juga bisa melihat dan membuat laporan kutu di {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, program akuntansi untuk keuangan personal dan usaha kecil"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Path"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} versi pengembangan"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opsi-opsi Umum"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Tampilkan versi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8461,11 +8460,11 @@ msgstr ""
"Aktifkan mode awakutu: menyediakan pesan detail di log.\n"
"Sama dengan: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktifkan fitur-fitur eksta/pengembangan/awakutu."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8476,11 +8475,11 @@ msgstr ""
"Contoh: \"--log qof=debug\" atau \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Tampilkan path"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8488,36 +8487,36 @@ msgstr ""
"Berkas untuk menyimpan log; berkas baku adalah \"/tmp/gnucash.trace\"; bisa "
"berupa \"stderr\" atau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opsi-opsi Tersembunyi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Memeriksa Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Memuat dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opsi-opsi Aplikasi"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Jangan memuat berkas yang terakhir dibuka"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8564,7 +8563,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8609,7 +8608,7 @@ msgstr "Ukuran dan posisi jendela terakhir"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8724,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
@@ -9452,11 +9451,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Tinjau t_ransaksi yang dibuat"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Tinjau t_ransaksi yang dibuat"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Tinjau t_ransaksi yang dibuat"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "Tinjau t_ransaksi yang dibuat"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Setel bendera \"buat otomatis\" secara baku"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9468,16 +9491,16 @@ msgstr ""
"mengubah bendera ini pada saat pembuatan transaksi, atau di lain waktu "
"dengan menyunting transaksi terjadwal."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Berapa hari di muka untuk memberitahu pengguna."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Setel bendera \"beritahu\" secara baku"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9490,8 +9513,8 @@ msgstr ""
"menyunting transaksi terjadwal. Pengaturan ini hanya bisa digunakan jika "
"pengaturan buat-otomatis aktif."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Berapa hari di muka untuk mengingatkan pengguna."
@@ -12725,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"menu melalui Berkas->Properti."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Pilih mata uang berkas QIF dan pilih Opsi Buku"
@@ -12777,8 +12800,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Mulai Impor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "Jed_a"
@@ -13546,7 +13569,7 @@ msgstr "Gunakan Nilai Komoditas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13977,6 +14000,16 @@ msgstr "Ketentuan"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Hapus Jangka Penagihan saat ini"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Baru"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Buat Jangka Penagihan baru"
@@ -14007,6 +14040,19 @@ msgstr "_Tipe"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Deskripsi Jangka Penagihan, dicetak di faktur"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sunt_ing"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Sunting Jangka Penagihan saat ini"
@@ -16958,7 +17004,7 @@ msgstr "Transaksi Templat"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Sejak Dijalankan Terakhirâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Tinjau t_ransaksi yang dibuat"
@@ -18120,7 +18166,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nama Akun GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Baru?"
@@ -19570,7 +19616,7 @@ msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaksi Split --"
@@ -19706,7 +19752,7 @@ msgstr ""
"Jumlah Akun yang ditambahkan adalah %u dan %u diperbarui.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19716,57 +19762,57 @@ msgstr ""
"Silakan meninjau dan menyimpannya lagi."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Hapus Pengaturan Impor."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Nama pengaturan sudah ada, timpa nama pengaturan?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Pengaturan telah disimpan."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ada masalah saat menyimpan pengaturan, silakan coba lagi."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Pengkodean yang dipilih tidak valid"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Gabung dengan kolom sebelah _kiri"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Gabung dengan kolom sebelah ka_nan"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Pisahkan kolom ini"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Le_barkan kolom ini"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Sempitkan kolom ini"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19774,7 +19820,7 @@ msgstr[0] "%d harga ditambahkan"
msgstr[1] "%d harga ditambahkan"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19782,14 +19828,14 @@ msgstr[0] "%d harga ganda"
msgstr[1] "%d harga ganda"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d harga diganti"
msgstr[1] "%d harga diganti"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19806,7 +19852,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19820,15 +19866,15 @@ msgstr ""
"Pesan galat:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Tak Ada Akun Tertaut"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19842,12 +19888,12 @@ msgstr ""
"Pesan galat:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
@@ -20418,64 +20464,64 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Komentar Tambahan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "New, already balanced"
msgstr "Baru, sudah seimbang"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Mencocokkan hilang!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -20592,15 +20638,15 @@ msgstr "Impor _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Proses berkas respon OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nama akun GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Masukkan nama atau deskripsi singkat, misal \"Saham Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20608,7 +20654,7 @@ msgstr ""
"Masukkan simbol atau singkatan yang umum diketahui, seperti \"RHT\". Jika "
"tidak ada, atau Anda tidak mengetahuinya, buatlah simbol Anda sendiri."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
@@ -20619,95 +20665,95 @@ msgstr ""
"(seperti DANA untuk reksa dana.) Jika Anda tidak melihat pertukaran atau "
"jenis investasi yang sesuai, Anda dapat memasukkan yang baru."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nama atau deskripsi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbol atau singka_tan lain"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange atau jenis singkatan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Silakan pilih sebuah berkas untuk dimuat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Berkas tidak ditemukan atau hak akses baca ditolak. Silakan pilih berkas "
"lain."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Berkas QIF tersebut telah dimuat. Silakan pilih berkas lain."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Pilih Berkas QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Lanjutkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Batal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Terjadi galat ketika memuat berkas QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Membersihkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mengurai berkas QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Selesai memuat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20717,35 +20763,35 @@ msgstr ""
"tidak ada galat atau peringatan, Anda akan melanjutkan ke proses berikutnya "
"secara otomatis. Jika ada galat, detailnya akan ditampilkan di bawah ini."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Pilih mata uang berkas QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Anda harus memasukkan mata uang nasional yang ada atau masukkan tipe yang "
"berbeda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mengkonversi data QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Membatalkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mendeteksi duplikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konversi selesai"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20755,38 +20801,38 @@ msgstr ""
"tidak ada galat atau peringatan, Anda akan melanjutkan ke proses berikutnya "
"secara otomatis. Jika ada galat, detailnya akan ditampilkan di bawah ini."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash tidak dapat menyimpan preferensi pemetaan Anda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Terdapat permasalahan impor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Impor QIF Selesai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nama akun QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nama kategori QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
#, fuzzy
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF penerima pembayaran / Memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Cocok?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Impor QIF membutuhkan guile dengan dukungan regex."
@@ -31006,110 +31052,110 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31117,7 +31163,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31125,7 +31171,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31133,19 +31179,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31153,7 +31199,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31161,7 +31207,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31169,7 +31215,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31177,39 +31223,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31228,12 +31274,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Galat saat mengurai SX [%s] kunci [%s]=rumus [%s] pada [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Galat %d pada SX [%s] nilai gnc_numerik final, menggunakan nilai 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31445,12 +31491,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Mata Uang"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31640,11 +31686,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Pencacah"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31656,7 +31702,7 @@ msgstr ""
"jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
"ada yang hanya-baca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31668,7 +31714,7 @@ msgstr ""
"transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
"pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31676,15 +31722,15 @@ msgstr ""
"Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
"melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31692,11 +31738,11 @@ msgstr ""
"Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pelanggan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31704,11 +31750,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31716,11 +31762,11 @@ msgstr ""
"Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pegawai berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31728,11 +31774,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31740,11 +31786,11 @@ msgstr ""
"Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor faktur berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31752,11 +31798,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31764,11 +31810,11 @@ msgstr ""
"Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor tagihan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31776,11 +31822,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31788,11 +31834,11 @@ msgstr ""
"Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
"ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31800,11 +31846,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
"adalah format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31812,11 +31858,11 @@ msgstr ""
"Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pekerjaan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31824,11 +31870,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31836,11 +31882,11 @@ msgstr ""
"Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor order berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31848,11 +31894,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31860,11 +31906,11 @@ msgstr ""
"Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor vendor berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31872,62 +31918,62 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Nama bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Alamat bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Alamat URL situs web Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
@@ -32070,7 +32116,7 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 388fbdbebf..700e5a680d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -52,10 +52,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data attuale."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Impresa"
@@ -272,41 +272,41 @@ msgstr "Impresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nome della società "
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Indirizzo dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Numero di fax dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Sito internet dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato data per le stampe"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "personalizzato"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Codice fiscale"
@@ -1058,6 +1058,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1293,8 +1299,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1790,95 +1796,95 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Ci sono i seguenti avvisi:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "mancante"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Manca l'importo per %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "L'importo per %s non deve essere negativo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "L'importo per %s deve essere positivo."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "L'importo %s non ha un conto associato."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Manca l'importo per il valore delle azioni."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Il nuovo saldo azioni non è valido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Il nuovo saldo deve essere superiore al vecchio saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Il nuovo saldo deve essere inferiore al vecchio saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "L'ammontare dello stock deve essere positivo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Impossibile vendere più unità di quelle possedute."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Non è possibile acquistare a copertura più unità di quelle dovute."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Azione"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Contanti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Commissioni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Plusvalenze"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1894,26 +1900,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Verrà registrato un prezzo di 1 %s = %s %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Impossibile bilanciare la transazione, %s è il valore di errore %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "I debiti totali di %s non si bilanciano con i crediti totali di %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nuo_vo Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1921,26 +1927,26 @@ msgstr "Nuo_vo Saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Azioni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Prossimo Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Inserisci il nuovo saldo delle azioni dopo il frazionamento azionario."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Inserisci il numero di azioni che hai guadagnato o perso nella transazione."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr "Promemoria"
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1988,7 +1994,7 @@ msgstr "Dare"
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2029,7 +2035,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2269,7 +2275,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2284,7 +2290,6 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2296,7 +2301,6 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2444,7 +2448,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ã stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Scegli il documento"
@@ -2602,8 +2606,8 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2680,12 +2684,12 @@ msgstr "Nome del dipendente"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Prezzo dell'azione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2829,7 +2833,7 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2858,7 +2862,7 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3367,8 +3371,8 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3782,16 +3786,16 @@ msgstr "Ã necessario selezionare una valuta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ã necessario immettere un importo valido."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Non è possibile salvare il file del formato assegno."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ã stato trovato un formato di file degli assegni duplicato."
@@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "Ã stato trovato un formato di file degli assegni duplicato."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3813,19 +3817,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "applicazione"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "utente"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3836,7 +3840,7 @@ msgstr "utente"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3851,21 +3855,21 @@ msgstr "(in pausa)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Colonne"
@@ -3971,7 +3975,7 @@ msgstr "Formula non riconoscibile nella suddivisione"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "La suddivisione con memo %s ha una formula del Dare non analizzabile."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3980,11 +3984,11 @@ msgstr ""
"L'editor delle transazioni pianificate non riesce a pareggiare "
"automaticamente questa transazione. Vuoi inserirla comunque?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(mai)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"L'attuale modello di transazione è stato modificato. Vuoi registrare le "
"modifiche?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transazioni pianificate"
@@ -4013,43 +4017,43 @@ msgstr ""
"Impossibile creare una transazione pianificata da una transazione in fase di "
"modifica. Inserire la transazione prima di creare la pianificazione."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Posticipato"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Da creare"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Creata"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Valore necessario)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transazioni non valide"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4064,17 +4068,17 @@ msgstr[1] ""
"Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento. (%d "
"transazioni create automaticamente)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transazione"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transazioni create"
@@ -4215,13 +4219,13 @@ msgstr "Rimangono nel budget"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr "Elimina"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
@@ -4402,7 +4406,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4438,7 +4442,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Budget senza nome"
@@ -5245,11 +5249,11 @@ msgstr "Registro"
msgid "and subaccounts"
msgstr "e sottoconti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5258,57 +5262,57 @@ msgstr ""
"Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
"conto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Stampa asseg_ni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
"bancario o dai risultati di una ricerca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
"compensate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Vai alla transazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transazione inversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordina %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5317,34 +5321,34 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Vai alla data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5352,26 +5356,26 @@ msgstr "Esporta"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Salva configurazione"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Salva configurazione comeâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Crea PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "L'ID numerico del report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5381,7 +5385,7 @@ msgstr ""
"del report verrà salvata nel file %s."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5390,37 +5394,37 @@ msgstr ""
"Aggiunge la configurazione del report corrente al menu «Report-"
">Configurazione di report salvate». Il report verrà salvato nel file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salva la _configurazione del report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salvala configurazione del report comeâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Scegliere formato di esportazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Scegliere il formato di esportazione per questo report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Salva %s nel file"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5431,20 +5435,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già . Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5452,21 +5456,21 @@ msgstr ""
"Questo report deve essere aggiornato per restituire un oggetto documento con "
"una stringa di esportazione o un errore di esportazione."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Report-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Documento di vendita stampabile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5474,57 +5478,52 @@ msgstr "Documento di vendita stampabile"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Documento di vendita con imposte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Documento di vendita semplice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Documento di vendita elaborato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Pianifica"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Pianifica"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Pianifica"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Prossime transazioni"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questa transazione pianificata?"
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare %d transazioni pianificate?"
@@ -7232,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"Utilizzare Maiusc in combinazione con Invio o Invio del tastierino numerico "
"per terminare la modifica"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -7270,7 +7269,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7851,7 +7850,7 @@ msgstr ""
"aggiunte altre voci."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
@@ -7867,7 +7866,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
@@ -7983,11 +7982,11 @@ msgstr "Scegli un'immagine"
msgid "Select an image file."
msgstr "Scegli un file immagine."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -8040,7 +8039,7 @@ msgstr "Manca il report con GUID «%s»"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Caricamentoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "mai"
@@ -8370,22 +8369,22 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Attivata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ultima scad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Prossima scad"
@@ -8526,30 +8525,30 @@ msgstr "Comando report sconosciuto '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando o opzione mancante"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Trovata Finance::Quote versione {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Fonte quotazioni:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Recupero del prezzo non riuscito: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe anche non funzionare."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Segnalare i problemi a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8557,61 +8556,61 @@ msgstr ""
"{1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Per ottenere l'ultima versione stabile, fare riferimento a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Caricamento delle estensioni Guile di sistema in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Caricamento delle estensioni Guile dell'utente in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, contabilità per le finanze personali e per le piccole imprese"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opzioni] [file di dati]"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Percorsi GnuCash"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versione in sviluppo di GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visualizza la versione di GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8620,11 +8619,11 @@ msgstr ""
"à equivalente a: --log «=info» --log «qof=info» --log «gnc=info»"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Abilita le funzionalità extra/sviluppo/debugging."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8636,12 +8635,12 @@ msgstr ""
"Esempi: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Sono ammesse invocazioni multiple."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Visualizza percorsi"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8649,37 +8648,37 @@ msgstr ""
"File su cui registrare il log; predefinito: «/tmp/gnucash.trace»; può essere "
"«stderr» or «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opzioni nascoste"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[file dati]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Controllo di Finance::Quote in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Impossibile caricare di Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Sto caricando i datiâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opzioni applicazione"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Non carica l'ultimo file aperto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8726,7 +8725,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8771,7 +8770,7 @@ msgstr "Ultime posizione e dimensione della finestra"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8895,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Il report documento di vendita da utilizzare per la stampa."
@@ -9704,12 +9703,52 @@ msgstr ""
"Questa impostazione controlla se è impostato «Controlla le transazioni "
"create» nella finestra «dall'ultimo avvio»."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Imposta «Controlla le transazioni create» come impostazione predefinita "
+"nella finestra «dall'ultimo avvio»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Imposta «Controlla le transazioni create» come impostazione predefinita "
+"nella finestra «dall'ultimo avvio»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Imposta «Controlla le transazioni create» come impostazione predefinita "
+"nella finestra «dall'ultimo avvio»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla se è impostato «Controlla le transazioni "
+"create» nella finestra «dall'ultimo avvio»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Imposta come predefinita la creazione automatica"
# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9721,17 +9760,17 @@ msgstr ""
"creazione della transazione o in un momento successivo modificando la "
"transazione pianificata stessa."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Quanti giorni prima avvisare l'utente."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Imposta come predefinita la notifica"
# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9744,8 +9783,8 @@ msgstr ""
"pianificata stessa. Questa impostazione ha significato solo se è attivata "
"l'opzione per la creazione automatica."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Quanti giorni prima ricordare all'utente."
@@ -12861,7 +12900,7 @@ msgstr ""
">Proprietà »."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Seleziona la valuta del file QIF e seleziona le opzioni del libro"
@@ -12914,8 +12953,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Avvia im_portazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausa"
@@ -13673,7 +13712,7 @@ msgstr "Usa il valore della commodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -14111,6 +14150,16 @@ msgstr "Termini"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Elimina il termine di pagamento corrente"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
# Tooltip
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -14143,6 +14192,19 @@ msgstr "_Tipo"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Descrizione del termine di pagamento stampato sui documenti di vendita"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
# Tooltip
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -17154,7 +17216,7 @@ msgstr "Modello di transazione"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Dall'ultimo avvioâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Controlla le transazioni create"
@@ -18320,7 +18382,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome del conto di GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nuovo?"
@@ -19767,7 +19829,7 @@ msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Diversi --"
@@ -19890,7 +19952,7 @@ msgstr ""
"Sono stati aggiunti %u conti e ne sono stati aggiornati %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19900,59 +19962,59 @@ msgstr ""
"Si prega di rivedere e salvare di nuovo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Cancella le impostazioni di importazione."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Il nome dell'impostazione esiste già , sovrascrivo?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un problema nel salvare le impostazioni, prova di nuovo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ã stata selezionata una codifica non valida"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Unisci alla co_lonna di sinistra"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Unisci alla colonna di dest_ra"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Dividi que_sta colonna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Allarga _questa colonna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Restri_ngi questa colonna"
# Tooltip
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19960,7 +20022,7 @@ msgstr[0] "aggiunto %d prezzo"
msgstr[1] "aggiunti %d prezzi"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19968,14 +20030,14 @@ msgstr[0] "%d prezzo duplicato"
msgstr[1] "%d prezzi duplicati"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d prezzo sostituito"
msgstr[1] "%d prezzi sostituiti"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19992,7 +20054,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20007,15 +20069,15 @@ msgstr ""
"Messaggio di errore:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Questa riga presenta i seguenti problemi di analisi:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nessun conto collegato"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20030,14 +20092,14 @@ msgstr ""
"Messaggio di errore:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Fai doppio clic sulle righe per modificarle, poi fai clic su «Avanti» per "
"importare"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
@@ -20594,62 +20656,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commenti aggiuntivi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuova, già bilanciata"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (serve il prezzo per trasferire %s al conto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Nessuna corrispondenza!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
@@ -20763,17 +20825,17 @@ msgstr "Importa _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Elabora un file di responso OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome del conto di GnuCash"
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Inserisci un nome o una breve descrizione, quale «Azioni Red Hat»."
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20782,7 +20844,7 @@ msgstr ""
"n'è una, o non la conosci, creane una propria."
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20792,92 +20854,92 @@ msgstr ""
"investimento (ad esempio FONDO per i fondi comuni); se non si trova la borsa "
"o un tipo di investimento adatto, se ne può creare uno nuovo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome o _descrizione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbolo _ticker o altra abbreviazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "M_ercato o tipo di abbreviazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(suddivisione)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sicuro di voler annullare?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Scegli un file da caricare."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Il file non è stato trovato oppure è negata la lettura. Seleziona un altro "
"file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Il file QIF è già caricato. Scegli un altro file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Scegli il file QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Si è verificato un errore nel caricamento del file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Pulizia in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ã stato rilevato un problema analizzando il file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Caricamento completato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20888,34 +20950,34 @@ msgstr ""
"successivo. Diversamente, i dettagli dell'operazione verranno visualizzati "
"qui sotto per la consultazione."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Seleziona la valuta del file QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Devi immettere una valuta nazionale esistente o inserire un tipo differente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ã avvenuto un errore mentre si tentava di convertire il file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Eliminazione in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ã stato riscontrato un bug mentre si ricercavano i duplicati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversione completata"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20926,37 +20988,37 @@ msgstr ""
"successivo. Diversamente, i dettagli verranno visualizzati qui sotto per "
"essere controllati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash non è stato in grado di salvare le preferenze di mappatura."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Si è verificato un problema con l'importazione."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importazione file QIF completata."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome del conto QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome della categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Beneficiario/promemoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Corrispondenza?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "L'importazione QIF richiede guile e il supporto per le regexp."
@@ -31086,75 +31148,75 @@ msgstr "Memoria esaurita"
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Inizializzazione fallita di Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote controllare l'errore restituito "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Num versione Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcun libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcuna commodity."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report è stato chiamato senza alcuna fonte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Non c'erano commodity per cui recuperare le quotazioni."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote recupero non riuscito con errore "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote non ha restituito dati e non ha impostato alcun errore."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote ha restituito un errore: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento ma non ha specificato un "
"errore."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
"Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento specificando l'errore: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote ha restituito una quotazione senza valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione in una valuta che GnuCash non "
"conosce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione senza alcun elemento di prezzo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -31162,118 +31224,118 @@ msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione con un prezzo che GnuCash non è "
"riuscito a convertire in un numero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La quotazione non ha alcun errore impostato."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Le quotazioni per le seguenti commodity erano non disponibili o non "
"utilizzabili:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Le quotazioni di valuta richiedono almeno due valute"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Impossibile analizzare il risultato restituito da Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Risultato:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "richiesto"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno di questi"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**mancante**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campi Finance::Quote utilizzati da GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "simbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ultimo: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prezzo: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote ha segnalato un errore per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote non è riuscito, silenziosamente, a recuperare una quotazione "
"per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash ha inviato json non valido a Finance::Quote. I dettagli sono stati "
"registrati."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31281,7 +31343,7 @@ msgstr ""
"Mancano i seguenti moduli Perl. Consulta https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote per i dettagli su come correggere. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Non riconosciuto Finance::Quote Error: "
@@ -31300,13 +31362,13 @@ msgstr ""
"Errore nell'elaborazione di SX [%s] chiave [%s]=formula [%s] a [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Errore %d nel valore finale gnc_numeric SX [%s], utilizzo 0 al suo posto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31514,12 +31576,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d %B %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%a, %e %B %Y"
@@ -31712,11 +31774,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Contatori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31729,7 +31791,7 @@ msgstr ""
"potranno essere sempre modificate."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31742,7 +31804,7 @@ msgstr ""
"sulle funzioni per l'impresa, sui report e sull'importazione ed esportazione."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31751,16 +31813,16 @@ msgstr ""
"transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget da utilizzare quando non ne è stato specificato nessun altro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31768,12 +31830,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31781,12 +31843,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31794,12 +31856,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31807,12 +31869,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31821,12 +31883,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"vendita."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31834,12 +31896,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31848,12 +31910,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"acquisto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31861,12 +31923,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31874,12 +31936,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31887,12 +31949,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
"una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Numero lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31900,12 +31962,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formato numero del lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31913,12 +31975,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31926,12 +31988,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Formato numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31939,12 +32001,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31952,12 +32014,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31966,42 +32028,42 @@ msgstr ""
"stringa di formato in stile printf."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Il nome della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "L'indirizzo della propria attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Il numero di fax della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'indirizzo email della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -32009,30 +32071,30 @@ msgstr ""
"Periodo di tempo per modificare il report fatture utilizzato. Un valore pari "
"a 0 significa disabilitato."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
@@ -32172,7 +32234,7 @@ msgstr "Ricerca di orfani nella transazione: %u di %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate del %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1bca5f30cc..1110a69572 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
# TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ãã¸ãã¹"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "ãã¸ãã¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ä¼ç¤¾ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ç¤¾ FAX çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "ä¼ç¤¾ Web ãµã¤ã URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ç¨é"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ç´ç¨çªå·"
@@ -1009,6 +1009,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1229,8 +1235,8 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1671,111 +1677,111 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "䏿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "鏿ããããã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%s å
ã®åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ã®å¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "éå§æ¥ä»ã¯çµäºæ¥ä»ããåã«ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "帳票ã«å«ããæ ªå¼ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ç´è³ç£é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1786,27 +1792,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1814,32 +1820,32 @@ msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "å転(_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªã®ä¾¡å¤ãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "æè¦"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2170,7 +2176,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2185,7 +2191,6 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2197,7 +2202,6 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2341,7 +2345,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
@@ -2499,8 +2503,8 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2575,12 +2579,12 @@ msgstr "徿¥å¡å"
msgid "Username"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "æ ªä¾¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "ç
§åæ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2752,7 +2756,7 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3252,8 +3256,8 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3653,16 +3657,16 @@ msgstr "é貨ãæå®ãã¦ãã ããã"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "驿£ãªéé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãä¿åã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ãã %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãéè¤ãã¦ãã¾ãã"
@@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "å°åææ¸å¼ãã¡ã¤ã«ãéè¤ãã¦ãã¾ãã"
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3684,19 +3688,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
msgid "Custom"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3722,21 +3726,21 @@ msgstr "(䏿忢)"
msgid "Complete"
msgstr "å®äº"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "å
容"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "帳票"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "è¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "å"
@@ -3834,7 +3838,7 @@ msgstr "ã¹ããªããã«è§£æä¸è½ãªæ°å¼ãããã¾ã"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "æè¦ %s ã®ã¹ããªããã«è§£æä¸è½ãªåæ¹ã®æ°å¼ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3843,17 +3847,17 @@ msgstr ""
"äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¯ãã®åå¼ã«å¯¾ãã¦èªåçã«é£ãåããã¨ããã¨ã¯ã§ãã¾ãããã"
"ãã§ãå
¥åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ãªã)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã³ãã¬ã¼ãåå¼ã¯å¤æ´ããã¾ããã夿´ãè¨é²ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
@@ -3873,43 +3877,43 @@ msgstr ""
"使å®äºåã®åå¼ããäºå®åå¼ã使ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããäºå®åå¼ã使ããå"
"ã«åå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ç¡è¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "å»¶æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "使äºå®"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "éç¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "使æ¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ãªã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(æªå
¥å)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ç¡å¹ãªåå¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3921,17 +3925,17 @@ msgstr[0] ""
"ç¾å¨ã®ã¨ããå
¥åãå¿
è¦ãªäºå®åå¼ã¯ããã¾ãã (%d åã®åå¼ã¯èªå使ããã¾ã"
"ã)ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "åå¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ç¶æ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "使ããåå¼"
@@ -4071,13 +4075,13 @@ msgstr "äºç®æ®"
msgid "Total"
msgstr "åè¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ç¾æç¹ã§ã¯å
¥åããäºå®åå¼ã¯ããã¾ããã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "åé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
@@ -4249,7 +4253,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4285,7 +4289,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "äºç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ç¡åã®äºç®"
@@ -5071,11 +5075,11 @@ msgstr "è¨é²ç°¿"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ã¨ååå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5083,52 +5087,52 @@ msgstr ""
"ãã®æ¤ç´¢çµæã«ã¯è¤æ°ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªãããå«ã¾ãã¾ãããã¹ã¦ãåä¸ã®åå®ç§"
"ç®ã§ããã¾ããããããã§ãå°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "å°åæã¯éè¡åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¾ãã¯æ¤ç´¢çµæããã®ã¿å°å·ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "åå¼ã¸ã¸ã£ã³ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ããåå¼ã®æ
å ±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ãã½ã¼ãâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5137,34 +5141,34 @@ msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s çºè¡å
%sãçºéæ¥ %sãéé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ããã¤ãã®ææ¸ããã®åå¼ã«ãªã³ã¯ããã¦ãã¾ããä¸ã¤é¸ãã§ãã ãã:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "å°å·"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5172,26 +5176,26 @@ msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "è¨å®ãä¿å"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "è¨å®ãå¥åä¿åâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ°å¤ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5199,7 +5203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ç¾å¨ã®ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ãæ´æ°ãã¾ãã帳票è¨å®ã¯ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5208,37 +5212,37 @@ msgstr ""
"ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨è¨å®ã '帳票->ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®' ã¡ãã¥ã¼ã«è¿½å ãã¾ãã帳票è¨å®ã¯"
"ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "帳票è¨å®ãä¿å(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿åâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ã鏿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ããã¡ã¤ã«ã«ä¿å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5249,20 +5253,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5271,21 +5275,21 @@ msgstr ""
"ãã®ã¬ãã¼ãã¯ãexport-string ã¾ã㯠export-error ãå«ãããã¥ã¡ã³ããªãã¸ã§"
"ã¯ããè¿ãããã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããã¨ã©ã¼: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-帳票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5293,57 +5297,49 @@ msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡æè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "è£
飾çãªè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "æ°è¦(_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "äºå®(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç·¨é(_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "äºå®(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "äºå®(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "åå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ä»å¾ã®åå¼"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¬å½ã« %d åã®äºå®åå¼ãåé¤ãã¦ãããã§ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -6982,7 +6978,7 @@ msgstr "ããã (ä»åã®ã¿)(_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ã«ã¬ã³ãã¼"
@@ -7020,7 +7016,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7572,7 +7568,7 @@ msgid ""
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
@@ -7588,7 +7584,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
@@ -7676,11 +7672,11 @@ msgstr "ç»åã鏿"
msgid "Select an image file."
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "ãããæ°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ãã¼ã»ã³ã"
@@ -7733,7 +7729,7 @@ msgstr "GUID '%s' ã®å¸³ç¥¨ã䏿ã§ã"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ãã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ãªã"
@@ -8067,22 +8063,22 @@ msgstr "証å¸"
msgid "Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "æå¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "次å"
@@ -8217,85 +8213,85 @@ msgstr "䏿ãªå¸³ç¥¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ã³ãã³ãã¾ãã¯ãªãã·ã§ã³ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ {1} ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote ã®æ
å ±æº:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ãã: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ããã¯éçºãã¼ã¸ã§ã³ã®ãããåä½ããªãããããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ãã°ããã®ä»ã®åé¡ã¯ gnucash-devel at gnucash.org ã«å ±åãã¦ãã ããã"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ã¾ãã{1} ã§ãã°ãæ¢ãããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ã{1} ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "ã·ã¹ãã å
¨ä½ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼æå®ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCashãå人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [ãªãã·ã§ã³] [ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash ã®ãã¹"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} éçºãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "å
±éãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8303,11 +8299,11 @@ msgstr ""
"ãããã°ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã: ãã°ã§ããè©³ç´°ãªæ
å ±ãå¾ãã\n"
"ããã¯æ¬¡ã¨ç価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ã æå¹ã«ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8319,11 +8315,11 @@ msgstr ""
"ä¾: \"--log qof=debug\" ã \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"ããã¯è¤æ°åå¼ã³åºãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "ãã¹ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8331,36 +8327,36 @@ msgstr ""
"ãã°ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«: ããã©ã«ã㯠\"/tmp/gnucash.trace\"ã\"stderr\" ãã"
"ã㯠\"stdout\" ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "é ããªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote ããã¼ãã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8407,7 +8403,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8452,7 +8448,7 @@ msgstr "æå¾ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8568,7 +8564,7 @@ msgstr ""
"ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "å°å·ã«ä½¿ãè«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã§ãã"
@@ -9261,11 +9257,51 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ååèµ·åæä»¥é\" ãã¤ã¢ãã°å
ã§ '使ãããåå¼ã確èªãã' ãããã©ã«ãã§è¨"
+"å®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ååèµ·åæä»¥é\" ãã¤ã¢ãã°å
ã§ '使ãããåå¼ã確èªãã' ãããã©ã«ãã§è¨"
+"å®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ååèµ·åæä»¥é\" ãã¤ã¢ãã°å
ã§ '使ãããåå¼ã確èªãã' ãããã©ã«ãã§è¨"
+"å®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ååèµ·åæä»¥é\" ãã¤ã¢ãã°å
ã§ '使ãããåå¼ã確èªãã' ãããã©ã«ãã§è¨"
+"å®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ããã©ã«ãã§ \"èªåçæ\" ãã©ã°ãã»ãããã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9276,16 +9312,16 @@ msgstr ""
"ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ã"
"ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ããã©ã«ãã§ \"éç¥\" ãã©ã°ãã»ãããã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9297,8 +9333,8 @@ msgstr ""
"ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå¼ä½ææãã¾ãã¯å¾ã§äºå®åå¼ã®ãã®ãã©ã°ã夿´ãããã¨ãã§ã"
"ã¾ãããã®è¨å®ã¯èªåçæãçã®å ´åã®ã¿æå³ãæã¡ã¾ãã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "使¥åã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éç¥ãè¡ããã"
@@ -12136,7 +12172,7 @@ msgstr ""
"ãã°ã¸ã¯ã¡ãã¥ã¼ã® ãã¡ã¤ã«->ããããã£ã¼ ããç´æ¥ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿ãããã³å¸³ç°¿ã®ãªãã·ã§ã³ã鏿"
@@ -12186,8 +12222,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãéå§(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "䏿忢(_A)"
@@ -12921,7 +12957,7 @@ msgstr "é貨ã»ååã®å¤ã使ç¨ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13324,6 +13360,16 @@ msgstr "æ¯ææ¡ä»¶"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãåé¤ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "æ°è¦(_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
@@ -13354,6 +13400,19 @@ msgstr "ã¿ã¤ã(_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶ã®èª¬æã§ããè«æ±æ¸ã«å°å·ããã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç·¨é(_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ç¾å¨ã®æ¯ææ¡ä»¶ãç·¨éãã¾ãã"
@@ -16213,7 +16272,7 @@ msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ååèµ·åæä»¥éâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "使ãããåå¼ã確èªãã(_R)"
@@ -17361,7 +17420,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°è¦?"
@@ -18700,7 +18759,7 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
@@ -18826,7 +18885,7 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç®ã®æ°ã¯è¿½å %u ä»¶ãæ´æ° %u ä»¶ã§ããã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18835,77 +18894,77 @@ msgstr ""
"å
容ã確èªãã¦ä¿åãç´ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãè¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "è¨å®åãæ¢ã«åå¨ãã¾ããã䏿¸ããã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "è¨å®ã¯ä¿åããã¾ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "è¨å®ã®ä¿åã«åé¡ãçºçãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "å·¦å´ã®åãä½µåãã(_L)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "å³å´ã®åãä½µåãã(_R)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "ãã®åãåå²ãã(_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ãã®åã®å¹
ãçãã(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d 件追å "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶éè¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶ç½®æ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18922,7 +18981,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18936,15 +18995,15 @@ msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "ãã®è¡ã«ã¯æ¬¡ã®ãããªè§£æä¸ã®åé¡ãããã¾ã:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "ãªã³ã¯ãããåå®ç§ç®ãªã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18958,13 +19017,13 @@ msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ããã¨ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '{1}' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
@@ -19495,62 +19554,62 @@ msgstr "æ
å ±"
msgid "Additional Comments"
msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (æå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (èªå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãåå®ç§ç® %s ã¸è³éç§»åããããã®ä¾¡æ ¼ãå¿
è¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
@@ -19664,16 +19723,16 @@ msgstr "OFX/QFX ãã¤ã³ãã¼ã(_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ã¬ã¹ãã³ã¹ãã¡ã¤ã«ãå¦çãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"ååã®ååã¾ãã¯çã説æãå
¥åãã¦ãã ãããä¾ãã°ã\"ã¬ãããããæ ª\"ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19681,7 +19740,7 @@ msgstr ""
"éæè¨å·ã¾ãã¯ã»ãã®ããç¥ãããç¥å·ãå
¥åãã¦ãã ããããã¨ãã° \"RHT\" ã§"
"ããããããç¥ããªããã°èªåã§é©åãªãã®ã使ããå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19691,95 +19750,95 @@ msgstr ""
"ãã¦ãã ãããå弿ãé©åãªæè³ã®ã¿ã¤ããããããªãã¨ãã¯ãæ°ããªå¤ãå
¥åã§"
"ãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "éæè¨å·ã¾ãã¯ãã®ä»ã®ç¥å·(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "çºæ¿/ç¥å·ã®ç¨®é¡(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ã¹ããªãã)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ä¸ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªããããã¼ããã·ã§ã³ãããã¾ãããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦"
"ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"ãã® QIF ãã¡ã¤ã«ã¯ãã§ã«ãã¼ãæ¸ã§ããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã鏿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "åé(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "失æãã¾ãã"
# 訳注: Windowsã§ãããã£ã¹ã¯ã®ã¯ãªã¼ã³ã¢ãããã¨ãã使ããæ¹ããã¦ãã
# ããã¯ãªã¼ã³ã¢ãããæ¡ç¨ãã¾ããã
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ã¯ãªã¼ã³ã¢ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®è§£æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ãå®äºãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19789,33 +19848,33 @@ msgstr ""
"ãã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨"
"示ãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "æ¢åã®å½éé貨ãããã¯ãã以å¤ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ãã¼ã¿ã®å¤æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "éè¤ãæ¤åºä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "夿ãå®äºãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19825,37 +19884,37 @@ msgstr ""
"ããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«"
"表示ãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ã¯ãããã³ã°ã®è¨å®ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ããå®äºãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ã«ãã´ãªã¼å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¯æå
/æè¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ä¸è´?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ãã«ã¯ guile ã«æ£è¦è¡¨ç¾ãµãã¼ããå¿
è¦ã§ãã"
@@ -29591,192 +29650,192 @@ msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ ~A ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**䏿**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
@@ -29795,14 +29854,14 @@ msgstr ""
"äºå®åå¼ [%s] ã®è§£æã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã¼ [%s]=æ°å¼ [%s] å ´æ [%s]: %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ %dãäºå®åå¼ [%s] ã®è¨ç®çµæã® gnc_numeric å¤ã䏿£ã代ããã« 0 ã使ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30010,12 +30069,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "é貨"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30203,11 +30262,11 @@ msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30218,7 +30277,7 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãããã®é¾å¤ã§è¨é²ç°¿ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯èµ¤è²ã®ç·ãå¼ããã¾ãã0 ãæå®ãã"
"ã¨å
¨åå¼ãç·¨éå¯è½ã«ãªããèªåºãå°ç¨ã«ã¯ãªããªããªãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30230,7 +30289,7 @@ msgstr ""
"ãããã¸ãã¹ã®æ©è½ã帳票ãã¤ã³ãã¼ãã»ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã®å¯¾å¿ããé¨åã«å½±é¿ãä¸ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30238,26 +30297,26 @@ msgstr ""
"2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯é貨åå¼åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãã"
"ãã¾ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "徿å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "徿å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30265,22 +30324,22 @@ msgstr ""
"徿å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "徿¥å¡çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿¥å¡çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "徿¥å¡çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30288,11 +30347,11 @@ msgstr ""
"徿¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30300,11 +30359,11 @@ msgstr ""
"åã«çæãã徿å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30312,11 +30371,11 @@ msgstr ""
"徿å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30324,11 +30383,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30336,11 +30395,11 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30348,11 +30407,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30360,11 +30419,11 @@ msgstr ""
"ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30372,11 +30431,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ããæ¬¡ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30384,22 +30443,22 @@ msgstr ""
"è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "注æçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"åã«çæããæ³¨æçªå·ã§ããæ¬¡ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30407,22 +30466,22 @@ msgstr ""
"注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30430,62 +30489,62 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® FAX çªå·ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® Web ãµã¤ãã® URL ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ä¼ç¤¾ã® ID ã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13 æ¡ã®çªå·)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "徿å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
@@ -30628,7 +30687,7 @@ msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e9d6deb892..446c1d7782 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಿನಾà²à²."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¡à²¿"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£ ಯà³à²à²°à³à²à²²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ಮà³à²¹à² ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -995,6 +995,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1234,8 +1240,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1310,7 +1316,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1672,109 +1678,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à²à²à²¬à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²à²¾à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ಲಾà²à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1785,27 +1791,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1813,32 +1819,32 @@ msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
msgid "_Shares"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³à³ (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "ಪರಿà²à³à²°à²®à²£ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³à²°à³à²à²³ ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³à²°à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1859,7 +1865,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
msgid "Credit"
msgstr "à²à²®à²¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1931,7 +1937,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2168,7 +2174,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2183,7 +2189,6 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2195,7 +2200,6 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2338,7 +2342,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2509,8 +2513,8 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2585,12 +2589,12 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಹà³à²¸à²°à³"
msgid "Username"
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¹à³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr "ಶà³à²°à³ ದರ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2770,7 +2774,7 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3278,8 +3282,8 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3687,16 +3691,16 @@ msgstr "ನà³à²µà³ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à²à³à²à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ದಾà²à²²à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à²à³à²à³â ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²à²¡à²¤à²¦ à²à²à²¦à³ ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²¦à³."
@@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "à²à³à²à³â ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²à²¡à²¤à²¦ à²à²à²¦à³ ನà²
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3717,19 +3721,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°"
msgid "Custom"
msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3755,21 +3759,21 @@ msgstr "(ವಿರಮಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³)"
msgid "Complete"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ವಿಷಯà²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³"
@@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3881,11 +3885,11 @@ msgstr ""
"à²
ನà³à²¸à³à²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ಪರಿಷà³à²à²¾à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³ ಸಹ "
"à²
ದನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3893,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಮಾದರಿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಲೠ"
"ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
@@ -3914,44 +3918,44 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ "
"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ದಯವಿà²à³à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à²à²²à²à³à²·à²¿à²¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ಮà³à²à²¦à³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "à²à³à²à²¾à²ªà²¨à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ಮà³à²²à³à²¯à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_U)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3966,17 +3970,17 @@ msgstr[1] ""
"ಠಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಯಾವà³à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²²à³à²². (%d ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
@@ -4117,13 +4121,13 @@ msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³
msgid "Total"
msgstr "à²à²à³à²à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ಠಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²²à³à²²."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4295,7 +4299,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4335,7 +4339,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ಹà³à²¸à²°à²¿à²¸à²¦ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°"
@@ -5193,11 +5197,11 @@ msgstr "ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ಹಾà²à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ಬಹೠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¦ à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5205,58 +5209,58 @@ msgstr ""
"ಠಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà³ à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à³à²à³âà²à²³à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³ "
"ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³ ಸಹ ನà³à²µà³ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² ಬà³à²¯à²¾à²à²à³ à²à²¾à²¤à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಿà²à²¦ à²
ಥವ ಹà³à²¡à³à²à³ ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¿à²à²¦ ಮಾತà³à²° à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ à²
ಥವ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5265,36 +5269,36 @@ msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5302,27 +5306,27 @@ msgstr "ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ವರದಿಯ à²
à²à²à³à²¯ ರà³à²ªà²¦ à²à²¡à²¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5330,7 +5334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವರದಿಯ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ. ವರದಿಯನà³à²¨à³ %s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5339,37 +5343,37 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವರದಿಯ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ 'à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²à²³à³' ಪರಿವಿಡಿà²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿. ವರದಿಯನà³à²¨à³ "
"%s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à³ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "à²à²à³âà²à²¿à²à²®à³âà²à²²à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5380,40 +5384,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ನà³à²µà³ ಠà²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ದà³à²·à²µà³ ಹà³à²à²¿à²¦à³: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³-ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5421,58 +5425,48 @@ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ಸà³à²²à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ಮà³à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "ಹà³à²¸ (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ (_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³ (_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ (_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ಮà³à²à²¬à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ ಠà²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠà²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
msgstr[1] "ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ ಠà²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠà²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
@@ -7170,7 +7164,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²², à²à² ಬà³à²¡ (_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ದಿನಸà³à²à²¿"
@@ -7209,7 +7203,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7788,7 +7782,7 @@ msgid ""
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7804,7 +7798,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7894,11 +7888,11 @@ msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
msgid "Select an image file."
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤ %"
@@ -7954,7 +7948,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²"
@@ -8290,22 +8284,22 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³"
msgid "Price"
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಸà²à²à²µà²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಸà²à²à²µà²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
@@ -8429,101 +8423,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಬಣà³à²£à²¦ à²à²¯à³à²à³."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡದೠà²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à²à³ ದà³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²¤à²°à³ ತà³à²à²¦à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ https://bugs.gnucash.org ನಲà³à²²à²¿ ದà³à²· ವರದಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²°à²µà²¾à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲà³, ದಯವಿà²à³à²à³ http://www.gnucash.org à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿à² ಮತà³à²¤à³ ಸಣà³à²£ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹಣà²à²¾à²¸à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ %s à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿/à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿/ದà³à²·à²¨à²¿à²¦à²¾à²¨ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8531,13 +8525,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ರà³à²à²¾à²¨à²à³à²·à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8545,38 +8539,38 @@ msgstr ""
"ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤; ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà³ \"/tmp/gnucash.trace\" à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³; "
"\"stderr\" à²
ಥವ \"stdout\" à²à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ಡà³à²à²¾à²«à³à²²à³]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²¦ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²¬à³à²¡à²¿"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8623,7 +8617,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8668,7 +8662,7 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ à²à²¿à²à²à²¿à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨ ಮತà³à²¤à³ à²
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8787,7 +8781,7 @@ msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ವರದಿ."
@@ -9527,11 +9521,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ 'ಸà³à²µà²¯à² ರà²à²¨à³' à²à³à²°à³à²¤à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9543,16 +9561,16 @@ msgstr ""
"ನà²à²¤à²°à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಠà²à³à²°à³à²¤à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "à²à²·à³à²à³ ದಿನà²à²³ ಮà³à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ 'ಸà³à²à²¿à²¸à³' à²à³à²°à³à²¤à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9565,8 +9583,8 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³. ರà²à²¿à²¸à³-ಸà³à²µà²¯à² ಸಿದà³à²§à²¤à³à²¯à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಠಸಿದà³à²§à²¤à³à²¯à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²
ರà³à²¥à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "à²à²·à³à²à³ ದಿನà²à²³ ಮà³à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²à³à²à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³à²à³."
@@ -12546,7 +12564,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬಹà³à²¦à³."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²¦ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ನà²à²¤à²° ಬà³à²à³â à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -12604,8 +12622,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲೠà²à²°à²à²à²¿à²¸à³ (_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13361,7 +13379,7 @@ msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬ
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13801,6 +13819,16 @@ msgstr "à²
ವಧಿà²à²³à³"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಬಿಲà³à²²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "ಹà³à²¸ (_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "ಹà³à²¸ ಬಿಲà³à²²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿"
@@ -13831,6 +13859,19 @@ msgstr "ಬà²à³ (_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ ಬಿಲà³à²²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ ವಿವರಣà³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³ (_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಬಿಲà³à²²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -16766,7 +16807,7 @@ msgstr "ಮಾದರಿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
@@ -17939,7 +17980,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ಹà³à²¸à²¤à³?"
@@ -19367,7 +19408,7 @@ msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
@@ -19499,67 +19540,67 @@ msgstr ""
"ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ %u à²à²à²¿à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²¦à²µà³à²à²³à³ %u à²à²à²¿à²¦à³.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ರಫà³à²¤à²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à²à³à²²à²µà³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à²à²¡à²¬à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ à²à³à²¤à³à²à³ ವಿಲà³à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à³ (_l)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ಬಲಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ à²à³à²¤à³à²à³ ವಿಲà³à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à³ (_r)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿ (_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²
à²à²²à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²à²¿à²°à²¿à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19567,7 +19608,7 @@ msgstr[0] "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿."
msgstr[1] "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19575,14 +19616,14 @@ msgstr[0] "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ದà³à²µà²¿à²ªà³à²°à²¤à²¿ (_D)"
msgstr[1] "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ದà³à²µà²¿à²ªà³à²°à²¤à²¿ (_D)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³â ಮಾಡಿದ ಬà³à²²à³à²à²³à³."
msgstr[1] "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³â ಮಾಡಿದ ಬà³à²²à³à²à²³à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19593,7 +19634,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19603,16 +19644,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19622,13 +19663,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಲà³à²à²³ ಮà³à²²à³ ಡಬಲೠà²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ, ನà²à²¤à²° à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲೠà²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³à²µ à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
@@ -20185,67 +20226,67 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "ಹà³à²¸, à²à²à²¾à²à²²à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (ಸà³à²µà²¯à²) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿ (ಯಾವà³à²¦à³ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²)"
@@ -20358,15 +20399,15 @@ msgstr "à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ à²à²®
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¸à³à²ªà²à²¦à²¨ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"Red Hat Stock\" à²à²à²¬à²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸à²°à³ à²
ಥವ à²à²¿à²à³à² ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20374,7 +20415,7 @@ msgstr ""
"\"RHT\" ಯà²à²¤à²¹, à²à²à²¦à³ à²à²¿à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¤ à²
ಥವ à²à³à²¨à³à²¨à²¾à²à²¿ ತಿಳಿದಿರà³à²µ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. "
"ಠರà³à²¤à²¿à²¯à²¦à²¨à³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²²à³à²²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²
ಥವ ನಿಮà²à³ ತಿಳಿಯದೠà²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²®à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20384,95 +20425,95 @@ msgstr ""
"à²à²°à²¿à²¸à²¿ (ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³âà²à²¾à²à²¿ FUND ನà²à²¤à²¹). ನಿಮà³à²® ವಿನಿಮಯà²à³à²à²¦à³à²° à²
ಥವ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಹà³à²¡à²¿à²à³à²¯ "
"ಬà²à³à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ ಹà³à²¸à²¤à³à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "ಹà³à²¸à²°à³ à²
ಥವ ವಿವರಣೠ(_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à²à²¤à²°à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²¿à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¤ (_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ವಿನಿಮಯ à²
ಥವ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²¦ ಬà²à³ (_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ \"%s\" à²
ನà³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²² à²
ಥವ à²à²¦à³à²µ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ಠQIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ಸà³à²µà²à³à²à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20483,35 +20524,35 @@ msgstr ""
"à²à³à²à²¡à³à²¯à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²
ವಲà³à²à²¨à²à³à²à²¾à²à²¿ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²¦ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ರಾಷà³à²à³à²°à³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¨à³à²¨à²µà²¾à²¦ "
"ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ಪರಿವರà³à²¤à²¨à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20522,37 +20563,37 @@ msgstr ""
"à²à³à²à²¡à³à²¯à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²
ವಲà³à²à²¨à²à³à²à²¾à²à²¿ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಮà³à²¯à²¾à²ªà²¿à²à²à³ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನಿà²à²¦ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à²à²®à²¦à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²µà²°à³/ಮà³à²®à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¯à³?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30827,108 +30868,108 @@ msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30936,14 +30977,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30951,18 +30992,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30970,7 +31011,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30978,7 +31019,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30986,7 +31027,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30994,39 +31035,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31045,12 +31086,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31262,12 +31303,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31453,11 +31494,11 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à²à³à²à²à²°à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31469,7 +31510,7 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಸà³à²¨à³à²¨à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
"ಮತà³à²¤à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಸಹ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31481,7 +31522,7 @@ msgstr ""
"Num' à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à³, ವರದಿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²®à²¦à³/"
"ರಫà³à²¤à³à²à²³ ಮà³à²²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²¦ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31489,15 +31530,15 @@ msgstr ""
"à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ à²
ಥವ ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ "
"à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²²à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¾à² ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° (ಬà²à³à²à³)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31505,11 +31546,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31517,11 +31558,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31529,11 +31570,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31541,11 +31582,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31553,11 +31594,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ "
"ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31565,11 +31606,11 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪದಪà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31577,11 +31618,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31589,11 +31630,11 @@ msgstr ""
"ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31601,11 +31642,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31613,11 +31654,11 @@ msgstr ""
"ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31625,11 +31666,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31637,11 +31678,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31649,11 +31690,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31661,11 +31702,11 @@ msgstr ""
"à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31673,11 +31714,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31685,62 +31726,62 @@ msgstr ""
"ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£à²¦ URL ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಸà²à²¸à³à²¥à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ID (à²à²¦à²¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à³à²°à²¾à²¹à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³à²¸à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²¦ ಶà³à²²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²¨à³à²®à²¾à²¨ ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -31879,7 +31920,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 04687afca7..e087f5c8c5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "íì¬ ë ì§"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "íì¬ ì£¼ì"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "íì¬ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "íì¬ ì í ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "íì¬ í©ì¤ ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "íì¬ ì¹ì¬ì´í¸ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "íì¬ ì´ë©ì¼ 주ì"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "íì¬ ì°ë½ì"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ë ì§ íì íì"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "ê³ ê°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ì¸ê¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -974,6 +974,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1200,8 +1206,8 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1642,106 +1648,106 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "커미ì
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ì ì²´ ì íë ê³ì ì íì ê³ì ì í¬í¨"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%sì ê³ì 과목"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ë³´ê³ í기 ìí 주ì ê³ì "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "주ì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ë°°ë¹ê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ì본"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1752,27 +1758,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1780,31 +1786,31 @@ msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "íì (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1837,7 +1843,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1852,7 +1858,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
msgid "Credit"
msgstr "ì ì©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1897,7 +1903,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2141,7 +2147,6 @@ msgstr "ì·¨ìí기(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2153,7 +2158,6 @@ msgstr "ì·¨ìí기(_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2297,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ì리íìì ê³ì ì´ ì íëììµëë¤. ë¤ì ìëíììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "ì í ì íí기"
@@ -2457,8 +2461,8 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2533,12 +2537,12 @@ msgstr "ì¬ì ì´ë¦"
msgid "Username"
msgstr "ì¬ì©ìëª
"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr "주ì ê°ê²©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3205,8 +3209,8 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3596,16 +3600,16 @@ msgstr "íµí를 ì íí´ì¼ í©ëë¤."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ì í¨í ìëì ì
ë ¥íì¬ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ìí íì íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s íì¼ì ì´ ì ììµëë¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ì²´í¬ íì íì¼ ë³µì íì
ëë¤."
@@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "ì²´í¬ íì íì¼ ë³µì íì
ëë¤."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3625,19 +3629,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ì¬ì©ì"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "ì¬ì©ì"
msgid "Custom"
msgstr "ê³ ê°"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3663,21 +3667,21 @@ msgstr "(ì¼ìì ì§ë¨)"
msgid "Complete"
msgstr "ìë£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ë´ì©"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "í"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ì´"
@@ -3777,7 +3781,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3786,17 +3790,17 @@ msgstr ""
"ìë ì´ì²´ í¸ì§ê¸°ê° ìëì¼ë¡ ì´ ê±°ë ìì§ë¥¼ ë§ì¶ ì ììµëë¤. ê·¸ê²ì ê³ì ì
ë ¥"
"í©ëê¹?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ê²°ì½ ìë)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "íì 기ì
ë ê±°ë"
@@ -3815,43 +3819,43 @@ msgstr ""
"íì¬ í¸ì§ ì¤ì¸ ê±°ëìì ìì½ë ê±°ë를 ë§ë¤ ì ììµëë¤. ìì½í기 ì ì ê±°ë를 "
"ì
ë ¥íììì¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "무ì"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ì°ê¸°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "ìì±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ìì¬"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "ìì±ë¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ê²°ì½ìë"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ê° íì)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ì í¨íì§ ìì ê±°ë"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3862,17 +3866,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"íì¬ ì
ë ¥í íì 기ì
ë ê±°ëê° ììµëë¤. (%dê° ê±°ëê° ìëì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì§)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ê±°ë"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ìí"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ìì±ë ê±°ë"
@@ -4011,13 +4015,13 @@ msgstr "ë¨ì ìì°"
msgid "Total"
msgstr "í©ê³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "íì¬ ì
ë ¥í íì 기ì
ë ê±°ëê° ììµëë¤."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4064,7 +4068,7 @@ msgstr "ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4182,7 +4186,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4219,7 +4223,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "미ì§ì ìì°"
@@ -5020,63 +5024,63 @@ msgstr "ë±ë¡"
msgid "and subaccounts"
msgstr "íìê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ì¬ë¬ ê³ì 과목ìì ìí를 ì¸ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "ìí ì¸ìí기(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "íµì¥ì 리ë ëë ì²ì°ë ì¤í릿ì ê°ì§ ê±°ë를 ë¹ìë ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ì´ ê±°ëë 주ìì´ ë¬ë¦° ì½ê¸°ë§ì¼ë¡ íìë¨: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ì´ ê³ì ì ìíì¬ ì ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë²ì¨ ìì±ëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê±°ëë¡ ê±´ëë°ìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ìê±°ë ëí기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>ì ê±°ë ì ë³´</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ì ë ¬ ììâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5085,34 +5089,34 @@ msgstr "ë¡ %s íí°â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ì¬ë¬ ì íê° ì´ ê±°ëì ë§í¬ëì´ ììµëë¤. íë를 ê³ ë¥´ììì¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ì í"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ì¸ìí기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5120,26 +5124,26 @@ msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "êµ¬ì± ì ì¥í기"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ êµ¬ì± ì ì¥í기(_A)â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF ë§ë¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ë³´ê³ ìì ì«ì IDì
ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5148,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"íì¬ ë³´ê³ ìì ì ì¥ë 구ì±ì ì
ë°ì´í¸í©ëë¤. ë³´ê³ ì 구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ë"
"ë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5157,37 +5161,37 @@ msgstr ""
"íì¬ ë³´ê³ ìì 구ì±ì 'ë³´ê³ ì->ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±' ë©ë´ì ì¶ê°í©ëë¤. ë³´ê³ ì "
"구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ì´ ë³´ê³ ìì ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "íì¼ì %s ì ì¥í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5198,20 +5202,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5219,22 +5223,22 @@ msgstr ""
"ë´ë³´ë´ê¸° 문ìì´ ëë ë´ë³´ë´ê¸° ì¤ë¥ê° ìë 문ì ê°ì²´ë¥¼ ë°ííë ¤ë©´ ì´ ë³´ê³ ì를 "
"ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ì¤ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5243,58 +5247,50 @@ msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ì¬ì´ ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "í¬ì ì²êµ¬ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°(_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "ìë ì´ì²´(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "í¸ì§í기(_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "ìë ì´ì²´(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "ìë ì´ì²´(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "ê±°ë"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr ""
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "íì 기ì
ë ê±°ë %dê°ë¥¼ ìì íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -6922,7 +6918,7 @@ msgstr "ìëì¤, ì´ë²ë§ ìë(_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ë¬ë ¥"
@@ -6961,7 +6957,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ë ì§: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7506,7 +7502,7 @@ msgid ""
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
@@ -7522,7 +7518,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
@@ -7613,11 +7609,11 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì í"
msgid "Select an image file."
msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì íí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ë°±ë¶ì¨"
@@ -7672,7 +7668,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ìí¨"
@@ -8010,22 +8006,22 @@ msgstr "ì¦ê¶"
msgid "Price"
msgstr "ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ê°ë¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ë§ì§ë§ ë°ì"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ë¤ì ë°ì"
@@ -8151,100 +8147,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ì´ê²ì ìì ì¤ì ì
ëë¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ì´ê²ì ê°ë°ë²ì ì
ëë¤. ìëì´ ë ìë ìë ìë ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ë²ê·¸ ë° ê¸°í 문ì 를 gnucash-devel at gnucash.orgì ë³´ê³ íììì¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "{1}ìì ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ì¡°ííê³ ì ì¶í ìë ììµëë¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê°ë° ë²ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ì¥ë¶ ì¤ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ë²ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8255,11 +8251,11 @@ msgstr ""
"ìì: \"--log qof=debug\" ëë \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"ì´ê²ì ì¬ë¬ ë² í¸ì¶ë ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "íì¼ ê²½ë¡ íìí기"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8267,36 +8263,36 @@ msgstr ""
"íì¼ ë¡ê·¸ì 기본ê°ì \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" ëë \"stdout\"ì´ ë "
"ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "ì¨ê²¨ì§ ìµì
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ë°ì´í°íì¼]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ìµì
"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ë§ì§ë§ì¼ë¡ ì° íì¼ì ë¶ë¬ì¤ì§ ìì"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8340,7 +8336,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8385,7 +8381,7 @@ msgstr "ë§ì§ë§ ì°½ ìì¹ ë° í¬ê¸°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8485,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9120,11 +9116,47 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ë§ì§ë§ ì¤í ì´í\" ëíìììì 'ìì±ë ê±°ë ê²í '를 기본ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ë§ì§ë§ ì¤í ì´í\" ëíìììì 'ìì±ë ê±°ë ê²í '를 기본ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ë§ì§ë§ ì¤í ì´í\" ëíìììì 'ìì±ë ê±°ë ê²í '를 기본ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"ë§ì§ë§ ì¤í ì´í\" ëíìììì 'ìì±ë ê±°ë ê²í '를 기본ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "기본ì \"auto create\" íëê·¸ ì¤ì "
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9132,16 +9164,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "ì¬ì ì ì¼ë§ë ë§ì ë ì ì¬ì©ììê² íµë³´."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "기본ì \"notify\" íëê·¸ ì¤ì "
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9149,8 +9181,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "ì¬ì©ììê² ì리기 ìí´ ëª ì¼ ì ì 미리 ì립ëë¤."
@@ -11990,7 +12022,7 @@ msgstr ""
"ìëì§ ììµëë¤. íì¼->ìì±ì íµí´ ë©ë´ìì ì§ì ì¡ì¸ì¤í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12041,8 +12073,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸° ììí기(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "ì¼ìì ì§(_A)"
@@ -12794,7 +12826,7 @@ msgstr "ìí ê°ì¹ ì¬ì©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13201,6 +13233,16 @@ msgstr "기ê°"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "íì¬ ê³ì°ì ë°ë¶ ì¡°ê±´ ìì í기"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°(_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "ì ê³ì°ì ë°ë¶ ì¡°ê±´ ë§ë¤ê¸°"
@@ -13231,6 +13273,19 @@ msgstr "íí(_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ì²êµ¬ìì ì¸ìë ê³ì°ì ë°ë¶ ì¡°ê±´ì ëí ì¤ëª
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "í¸ì§í기(_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "íì¬ ê³ì°ì ë°ë¶ ì¡°ê±´ í¸ì§í기"
@@ -16048,7 +16103,7 @@ msgstr "ìì ê±°ë"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ë§ì§ë§ ì¤í ì´í.."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "ìì±ë ê±°ë를 ê²í (_R)"
@@ -17212,7 +17267,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GunCash ê³ì ì´ë¦"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ìë¡ ë§ëìê² ìµëê¹?"
@@ -18572,7 +18627,7 @@ msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
@@ -18694,7 +18749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18703,81 +18758,81 @@ msgstr ""
"ê²í íê³ ë¤ì ì ì¥íììì¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ì¤ì ì´ ì ì¥ëììµëë¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ì¤ì ì ì ì¥íë ëì 문ì ê° ë°ìíìµëë¤. ë¤ì í´ë³´ììì¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "ê°ê²© ì´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ê°ê²© ì´ ë³´ì´ê¸°"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "ì¶ê°ë ê°ê²© %dê°"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "ì¤ë³µë ê°ê²© %dê°"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ëì²´ë ê°ê²© %dê°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18794,7 +18849,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18804,16 +18859,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ì ê³ì "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18823,12 +18878,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "ë³ê²½í íì ë ë² í´ë¦í ë¤ì, ê°ì ¸ì¤ê¸°ì ì ì©í기를 í´ë¦í©ëë¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
@@ -19368,62 +19423,62 @@ msgstr "ì ë³´"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ì¼ì¹íë ê²ì´ ìì!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
@@ -19538,191 +19593,191 @@ msgstr "OFX/QFX ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ìëµ íì¼ ì§í"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ê³ì ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"ë ëí 주ì\"ê³¼ ê°ì ìíì ì ì²´ ì´ë¦ ì
ë ¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "ì¸ë¶ í목(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "ì¬ë³¼/ì½ì´(_S)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "íì ë¹ì¨(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ë¶ë¦¬)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"를 ìì íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ê·¸ QIFê° ì´ë¯¸ ì½íì¡ìµëë¤. ë¤ë¥¸ íì¼ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF íì¼ ì í"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "ì¬ë²í¸í(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ì·¨ì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "%sì§ííë ëì ë°ìí ì¤ë¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "íì¼(_F)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF íì¼ íì± ì¤ ë°ìí ì¤ë¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF íì¼ íµí ê³ ë¥´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "기존 êµê° íµí ëë ë¤ë¥¸ íí를 ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "ì·¨ì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCashê° ë§¤í íê²½ì¤ì ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°ì 문ì ê° ììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ê°ì ¸ì¤ê¸°ê° ìë£ëììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIFê³ì ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ì¹´í
ê³ ë¦¬ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ìì·¨ì¸/ë©ëª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -29936,124 +29991,124 @@ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ì ê·¼ ì¤ ì¤ë¥ì."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30061,18 +30116,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30080,7 +30135,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30088,7 +30143,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30096,7 +30151,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30104,39 +30159,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30155,12 +30210,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30357,12 +30412,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "íµí"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30575,11 +30630,11 @@ msgstr "ì¬ í´ ë"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ê³ì기"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30587,7 +30642,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30598,31 +30653,31 @@ msgstr ""
"ê±°ë ë²í¸ê° 기ì
ì¥ì ë ë²ì§¸ ì¤ì 'T-Num'ì¼ë¡ íìë©ëë¤. ë¹ì¦ëì¤ ê¸°ë¥, ë³´"
"ê³ ë° ê°ì ¸ì¤ê¸°/ë´ë³´ë´ê¸°ì í´ë¹íë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30630,11 +30685,11 @@ msgstr ""
"ê³ ê° ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ì¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30642,11 +30697,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ì¬ì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ì¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30654,22 +30709,22 @@ msgstr ""
"ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30677,11 +30732,11 @@ msgstr ""
"ì²êµ¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30689,11 +30744,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì ê³ì°ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30701,11 +30756,11 @@ msgstr ""
"ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30713,11 +30768,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±í"
"기 ìí´ ì¦ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30725,11 +30780,11 @@ msgstr ""
"ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤í"
"ì¼ íì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "묶ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30737,11 +30792,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì 묶ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì 묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦ê°í©"
"ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "묶ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30749,22 +30804,22 @@ msgstr ""
"묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ìì 기ì
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "주문 ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30772,11 +30827,11 @@ msgstr ""
"주문 ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30784,11 +30839,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ê±°ëì² ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ì"
"í´ ì¦ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30796,66 +30851,66 @@ msgstr ""
"ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë¦ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì£¼ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ì²êµ¬ìì ì¶ë ¥ë íì¬ ì°ë½ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ í©ì¤ ë²í¸ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë©ì¼ 주ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ì URL 주ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "íì¬ ID (ì ì¸ê¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "기본 ê³ ê° ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê³ ê°ìê² ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "기본 ê±°ëì² ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê±°ëì²ì ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ì¶ë ¥ ë ì§ë¥¼ ìí´ ì¬ì©ë 기본 ë ì§ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì ì ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -30994,7 +31049,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index aa3a038fa3..920b1fb538 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ मनà¥à¤¸"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "थारायात"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -977,6 +977,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1214,8 +1220,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1290,7 +1296,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1652,109 +1658,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr " '%s' तलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ निवडला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1765,27 +1771,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1793,32 +1799,32 @@ msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤
र"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤
राà¤à¤à¥ मà¥à¤² दियात"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤
रà¥à¤¸à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1839,7 +1845,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2159,7 +2165,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2171,7 +2176,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2313,7 +2317,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडà¥à¤²à¥. मातà¥à¤¶à¥ परत यतà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2484,8 +2488,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2560,12 +2564,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नाव"
msgid "Username"
msgstr "वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr "शà¥à¤
र दर"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3250,8 +3254,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3657,16 +3661,16 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥ à¤à¤²à¤¨ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "तà¥à¤®à¥ वà¥à¤§ मà¥à¤²à¥à¤¯ दिवपाठà¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "तपास सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª फायल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ लà¥à¤ फायल à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ तपासणॠसà¥à¤µà¤°à¥à¤ª फायल à¤à¤¸à¤¾."
@@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ तपासणॠसà¥à¤µà¤°à¥à¤ª फा
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3686,19 +3690,19 @@ msgstr " %s तपास सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª फायल '%s' à¤à¤£à¤¿ %s त
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "वापरपà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "वापरपà¥"
msgid "Custom"
msgstr "थारायात"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3724,21 +3728,21 @@ msgstr "(थारयला)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤¶à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "à¤à¤³à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3846,17 +3850,17 @@ msgstr ""
"शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ समतà¥à¤² सामाळपाठशà¤à¤¨à¤¾. तरॠà¤à¤¸à¤¤à¤¨à¤¾ तॠà¤à¤à¤à¤° "
"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलà¥à¤²à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3875,44 +3879,44 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. मातà¥à¤¶à¥ "
"शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दियात."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "फिडॠधà¥à¤à¤²à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "याद दिवपà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3923,17 +3927,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° दिवपाठशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° ना.(à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ तयार à¤à¤¾à¤¤à¤¾)"
msgstr[1] "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° दिवपाठशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° ना.(%d वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ तयार à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -4074,13 +4078,13 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤ªà¤à¥ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° ना."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4247,7 +4251,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4287,7 +4291,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "नाव नाशिलà¥à¤²à¥à¤¯à¥ बà¤à¥à¤"
@@ -5140,11 +5144,11 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5152,54 +5156,54 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¸à¤¾. तॠसà¤à¤³à¥ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ नासलॠतरà¥à¤¯ तà¥à¤®à¥ "
"तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फà¤à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥ वॠसà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠसाफ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¨à¥ तà¥à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¸à¤à¤¯à¤¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परतॠनà¥à¤à¤¦ पयलà¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5208,36 +5212,36 @@ msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5245,27 +5249,27 @@ msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5273,7 +5277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤. à¤
हवालाà¤à¥ %s फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5282,37 +5286,37 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ 'à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯' मà¥à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤. à¤
हवालाà¤à¥ %s "
"फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "फायलà¥à¤¨ %s à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5323,40 +5327,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फायल à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤°à¤° à¤à¤¸à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5364,58 +5368,48 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "नवà¥"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "यà¥à¤µà¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ हॠशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ हॠशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -7083,7 +7077,7 @@ msgstr "ना, हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° नà¥à¤¹à¥"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -7122,7 +7116,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7676,7 +7670,7 @@ msgid ""
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7686,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7781,11 +7775,11 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ निवडात"
msgid "Select an image file."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फायल निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -7841,7 +7835,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना"
@@ -8177,22 +8171,22 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
msgid "Price"
msgstr "दर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "निमणॠà¤à¤¡à¤¿à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¡à¤¿à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -8315,99 +8309,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "हॠरà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "हॠà¤à¤¦à¤°à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤¾. तॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤ वॠना."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org ठबà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ हà¥à¤° à¤à¤¡à¤®à¥à¤³à¤¾à¤à¤à¥ à¤
हवाल दियात."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥ https://bugs.gnucash.org à¤à¥à¤° लà¥à¤à¥à¤¤ पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ बà¤à¤¾à¤à¥ à¤
हवाल दिवपाठशà¤à¤¤à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "निमणॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤, मातà¥à¤¶à¥ http://www.gnucash.org à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
दिà¤/à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤/डिबà¤à¥à¤à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8415,13 +8409,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8429,38 +8423,38 @@ msgstr ""
"लà¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ फायल; मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वॠ\"stdout\" "
"à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "निमणॠà¤à¤à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥ फायल लà¥à¤¼à¤¡ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8506,7 +8500,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8551,7 +8545,7 @@ msgstr "निमाणà¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤£à¤¿
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8666,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तॠदाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤¨à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤
हवाल."
@@ -9371,11 +9365,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ \"à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤\" बावà¤à¥ थारायात"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9386,16 +9404,16 @@ msgstr ""
"मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤¤à¤²à¥. वापरपॠहॠबावà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾, वॠमाà¤à¥à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤²à¥ दिà¤à¤¸ पयलॠवापरपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ \"à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤\" बावà¤à¥ थारायात"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9407,8 +9425,8 @@ msgstr ""
"थारायिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ बदलॠयà¥à¤¤à¤¾. à¤à¤ªà¤¶à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¸à¤¤ "
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤ à¤
रà¥à¤¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤²à¥ दिà¤à¤¸ पयलॠवापरपà¥à¤¯à¤¾à¤ याद à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥."
@@ -12288,7 +12306,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤à¥ ना. तà¥à¤®à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ फायल->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ तातà¥à¤¨ थà¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फायल à¤à¤²à¤¨ निवडात à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª निवडात"
@@ -12342,8 +12360,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13086,7 +13104,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ मà¥à¤² वापरात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13515,6 +13533,16 @@ msgstr "à¤
à¤à¥à¤"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बिलà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤³ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "नवà¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "नवॠबिलà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤³ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -13545,6 +13573,19 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "बिलà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ विवरण,à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बिलà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -16434,7 +16475,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "निमणॠà¤à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
@@ -17604,7 +17645,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नव�"
@@ -18998,7 +19039,7 @@ msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
@@ -19129,67 +19170,67 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ %u à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ %u à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤ वापरात"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¡à¤®à¥à¤³ à¤à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ निवडला"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "दावà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विलà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विलà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ à¤
रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19197,7 +19238,7 @@ msgstr[0] "नवॠदर à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
msgstr[1] "नवॠदर à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19205,14 +19246,14 @@ msgstr[0] "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgstr[1] "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤."
msgstr[1] "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19223,7 +19264,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19233,16 +19274,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19252,12 +19293,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥à¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤, माà¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
@@ -19811,67 +19852,67 @@ msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥,पयलॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤à¤²)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤¡ शà¥à¤£à¤²à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤ (à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना)"
@@ -19984,15 +20025,15 @@ msgstr "à¤
यात à¤à¤°à¤¾à¤¤_OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ फायलà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "नाव वॠलà¥à¤¹à¤¾à¤¨ विवरण à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤, दà¥à¤à¤¿à¤ \"रà¥à¤¡ हà¥
ठसà¥à¤à¥à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20000,7 +20041,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ वॠहà¥à¤° फामात à¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨, दà¥à¤à¤¿à¤ \"RHT\" à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤. à¤à¤° नासत à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, वॠ"
"तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤¬à¤° नासत à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, तà¥à¤®à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20010,93 +20051,93 @@ msgstr ""
"फà¤à¤¡à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° FUND) निवडात. à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ तà¥à¤®à¤à¥ विनà¥à¤®à¤¯ वॠयà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दिसना,तà¥à¤®à¥ "
"नवॠदिवपाठशà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "नाव वॠविवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤¨ वॠहà¥à¤° à¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "बदलॠवॠà¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤£à¥)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr " तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ \"%s\" à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मातà¥à¤¶à¥ फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फायल मà¥à¤³à¥ ना वॠवाà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नà¥à¤¹à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾. मातà¥à¤¶à¥ हà¥à¤° फायल निवडात."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF फायल पयलà¥à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾.मातà¥à¤¶à¥ हà¥à¤° फायल निवडात."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "परत यà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फायल लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "à¤
सफळ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20105,33 +20146,33 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¥ बà¤à¤£ दामतà¤à¥à¤°, GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ QIF फायल लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤²à¥. à¤à¤°à¤°à¥à¤¸ वॠशिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ नासलà¥à¤¯à¤¾à¤°, "
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ फà¥à¤¡à¥ वतलà¥. नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤¯à¤² तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फायल à¤à¤²à¤¨ निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ राषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤²à¤¨ वॠवà¥à¤à¤³à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤¶à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20140,37 +20181,37 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¥ बà¤à¤£ दामतà¤à¥à¤°, GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ QIF डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤²à¥. à¤à¤°à¤°à¥à¤¸ वॠशिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ नासलà¥à¤¯à¤¾à¤°, "
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ फà¥à¤¡à¥ वतलà¥. नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤¯à¤² तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ मà¥
पिà¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤²à¥à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¡à¤®à¥à¤³ à¤à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF विà¤à¤¾à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤¯à¥/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30324,108 +30365,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30433,14 +30474,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30448,18 +30489,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30467,7 +30508,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30475,7 +30516,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30483,7 +30524,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30491,39 +30532,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30542,12 +30583,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30756,12 +30797,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30947,11 +30988,11 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°à¥à¤¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30962,7 +31003,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤³à¤à¥ ना. हॠथà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤¨ ताà¤à¤¬à¤¡à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मà¥à¤³à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° नासता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30973,7 +31014,7 @@ msgstr ""
"वापरपाठà¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤;वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ 'T-नम' मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¤¾. हाà¤à¥ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾, à¤
हवाल à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤à¥à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30981,15 +31022,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¨ वॠवसà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤£ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नासà¥à¤¤à¤¨à¤¾ वापरपाà¤à¥ बà¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30997,22 +31038,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31020,22 +31061,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31043,44 +31084,44 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31088,11 +31129,11 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ "
"वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31100,11 +31141,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31112,22 +31153,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31135,22 +31176,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31158,73 +31199,73 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ वà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मनà¥à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¥ URL नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ ID (दà¥à¤ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फà¤à¤¸à¥ तारà¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ तारà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -31363,7 +31404,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 65e51a6bcc..498d8355ba 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Chalont tarikh"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vepar"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "Vepar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Kompone Nanv"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Kompone namo"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Kompone ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Komponne fon ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Kompone Fax ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Kompone e-ttopal namo"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kompone sompork veokti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "chalichem"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Kor"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Koracho ankddo"
@@ -991,6 +991,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1230,8 +1236,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1306,7 +1312,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1668,109 +1674,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "dolali"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Sogllea venchlelea khateanchim upkhateancho somavex kor"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' hantunt khatim"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Santtheanchim khatim zanchem sador korop zai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "santtho"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "labhanvx"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Bhanddvol"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1781,27 +1787,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1809,32 +1815,32 @@ msgstr "Xirlok hadd"
msgid "_Shares"
msgstr "Vantte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "bhonvaddo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Vantte vikte ghetleat vo vikleat tachem mol nond kor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1867,7 +1873,7 @@ msgstr "Nivedon"
msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1882,7 +1888,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
msgid "Credit"
msgstr "Zomo rok'kom"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2174,7 +2180,6 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2186,7 +2191,6 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2331,7 +2335,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2502,8 +2506,8 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2578,12 +2582,12 @@ msgstr "Kamdara nanv"
msgid "Username"
msgstr "Vaporpeachem nanv"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr "Vantteachem mol"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3271,8 +3275,8 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3680,16 +3684,16 @@ msgstr "Tuvem ek cholon venchunk zai"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "tuvem ek void rok'kom bhorunk zai"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Soruponnachi fail sambullunk ghoddna"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "chalont log fail ugddunk zavnk na: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ekprotirupachi topasnnechea soruponnachi fail asa"
@@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Ekprotirupachi topasnnechea soruponnachi fail asa"
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3711,19 +3715,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "Ievzonnuk"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "vaporpi"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "vaporpi"
msgid "Custom"
msgstr "chalichem"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3749,21 +3753,21 @@ msgstr "(thamboi)"
msgid "Complete"
msgstr "sompurnn"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Saranvx"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Vako"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rango"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Khonn"
@@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3873,17 +3877,17 @@ msgstr ""
"Tharavik vevharacho surdarpeachean ho vevhar apoap zullovnk zaina. Torui to "
"nond korpacho?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(kedinch na)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Chalont prorup vevhar bodol'la. Bodlopachi nondnni tum korunk sodta?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Tharavik vevhar"
@@ -3904,44 +3908,44 @@ msgstr ""
"Tharavik vevhar zacho sudar cholta tem eka chalont vevharantlem rochunk "
"zaina. Tharaichea adim to vevhar nond kor."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "durlokx kelelem"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "vilombon kelam"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "rochunk"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ugddas chitt"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "rochlam"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "kedinch na"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(mol zai)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "vevhar rikamo na"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3954,17 +3958,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tharavik vevhar hea vellar nond korpache nant.(%d vevhar apoap rochleat)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "vevhar"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "sthiti"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "vevhar rochleat"
@@ -4105,13 +4109,13 @@ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
msgid "Total"
msgstr "Beriz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "hea vellar tharavik vevhar nond korpache nant"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4160,7 +4164,7 @@ msgstr "Dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4281,7 +4285,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4321,7 +4325,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "odmaspotr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "onamik odmaspotr"
@@ -5174,11 +5178,11 @@ msgstr "nondnni pott'tti"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ani upkhatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5186,57 +5190,57 @@ msgstr ""
"Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
"zorui te soglle teach khateache nant?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Check chhap (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
"porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Vevharachi mhaiti"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s thavn vorgikoronn korâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5245,36 +5249,36 @@ msgstr "%s savn gall"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "chhap"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5282,27 +5286,27 @@ msgstr "niriat kor"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "oxem samballâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Vakeachi sonkhea ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5311,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"Sodheachea vakeachem samballoli manddavoll aichea tarkhent kor. Vako he "
"failint samballpant ietlo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5320,37 +5324,37 @@ msgstr ""
"Sodheachea vakeachi manddavoll 'Samballelea Vakeanchi manddavoll' vollerint "
"zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samballâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "niriatsoruponn vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "hea vakea khatir niriat soruponn vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s fail samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5361,40 +5365,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fail ugddunk zanvk na.Chuk oxi asa:%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash - vako"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5402,58 +5406,48 @@ msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Korachem vikresotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Sompem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "novem (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "tharavik"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sudar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "tharavik"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "tharavik"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "vevhar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "fuddem ievpi vevhar"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Tuka khorench ho tharavik vevhar dosovnk zai?"
msgstr[1] "Tuka khorench ho tharavik vevhar dosovnk zai?"
@@ -7147,7 +7141,7 @@ msgstr "Na, hea vellar nhoi"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Ponchang"
@@ -7186,7 +7180,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Tarikh: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7758,7 +7752,7 @@ msgid ""
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7774,7 +7768,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7863,11 +7857,11 @@ msgstr "protima vinch"
msgid "Select an image file."
msgstr "protima fail vench"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Ttoke%"
@@ -7923,7 +7917,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "load kortam.â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ken'nach na"
@@ -8259,22 +8253,22 @@ msgstr "Zamin"
msgid "Price"
msgstr "mol"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "xokio kelam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Nimannem ghoddlelem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "fuddlem ghoddpachem"
@@ -8399,31 +8393,31 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ho ek rongacho poriai"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ho ek vikasit vrutant. To ghoddiek cholot vo na cholot"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Kompivttoracheo chuki ani her prosn gnucahs-devel at gnucash.org haka kolloi"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8431,69 +8425,69 @@ msgstr ""
"gnome.org hanga fail korum ietat"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Nimanne thir vrutant sodunk,http://www.gnucash.orghanga sondorb kor"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s vikasacho vrutant"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash vrutant dakhoi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Odik/vikasache/chuki dakhovpache gunn xokio kor"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8501,13 +8495,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "suvat dakhoi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8515,38 +8509,38 @@ msgstr ""
"log in korcheak fail kor; hankam default \"/tmp/gnucash.trace\";zanv ieta "
"\"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "odmaspotracho poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[mhaitefail]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Vrut topasta: Dorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vrut topasta: Dor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Mhaiti bhortamâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ievzonnuk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "nimanne ugoddleli fail load kornaka"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8593,7 +8587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8638,7 +8632,7 @@ msgstr "Nimanni zonelachi sthiti ani akar"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8758,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
@@ -9492,11 +9486,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "rochlele vevhar portun polle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "rochlele vevhar portun polle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "rochlele vevhar portun polle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "rochlele vevhar portun polle"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"apoap roch\"bavtto defaulta vorvim bosoi"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9507,16 +9525,16 @@ msgstr ""
"vorvim kriaxil korx=cho poddtta. Vaporpeachean ho bavtto vevharachea "
"rochpant bodlum eta vo usram tharavik vevhar sudravn"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "vaporpeak kitlea disam adim kollit korunk zai?"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"kollit kor\" defaulta vorvim bosoi"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9528,8 +9546,8 @@ msgstr ""
"usram tharavik vevharacho sudar korun. Hea bosovpak fokt ek orth asta zor "
"apoap rochpachem bosovp kriaxil aslear"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "vaporpeak kitlea dis adim ugddas korunk zai?"
@@ -12487,7 +12505,7 @@ msgstr ""
"nitt vollerintlea via File->Properties koddlean mellonv ieta."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF failichem cholon vench ani Pustokanche poriai vench"
@@ -12544,8 +12562,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Aiat suru kor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13309,7 +13327,7 @@ msgstr "Mhalachem mol vapor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13754,6 +13772,16 @@ msgstr "Otti"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Chalont Noganchea topxilachi otti dosoi"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "novem (_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Ek novi nogachea topixilachi ott roch"
@@ -13784,6 +13812,19 @@ msgstr "_Prokar"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Noganche topxilechea ottichem vornnon, vikre sotracher chhaplelem"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sudar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Chalont noganchi topxilechi ott sudar"
@@ -16754,7 +16795,7 @@ msgstr "prorup vevhar"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "nimanne choloilelea pasunâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "rochlele vevhar portun polle"
@@ -17937,7 +17978,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash khatea nanv"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novem?"
@@ -19362,7 +19403,7 @@ msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- vevhar futall kor --"
@@ -19497,67 +19538,67 @@ msgstr ""
"Khateanchea ankdde zoddleat te %u asle ani %u aichea tarkhent korpant aila.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Niriat bosovpam vench"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "khonnant davea vatten vilin kor"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "khonnant uzvea vatten vilin kor"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "ho khonn futall kor"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "ho khonn rundai"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ho khonn oxir kor"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19565,7 +19606,7 @@ msgstr[0] "novem mol zodd"
msgstr[1] "novem mol zodd"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19573,14 +19614,14 @@ msgstr[0] "_Vikrechea sotrachem protirup"
msgstr[1] "_Vikrechea sotrachem protirup"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Nond kelelim molam"
msgstr[1] "Nond kelelim molam"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19591,7 +19632,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19601,16 +19642,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "novem khatem"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19620,14 +19661,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Rankencher dobrad klik kor bodlunk, uprant Lagu kor hacher klik kor aiat "
"korunk"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
@@ -20183,67 +20224,67 @@ msgstr "mhaiti"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Cardak odik zoddnni:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "zullovnni xenndlea!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
@@ -20359,15 +20400,15 @@ msgstr "_OFX/QFX aiat korâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ek OFX/QFX protisad failichem kario kor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash khatea nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Nanv vo mottvem vornnon, zoxe porim\"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20375,7 +20416,7 @@ msgstr ""
"ticker nixanni vo nanvosto sonkxep zoxe porim \"RHT\" bhor. Toxem naslear, "
"vo tum nokllo zalear, tujem svotachem roch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20385,94 +20426,94 @@ msgstr ""
"vench ( zoxe porim NIDHI mutual nidhe khatir). Tka zor tuji vinimoii disna "
"vo favoxi guntovnnukechi tora, tujean novi nond korunk zata"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Nanv vo vornnon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Ticker nixanni vo her sonxep"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vinimoy vo sonkxepachi tora"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(futall)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tuka khorench \"%s\"dosovnk zai?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "load korpak ek fail vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "fail sampddunk na vo vachpachi porvangi nakarlea. Dusri fail vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ti QIF fail adinch load zalea.Dusri fail vench."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIFfail vinch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "Porot Suru kor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Rod'd kelam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIFfail load kortana chuk "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "upies"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "nivllaitam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIFfailichi foddnixi kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading purnn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20482,33 +20523,33 @@ msgstr ""
"vo xittkavnneo nant, tum apoap fuddlea panvddear vetolo. Na zalear, "
"bariksann sokoil tujea pollovpa khatir dakhovpant ietli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF fail cholon vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Tuvem protiokxantlem raxttrio cholon vo ek veglli tora bhorunk zai"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF mhaiti bodol kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "rod'd kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "nokol kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "rupantor sompurnn zalem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20518,37 +20559,37 @@ msgstr ""
"ZOr chuki vo xittkavnneo nant zalear, tum apoap fuddlea panvddear vetolo.Na "
"zalear, bariksann tuka sokoil tujea pollovpak divpant ietli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash haka tujemchitronn samballunk zavnk na"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF aiat purnn zalea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF khatea nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF vorgonna nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF poixe ghevpi/nivedon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Zullovm?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30827,108 +30868,108 @@ msgstr "Smruti bhailem"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "hea vakeant poriai nant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s provex kortana chuk zali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30936,14 +30977,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30951,18 +30992,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30970,7 +31011,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30978,7 +31019,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30986,7 +31027,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30994,39 +31035,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31045,12 +31086,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31261,12 +31302,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "cholon"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31455,11 +31496,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Mezam"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31471,7 +31512,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
"khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31483,7 +31524,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
"sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31491,15 +31532,15 @@ msgstr ""
"Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
"vo mhalacho aspav asa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "giraik ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31507,11 +31548,11 @@ msgstr ""
"adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31519,11 +31560,11 @@ msgstr ""
"giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "giraikacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31531,11 +31572,11 @@ msgstr ""
"adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
"rochunk vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31543,11 +31584,11 @@ msgstr ""
"kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31555,11 +31596,11 @@ msgstr ""
"adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31567,11 +31608,11 @@ msgstr ""
"Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31579,11 +31620,11 @@ msgstr ""
"adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31591,11 +31632,11 @@ msgstr ""
"Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31603,11 +31644,11 @@ msgstr ""
"adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
"rochpak vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31615,11 +31656,11 @@ msgstr ""
"Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
"chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "vavra ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31627,11 +31668,11 @@ msgstr ""
"adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
"vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31639,11 +31680,11 @@ msgstr ""
"Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Magnnecho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31651,11 +31692,11 @@ msgstr ""
"adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ankddea soruponn mag"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31663,11 +31704,11 @@ msgstr ""
"Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Vikpea ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31675,11 +31716,11 @@ msgstr ""
"adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
"rochtana vaddot vetlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31687,62 +31728,62 @@ msgstr ""
"Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Tujea veparachem nanv"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Tujea veparacho namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "default giraikachea koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "default vikeacho koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
@@ -31881,7 +31922,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 6d2759be88..903d479cb1 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ डà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नà¥à¤µ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फिà¤à¥à¤¸ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¤¿à¤² पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¤¨"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फिनसॠडिठफारमिà¤"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
@@ -991,6 +991,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1229,8 +1235,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1667,109 +1673,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ सब-à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ तमाम à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à¤
स मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "सिà¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिमन पयà¥à¤ रिपà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¡à¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1780,27 +1786,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1808,32 +1814,32 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ वà¥à¤²à¤¿à¤µ शियरन हà¥à¤¨à¤¦ यिम हयिनॠया à¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ शà¥à¤¯à¤°à¤¨ हà¥à¤à¤¦ नमबर"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2174,7 +2180,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2186,7 +2191,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2332,7 +2336,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥. पिलà¥à¤à¤¼ दà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2503,8 +2507,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2579,12 +2583,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¤¿à¤à¤¼à¥à¤® नाव"
msgid "Username"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2703,7 +2707,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2764,7 +2768,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3271,8 +3275,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3688,16 +3692,16 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤°
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठसहि रà¤à¤®."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "हयà¥à¤ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤ फारमिठफायà¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "हयà¥à¤à¥ नॠà¤à¥à¤²à¥à¤¥ मà¥à¤à¥à¤¦ लाठफायà¥à¤² : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à¤
ठडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤ फारमिठफायà¥à¤² à¤à¥."
@@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "à¤
ठडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤ फारमिठफायà¥
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3717,19 +3721,19 @@ msgstr "GUIDs , %s à¤à¤ फारमिठफायलॠमà¤à¤à¤¼'%s'
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤°"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3755,21 +3759,21 @@ msgstr "(रà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤)"
msgid "Complete"
msgstr "à¤à¤¤à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "रà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤¸"
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3878,18 +3882,18 @@ msgstr ""
"मà¥à¤à¤°à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¤à¤° हयà¥à¤à¥ नॠपà¥à¤¨ पà¥à¤¨à¤¯ समबà¥à¤²à¥à¤¥ यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यॠ"
"पà¤à¤¼à¥à¤¹ à¤
सॠतà¥à¤¤à¥ दà¥à¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤¾à¤à¤¹ नà¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ बदलावनॠà¤à¤®à¥à¤¤. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¥à¤à¤¼à¤µà¤¾ यà¥à¤® तबदिलॠरà¥à¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "मà¥à¤à¤°à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
@@ -3910,44 +3914,44 @@ msgstr ""
"हयà¥à¤à¥ नॠबनिवà¥à¤¥ à¤
ठमà¥à¤à¤°à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤
मॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ नà¥à¤¶ यà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "यठतरफ तरावनॠà¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "पà¥à¤¸à¤à¤«à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "बनावà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "रà¥à¤®à¤¾à¤¯à¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤à¤¹ नà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
नवायà¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3962,17 +3966,17 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠशडà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ नॠयà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥. ( %d à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤¨ पानय "
"बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
@@ -4113,13 +4117,13 @@ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "वà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¤¸ à¤à¥ नॠदà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¤¸ बापत à¤à¤¾à¤à¤¹ शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4291,7 +4295,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4331,7 +4335,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "नाव नॠदà¥à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ बà¤à¤"
@@ -5184,11 +5188,11 @@ msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠसबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¹ परà¥à¤à¤ वारयाहव à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5196,58 +5200,58 @@ msgstr ""
"यथ तलाश नतिà¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ . à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ परà¥à¤à¤ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¨ नॠतà¥à¤® सारिय à¤à¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ पयà¥à¤ तॠà¤à¤¸à¤¨ नà¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ सà¥à¤°à¥à¤« परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¥ बिà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ या तलाश नतिà¤à¤µ "
"पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠवायà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ या à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ "
"सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रिड à¤à¤¨à¤²à¥ यथ à¤à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¸ सानà¤'%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ बनावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤
थ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¸à¤¨à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5256,36 +5260,36 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5293,27 +5297,27 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "नयà¥à¤®à¤°à¥à¤ ID रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5322,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"à¤
पडà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤à¥à¤ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨.रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल "
"%s à¤
स मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5331,37 +5335,37 @@ msgstr ""
"à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ 'मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨à¥' मà¥à¤¨à¤¯à¥à¤¹à¤¸. "
"रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल %s à¤
स मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ बतà¥à¤°â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ फारमिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ बापत à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ फारमिà¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ फायलॠमà¤à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5372,40 +5376,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ तथ फायलॠà¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हयà¥à¤ नॠफायà¥à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¥ %s. à¤à¤¿à¤°à¤° à¤à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GNUCASH-रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5413,58 +5417,48 @@ msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सहल à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फिनसॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "नà¥à¤µ"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "à¤à¤¡à¥à¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿ वà¥à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠशडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
msgstr[1] "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠशडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
@@ -7152,7 +7146,7 @@ msgstr "ना, यथ वà¤à¤¤à¤¸ पयà¥à¤ नà¥"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤°"
@@ -7191,7 +7185,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7763,7 +7757,7 @@ msgid ""
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7779,7 +7773,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7868,11 +7862,11 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤
ठà¤à¤®à¤¿à¤ फायà¥à¤² à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¤%"
@@ -7928,7 +7922,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ नà¥"
@@ -8265,22 +8259,22 @@ msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "पतयà¥à¤® à¤à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "बयाठà¤à¤à¤°"
@@ -8404,100 +8398,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठरनठà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठडà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤¨à¤ वà¥à¤°à¤à¤¨. यि à¤à¤°à¥ या à¤à¤°à¥ नॠà¤à¥à¤®."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बठतॠबाà¤à¥à¤¯ पराबलिम gnucash-devel at gnucash.org à¤à¥à¤¨"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हà¥à¤à¤¿à¤µ बà¥à¤¯à¤¿ वà¥à¤à¤¿à¤¥ तॠफायिल à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ बठरिपà¥à¤ https://bugs.gnucash.org पयà¥à¤ "
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® सिà¤à¥à¤¬à¤¿à¤² वà¥à¤°à¤à¤¨ लबनॠबापत, पिलà¥à¤à¤¼ रà¥à¤«à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ http://www.gnucash.org à¤à¥à¤¨"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GNUCASH%s डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤ वà¥à¤°à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash वरà¤à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
लाव /डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤/डà¥à¤¬à¤à¥à¤à¤ फिà¤à¤°."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8505,13 +8499,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8519,38 +8513,38 @@ msgstr ""
"फायà¥à¤² यथ मà¤à¤à¤¼ लाठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥; \"/tmp/gnucash.trace\"à¤à¥à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤; हयà¥à¤à¥ \"stderr\" या "
"\"stdout\" à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤¿à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "पतयà¥à¤® à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ फायà¥à¤² मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ लà¥à¤¡"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8597,7 +8591,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8642,7 +8636,7 @@ msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® विनडॠà¤à¤¾à¤¯ तॠसायिà¤à¤¼"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8762,7 +8756,7 @@ msgstr ""
"हावनॠयà¥à¤µà¤¾à¤¨."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ रिपà¥à¤ यà¥à¤¸ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ बापत à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
@@ -9479,11 +9473,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\" à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¯à¤¿à¤ \" फà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9494,16 +9512,16 @@ msgstr ""
"फà¥à¤²à¤¿à¤ यà¥à¤¸ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤µ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥.यà¥à¤à¤¼à¤° हयà¥à¤à¥ यॠफà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बनावनस "
"दà¥à¤°à¤¾à¤¨ तबदिल à¤à¥à¤°à¥à¤¥, या बदल à¤à¥à¤¨à¥ वà¤à¤¤à¤¸ पयà¥à¤ शडलà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सà¥à¤¤."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° नà¥à¤à¥à¤«à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹ à¤à¥à¤à¤¼ दà¥à¤¹"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\" à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¯à¤¿à¤ \" फà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9515,8 +9533,8 @@ msgstr ""
"पतॠशडà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सà¥à¤¤. à¤
थ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¥ सिरिफ मतलब यà¥à¤²à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤-à¤à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ "
"à¤à¤à¤à¤¿à¤µ à¤à¤¸à¤¿."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° रà¥à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹ à¤à¥à¤à¤¼ दà¥à¤¹"
@@ -12466,7 +12484,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ सयà¥à¤¦à¤¿ सयà¥à¤¦ मà¥à¤¨à¤¯à¥ पयà¥à¤ फायिल->परापरà¤à¤¿à¤¯à¤µ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¿."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठQIF फायिल à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ तॠà¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
@@ -12523,8 +12541,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_शरॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13289,7 +13307,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ वà¥à¤²
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13731,6 +13749,16 @@ msgstr "शरत"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ बà¥à¤²à¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "नà¥à¤µ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¤
ठनà¥à¤µ बà¥à¤²à¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤® बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
@@ -13761,6 +13789,19 @@ msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤®"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¥ हà¥à¤à¤à¤¼ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤, à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¨ पयà¥à¤ परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "à¤à¤¡à¥à¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ बà¥à¤²à¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
@@ -16726,7 +16767,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤²à¤¾à¤µà¤¨à¥ पयà¥à¤ â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
@@ -17911,7 +17952,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GNUCASH à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नà¥à¤µà¤¾à¤¹?"
@@ -19328,7 +19369,7 @@ msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
@@ -19460,67 +19501,67 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ यà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤µ à¤à¤¸ %uतॠयिम à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¸ %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤° à¤à¥ रद à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¿ à¤
ठपराबलिम."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¥à¤«à¤°à¥à¤¸ तरफस सà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ सà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ मà¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दà¥à¤à¤¨à¥à¤¸ तरफस सà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ सà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ मà¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤²à¤°à¥à¤¯à¤¹à¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ तà¤à¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19528,7 +19569,7 @@ msgstr[0] "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹."
msgstr[1] "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19536,14 +19577,14 @@ msgstr[0] " डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
msgstr[1] " डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रिà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥à¤®à¤¤."
msgstr[1] "रिà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥à¤®à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19554,7 +19595,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19564,16 +19605,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19583,14 +19624,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"डबà¥à¤² à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रà¥à¤¹à¤¨ पयà¥à¤ तबदà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ बापत, पतॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¾à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
@@ -20146,67 +20187,67 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नà¥à¤µ, à¤à¥à¤¡à¤¯ बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (मिनवल)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (à¤à¤à¥)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मसलहत (मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मसलहत (à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ रलà¥à¤¯à¥à¤µ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ (à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¥à¤® à¤à¤¯à¥ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥)"
@@ -20320,15 +20361,15 @@ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤
ठOFX/QFX à¤à¤µà¤¾à¤¬ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GNUCASH à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤
ठनाव या à¤à¤¼à¥à¤ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²,मसलन \" रà¥à¤¡ हिठसà¥à¤à¤¾à¤ \"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20336,7 +20377,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° सà¥à¤®à¤¬à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² या बाà¤à¥à¤¯ मशहà¥à¤° à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨ मसलन\"RHT\".à¤
à¤à¤° नॠततॠà¤
ठ"
"à¤à¤¸à¥, या à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ पताह à¤à¤¸à¥, पननà¥à¤¨ बनà¥à¤¯à¥à¤µ पानà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20346,94 +20387,94 @@ msgstr ""
"मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡à¤¨ बापत). à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ पनà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ वà¥à¤à¥à¤µ या à¤
ठसहॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª "
"वà¥à¤à¥à¤µ, तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ à¤
ठनà¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "नाव या वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¥à¤à¤° सà¥à¤®à¤¬à¥à¤² या बदल à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ या à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¤²à¥à¤)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ \"%s\" डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¥ नॠलबनॠया परनà¥. à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤à¥ नà¥. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ बदल फायà¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "सॠQIF फायà¥à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ QIF फायà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "रà¥à¤à¤¼à¤¯à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "à¤à¥à¤µ नाà¤à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨ à¤
प à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठबठलबनà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¯ मà¥à¤à¤®à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20443,33 +20484,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤° या वारनà¥à¤¨à¤ à¤à¤¸à¤¿, तà¥à¤¹à¤¯à¥ पà¥à¤à¤¿à¤µ पà¥à¤¨ पानय बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ सिà¤à¥à¤ªà¤¸ à¤à¥à¤¨. नतà¥, यियन तफसà¥à¤² "
"हावनॠतà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿à¤¸ रिविवस बà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठQIF फायिल à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठमà¥à¤à¤¤à¤²à¥à¤« à¤à¥à¤¸à¥à¤®."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF फायà¥à¤² तबदिल à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठबठलबनà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "à¤
ठबठà¤à¤µ लबनॠडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ डà¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "तबदिलॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¤®à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20479,37 +20520,37 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤° या वारनà¥à¤¨à¤ à¤à¤¸à¤¿, तà¥à¤¹à¤¯à¥ पà¥à¤à¤¿à¤µ पà¥à¤¨ पानय बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ सिà¤à¥à¤ªà¤¸ à¤à¥à¤¨. नतà¥, यियन तफसà¥à¤² "
"हावनॠतà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿à¤¸ रिविवस बà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GNUCASH हयà¥à¤ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ तà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤¼à¥ मिपà¥à¤à¤ तरà¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¿ à¤
ठपराबलिम."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤µ मà¥à¤à¤®à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤°à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पियॠमà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "रलà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30722,108 +30763,108 @@ msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30831,14 +30872,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30846,18 +30887,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30865,7 +30906,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30873,7 +30914,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30881,7 +30922,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30889,39 +30930,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30940,12 +30981,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31157,12 +31198,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31348,11 +31389,11 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤® बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31364,7 +31405,7 @@ msgstr ""
"विनडॠमनà¤à¤¼. à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¤¸à¤¿, तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ तॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠà¤à¥ नॠरà¥à¤¡-"
"à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31376,7 +31417,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ . à¤
मयà¥à¤ à¤à¥ वाबसतॠà¤
सर पà¥à¤µà¤¾à¤¨ बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फà¥à¤à¤°à¤¨, रिपà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ तॠà¤à¤®à¤ªà¥à¤/"
"à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31384,15 +31425,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¼à¥à¤¨ तिमन à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ मनà¤à¤¼ यिमन मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² "
"à¤à¤¸à¤¿ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ यà¥à¤²à¥ नॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ बयाठमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31400,11 +31441,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31412,11 +31453,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31424,11 +31465,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31436,11 +31477,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31448,11 +31489,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31460,11 +31501,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31472,11 +31513,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® बà¥à¤² नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठबà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31484,11 +31525,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31496,11 +31537,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर पारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31508,11 +31549,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31520,11 +31561,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31532,11 +31573,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31544,11 +31585,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31556,11 +31597,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31568,11 +31609,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठवà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31580,62 +31621,62 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤à¥ नफर यà¥à¤¸ परिनठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¨ पयà¥à¤ ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ फà¥à¤à¥à¤¸ नमबर."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤² पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤à¤¿ हà¥à¤¨à¤¦ URL पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ ID (मसलन 'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤à¤®à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤¡à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफालà¤à¥ डà¥à¤ फारमà¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤µ फà¥à¤¨à¤¸à¥ परिनà¤à¤¿à¤¡ डà¥à¤à¤¨ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
@@ -31774,7 +31815,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8c95bb225f..892d005142 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "DabartinÄ data."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
@@ -227,41 +227,41 @@ msgstr "Verslas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ä®monÄs pavadinimas"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Ä®monÄs adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Ä®monÄs ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ä®monÄs telefono numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ä®monÄs fakso numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ä®monÄs tinklalapio adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ä®monÄs el. paÅ¡to adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ä®monÄs kontaktinis asmuo"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Įmantrus datos formatas"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Mokestis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "MokesÄių numeris"
@@ -1002,6 +1002,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1239,8 +1245,8 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1315,7 +1321,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1762,109 +1768,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisiniai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%s suma turi būti teigiama."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Ä®traukti visų pasirinktų sÄ
skaitų antrines sÄ
skaitas."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "Netaikoma"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "SÄ
skaitos iÅ¡ â%sâ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Naujasis likutis privalo būti mažesnis nei senasis."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Akcijų sÄ
skaitos ataskaitai."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Akcija"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1875,27 +1881,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1903,32 +1909,32 @@ msgstr "Gauti _likutį"
msgid "_Shares"
msgstr "_Akcijos"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Pasu_kimas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų vertÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1949,7 +1955,7 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "Užrašas"
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1976,7 +1982,7 @@ msgstr "Debetas"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2017,7 +2023,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2267,7 +2273,6 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2279,7 +2284,6 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ
skaita. Bandykite dar kartÄ
."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Pasirinkti dokumentÄ
"
@@ -2583,8 +2587,8 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2662,12 +2666,12 @@ msgstr "Darbuotojo vardas"
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "Akcijų kaina"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2813,7 +2817,7 @@ msgstr "Suderinimo data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2842,7 +2846,7 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3355,8 +3359,8 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3776,16 +3780,16 @@ msgstr "Privalote pasirinkti valiutÄ
."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Privalote įvesti teisingÄ
sumÄ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nepavyko išsaugoti kvito formato failo."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Neįmanoma atverti rinkmenos: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Jau yra toks Äekio formato failas."
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgstr "Jau yra toks Äekio formato failas."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3806,19 +3810,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "programa"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "naudotojas"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr "naudotojas"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3844,21 +3848,21 @@ msgstr "(pristabdyta)"
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Ataskaita"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "EilutÄs"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Stulpeliai"
@@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr "Nesuprantama formulÄ padalijime"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3970,17 +3974,17 @@ msgstr ""
"Planinių operacijų tvarkytuvÄ negali automatiÅ¡kai subalansuoti Å¡ios "
"operacijos. Ar vis tiek jÄ
įvesti?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(niekada)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "DabartinÄ Å¡abloninÄ operacija pakeista. Ar norit įraÅ¡yti pakeitimus?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "PlaninÄs operacijos"
@@ -3999,43 +4003,43 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti planinÄs operacijos iÅ¡ dabar redaguojamos operacijos. PrieÅ¡ "
"planuodami įveskite operacijÄ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Nepaisoma"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "AtidÄta"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Sukurti"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(reikalinga reikÅ¡mÄ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Netinkami sandoriai"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4053,17 +4057,17 @@ msgstr[2] ""
"NÄra planinių operacijų įvedimui Å¡iuo momentu. (%d operacijų automatiÅ¡kai "
"sukurta)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Operacija"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Sukurtos operacijos"
@@ -4203,13 +4207,13 @@ msgstr "Liko biudžete"
msgid "Total"
msgstr "IÅ¡ viso"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Å iuo metu nÄra planinių operacijų įvedimui."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4263,7 +4267,7 @@ msgstr "Å alinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4383,7 +4387,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4423,7 +4427,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Biudžetas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Biudžetas be pavadinimo"
@@ -5265,11 +5269,11 @@ msgstr "Registras"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ir antrinÄs sÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Spausdinti kvitus iÅ¡ kelių sÄ
skaitų?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5277,53 +5281,53 @@ msgstr ""
"PaieÅ¡kos rezultate yra skaidymų iÅ¡ daugiau nei vienos sÄ
skaitos. Ar norite "
"spausdinti kvitus nors jie nÄra iÅ¡ tos paÄios sÄ
skaitos?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "S_pausdinti kvitus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Kvitus galite spausdinti tik iÅ¡ banko sÄ
skaitos registro ar paieškos "
"rezultatų."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄtais skaidymais."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å i operacija pažymÄta tik skaitymui su komentaru: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Pereiti prie sandorio?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Atvirkštinis sandoris"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Nauja sandorio informacija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Rikiuoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5332,34 +5336,34 @@ msgstr "Filtruoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s iš %s, patalpinta %s, suma %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Su Å¡iuo sandoriu yra susieti keli dokumentai. Pasirinkite vienÄ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Pasirinkti datÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Dabartinio registro perskyrimų tikrinimas: %u iš %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5367,26 +5371,26 @@ msgstr "Eksportuoti"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "IÅ¡saugoti konfigÅ«racijÄ
"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "IÅ¡saugoti konfigÅ«racijÄ
kaipâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Sukurti PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Skaitinis ataskaitos ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5395,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Atnaujinti dabartinÄs ataskaitos iÅ¡saugotÄ
konfigÅ«racijÄ
. Ataskaita bus "
"išsaugota faile file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5404,37 +5408,37 @@ msgstr ""
"PridÄti dabartinÄs ataskaitos konfigÅ«racijÄ
į âAnksÄiau iÅ¡saugotų ataskaitųâ "
"meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "IÅ¡saugoti _ataskaitos konfigÅ«racijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitos konfigÅ«racijÄ
kaipâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Pasirinkite Å¡ios ataskaitos eksportavimo formatÄ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "IÅ¡saugoti â%sâ į failÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5445,40 +5449,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Negalite iÅ¡saugoti į šį failÄ
."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Neįmanoma atverti failo â%sâ. Klaida: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5486,58 +5490,48 @@ msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Paprasta sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ä®mantri sÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nauja"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Suplanuota"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Suplanuota"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Suplanuota"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Operacijos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Operacijos ateityje"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
@@ -7234,7 +7228,7 @@ msgstr "_Ne, ne šį kartÄ
"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
@@ -7273,7 +7267,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7848,7 +7842,7 @@ msgid ""
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7864,7 +7858,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7956,11 +7950,11 @@ msgstr "Pasirinkite atvaizdį"
msgid "Select an image file."
msgstr "Pasirinkite atvaizdžio failÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procentai %"
@@ -8016,7 +8010,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Ä®keliamaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "niekada"
@@ -8352,22 +8346,22 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Paskutinį kartÄ
įvyko"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "KitÄ
kartÄ
įvyks"
@@ -8491,38 +8485,38 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Tai spalvos parinktis."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Tai kūrimo stadijos versija. Ji gali veikti arba neveikti."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Apie klaidas ir kitas problemas praneškite adresu gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Taip pat galite ieškoti ir pranešti apie klaidas https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
@@ -8530,63 +8524,63 @@ msgstr ""
"gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Rodyti GnuCash versijÄ
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Įjungti papildomas/kuriamas/derinimo ypatybes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8594,13 +8588,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Rodyti grafikÄ
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8608,38 +8602,38 @@ msgstr ""
"Failas žurnalo raÅ¡ymui; numatyta į â/tmp/gnucash.traceâ; gali bÅ«ti âstderrâ "
"arba âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Biudžeto parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[duomenų failas]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Tikrinama Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ä®keliami duomenysâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Neįkelti paskutinio atverto failo"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8686,7 +8680,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8731,7 +8725,7 @@ msgstr "PaskutinÄ lango padÄtis ir dydis"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8851,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"pasitaikanÄioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "SÄ
skaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
@@ -9545,11 +9539,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9557,16 +9575,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "PrieÅ¡ kiek dienų įspÄti naudotojÄ
."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9574,8 +9592,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Prieš kiek dienų priminti naudotojui."
@@ -12412,7 +12430,7 @@ msgstr ""
"tiesiai per meniu Failas->SavybÄs."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Pasirinkite QIF failo valiutÄ
ir pažymÄkite knygos parinktis"
@@ -12469,8 +12487,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_PradÄti importÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13222,7 +13240,7 @@ msgstr "Naudoti prekÄs reikÅ¡mÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13654,6 +13672,16 @@ msgstr "Terminai"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "PaÅ¡alinti į atsiskaitymo terminÄ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nauja"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Sukurti naujÄ
atsiskaitymo terminÄ
"
@@ -13684,6 +13712,19 @@ msgstr "_Tipas"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Atsiskaitymo termino, spausdinamo ant sÄ
skaitos faktūros, aprašas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Redaguoti šį atsiskaitymo terminÄ
"
@@ -16606,7 +16647,7 @@ msgstr "Å abloninÄ operacija"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Nuo paskutinio vykdymoâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
@@ -17781,7 +17822,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash sÄ
skaitos pavadinimas"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nauja?"
@@ -19136,7 +19177,7 @@ msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Skaidyta operacija --"
@@ -19265,67 +19306,67 @@ msgstr ""
"PridÄtų sÄ
skaitų skaiÄius: %u, atnaujintų: %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Yra problema su importu."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Sujungti su _kairiau esanÄiu stulpeliu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Sujungti su _deÅ¡iniau esanÄiu stulpeliu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Skai_dyti šį stulpelį"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_IÅ¡plÄsti šį stulpelį"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Susiaurinti šį stulpelį"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19334,7 +19375,7 @@ msgstr[1] "PridÄti naujÄ
kainÄ
."
msgstr[2] "PridÄti naujÄ
kainÄ
."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19343,7 +19384,7 @@ msgstr[1] "_Dubliuoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
msgstr[2] "_Dubliuoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19351,7 +19392,7 @@ msgstr[0] "Įrašytos kainos."
msgstr[1] "Įrašytos kainos."
msgstr[2] "Įrašytos kainos."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19362,7 +19403,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19372,16 +19413,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nauja sÄ
skaita"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19391,14 +19432,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Du kartus spauskite ant eiluÄių pakeitimui, tada spauskite âPritaikytiâ "
"importui"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
@@ -19957,62 +19998,62 @@ msgstr "Informacija"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nauja, jau subalansuota"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
@@ -20126,15 +20167,15 @@ msgstr "Importuoti _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Apdoroti OFX/QFX atsakymo failÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash sÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ä®veskite pavadinimÄ
arba trumpÄ
apraÅ¡Ä
, pavyzdžiui, âRed Hat akcijosâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20142,7 +20183,7 @@ msgstr ""
"Ä®veskite trumpinį ar kitÄ
gerai žinomÄ
santrumpÄ
, pvz., âRHTâ. Jei nÄra, "
"arba nežinote, sukurkite savo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20152,93 +20193,93 @@ msgstr ""
"investicijos tipÄ
(pvz., âFUNDâ investiciniams fondams). Jei nematote biržos "
"ar atitinkamo investicijos tipo, galite įvesti naujÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Pavadinimas arba aprašas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Trumpinys ar kita santrumpa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Biržos ar santrumpos tipas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(skaidymas)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti \"%sâ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Pasirinkite failÄ
įkÄlimui."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Failas nerastas arba uždraustas skaityti. Pasirinkite kitÄ
failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Å is QIF failas jau įkeltas. Pasirinkite kitÄ
failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Pasirinkite QIF failÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_TÄsti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Atsisakyta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant QIF failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tvarkoma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Aptikta klaida analizuojant QIF failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Ä®kÄlimas baigtas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20248,34 +20289,34 @@ msgstr ""
"nebus klaidų ar perspÄjimų, automatiÅ¡kai pereisite prie kito žingsnio. Kitu "
"atveju, žemiau bus parodyta informacija apžvalgai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Pasirinkite QIF failo valiutÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Privalote įvesti egzistuojanÄiÄ
nacionalinÄ valiutÄ
arba įvesti kitÄ
tipÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Aptikta klaida konvertuojant QIF duomenis."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Atsisakoma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Aptikta klaida aptinkant dublikatus."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertavimas baigtas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20285,37 +20326,37 @@ msgstr ""
"klaidų ar perspÄjimų, automatiÅ¡kai pereisite prie kito žingsnio. Kitu "
"atveju, žemiau bus parodyta informacija apžvalgai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Yra problema su importu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF importas baigtas."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF sÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF gavÄjas/užraÅ¡as"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Atitinka?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30604,108 +30645,108 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30713,14 +30754,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30728,18 +30769,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30747,7 +30788,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30796,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,7 +30804,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30771,39 +30812,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30822,12 +30863,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31044,12 +31085,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valiutos"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%Y m. %B %#d d."
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y m. %B %e d."
@@ -31236,11 +31277,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Skaitikliai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31252,7 +31293,7 @@ msgstr ""
"registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali bÅ«ti redaguojamos, nÄ "
"viena nÄra tik skaitymui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31264,7 +31305,7 @@ msgstr ""
"antroje registro eilutÄje. Turi atitinkamÄ
efektÄ
verslo funkcijoms, "
"ataskaitoms ir importui/eksportui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31272,15 +31313,15 @@ msgstr ""
"PažymÄkite, kad bÅ«tų naudojamos prekybos sÄ
skaitos operacijose, kuriose "
"naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Kliento numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31288,11 +31329,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"kliento numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Kliento numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31300,11 +31341,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama klientų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Darbuotojo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31312,11 +31353,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"darbuotojo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31324,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31336,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
skaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
"padidintas kitam sÄ
skaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31348,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
skaitų faktÅ«rų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31360,11 +31401,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ
skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
"kitam gautos sÄ
skaitos numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31372,11 +31413,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama gautų sÄ
skaitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "SÄ
naudų kvito numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31384,11 +31425,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
naudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
"kitam sÄ
naudų kvito numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "SÄ
naudų kvito numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31396,11 +31437,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
naudų kvitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Užduoties numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31408,11 +31449,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užduoties numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Užduoties numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31420,11 +31461,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užduoÄių numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31432,11 +31473,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užsakymo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Užsakymo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31444,11 +31485,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "TiekÄjo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31456,11 +31497,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas tiekÄjo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"tiekÄjo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "TiekÄjo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31468,36 +31509,36 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama tiekÄjų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Jūsų verslo adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sÄ
skaitų faktūrų."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«sų įmonÄs ID (pvz., į. k. 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31505,28 +31546,28 @@ msgstr ""
"Naudojamos sÄ
skaitos-faktÅ«ros ataskaitos keitimo trukmÄ. 0 reikÅ¡mÄ reiÅ¡kia "
"iÅ¡jungtÄ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Numatytoji klientų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma klientams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Numatytoji tiekÄjų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma tiekÄjams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "JÅ«sų verslo elektroninis mokesÄių numeris"
@@ -31665,7 +31706,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 49f01fad9a..f9b1ee6b0a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "Darījumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "NoformÄts datums"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "pielÄgots"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
@@ -978,6 +978,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1216,8 +1222,8 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1292,7 +1298,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1654,109 +1660,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisija"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu subkontus."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konti '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nepareizs konts sadalÄ«jumÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "PÄrskata akciju konti."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "KapitÄls"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1767,27 +1773,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1795,32 +1801,32 @@ msgstr "Iegūt _bilanci"
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_RotÄcija"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ievadiet pirkto vai pÄrdoto akciju skaitu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1841,7 +1847,7 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "Piezīmes"
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1868,7 +1874,7 @@ msgstr "Debets"
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1913,7 +1919,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2146,7 +2152,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2161,7 +2167,6 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2173,7 +2178,6 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2316,7 +2320,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "IzvÄlÄts viettura konts. MÄÄ£iniet vÄlreiz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2484,8 +2488,8 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2563,12 +2567,12 @@ msgstr "Darbinieka vÄrds"
msgid "Username"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr "Akciju cena"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3250,8 +3254,8 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3661,16 +3665,16 @@ msgstr "Jums ir jÄizvÄlas valÅ«tu."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ievadiet derīgu summu."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nevar saglabÄt Äeka formÄta failu."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3692,19 +3696,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "pielietojums"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "lietotÄjs"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3716,7 +3720,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "PielÄgot"
# augÅ¡Äjais
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3731,21 +3735,21 @@ msgstr "(pauze)"
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolonnu skaits"
@@ -3851,7 +3855,7 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "SadalÄ«jumÄ ar paskaidrojumu %s ir neizpildÄma Debeta formula."
# balansÄt=lÄ«dzsvarot
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3860,18 +3864,18 @@ msgstr ""
"PlÄnotÄ grÄmatojuma redaktors nevar automÄtiski balansÄt Å¡o grÄmatojumu. Vai "
"ievadÄ«t tik un tÄ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nekad)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnotie grÄmatojumi"
@@ -3891,43 +3895,43 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot plÄnoto grÄmatojumu no paÅ¡reiz rediÄ£ÄÅ¡anÄ esoÅ¡a grÄmatojuma. "
"Ievadiet grÄmatojumu pirms grafika izveidoÅ¡anas."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "IgnorÄts"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Atlikts"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Izveidošanai"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(NorÄdÄ«t vÄrtÄ«bu)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Nepareizi darījumi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3942,17 +3946,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "GrÄmatojums"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Izveidotie grÄmatojumi"
@@ -4093,13 +4097,13 @@ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Å obrÄ«d nav ieplÄnots izveidot nevienu plÄnoto grÄmatojumu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "DzÄst"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4273,7 +4277,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4313,7 +4317,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budžets"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nenosaukts budžets"
@@ -5168,11 +5172,11 @@ msgstr "Reģistrs"
msgid "and subaccounts"
msgstr "un subkontus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5180,54 +5184,54 @@ msgstr ""
"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_DrukÄt Äekus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "KÄrtot %s pÄcâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5236,36 +5240,36 @@ msgstr "AtlasÄ«t %s pÄcâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5273,27 +5277,27 @@ msgstr "EksportÄt"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "SaglabÄt kÄâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Å Ä«s pÄrskata skaitliskais ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5302,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata saglabÄtos iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts "
"failÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5311,37 +5315,37 @@ msgstr ""
"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu Å¡im pÄrskatam:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5352,40 +5356,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5393,58 +5397,51 @@ msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_IeplÄnot"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediÄ£Ät"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_IeplÄnot"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_IeplÄnot"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "GrÄmatojumi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
@@ -7134,7 +7131,7 @@ msgstr "_nÄ, ne Å¡oreiz"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
@@ -7173,7 +7170,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "datums:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7753,7 +7750,7 @@ msgid ""
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7769,7 +7766,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7860,11 +7857,11 @@ msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Punkti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
@@ -7919,7 +7916,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "LÄdÄâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nekad"
@@ -8255,22 +8252,22 @@ msgstr "Garantija"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Atļauts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "PÄdÄjais sastaptais"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "NÄkoÅ¡ais sastaptais"
@@ -8393,90 +8390,90 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Å Ä« versija ir izstrÄdes stadijÄ un tÄ var nedarboties."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Par defektiem vai citÄm kļudÄm ziÅot gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8485,11 +8482,11 @@ msgstr ""
"Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --"
"log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8501,13 +8498,13 @@ msgstr ""
"PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"To var izsaukt vairÄkas reizes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "RÄdÄ«t skici"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8515,38 +8512,38 @@ msgstr ""
"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be "
"\"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datufails]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvotaâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "IelÄdÄ datusâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "pielietojums"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8598,7 +8595,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8643,7 +8640,7 @@ msgstr "PÄdÄjÄ loga novietojums un lielums"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8756,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
@@ -9482,11 +9479,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "IestatÄ«t \"auto izveidot\" karogu automÄtiski"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9497,16 +9518,16 @@ msgstr ""
"'auto izveidot' bÅ«s ieslÄgts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t karogu "
"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ paziÅot lietotÄjam."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "IestatÄ«t \"paziÅot\" karogu automÄtiski"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9518,8 +9539,8 @@ msgstr ""
"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot Å¡o plÄnoto grÄmatojumu. Å im "
"iestatÄ«jumam ir jÄga tikai tad, ja auto_izveidot iestatÄ«jums ir aktÄ«vs."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ atgÄdinÄt lietotÄjam."
@@ -12564,7 +12585,7 @@ msgstr ""
"iestatÄ«jumus arÄ« ieslÄdzot izvÄlni Fails->Īpašības."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "IzvÄlieties QIF faila valÅ«tu un grÄmatoÅ¡anas iestatÄ«jumus"
@@ -12621,8 +12642,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_SÄkt imortu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_auze"
@@ -13370,7 +13391,7 @@ msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13810,6 +13831,16 @@ msgstr "Nosacījumi"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Jauns"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
@@ -13840,6 +13871,19 @@ msgstr "_Veids"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄ£Ät"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
@@ -16781,7 +16825,7 @@ msgstr "GrÄmatojuma veidne"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anasâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
@@ -17948,7 +17992,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Jauns?"
@@ -19382,7 +19426,7 @@ msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
@@ -19507,7 +19551,7 @@ msgstr ""
"Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19516,57 +19560,57 @@ msgstr ""
"PÄrskatiet iestatÄ«jumus un saglabÄjiet vÄlreiz."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "DzÄst importa iestatÄ«jumus."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Jau pastÄv iestatÄ«jumi ar Å¡Ädu nosaukumu. PÄrrakstÄ«t?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄti."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "SaglabÄjot iestatÄ«jumus radÄs kļūda. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs kodÄjums"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _kreisi"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _labi"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_SaÅ¡aurinÄt Å¡o kolonnu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19575,7 +19619,7 @@ msgstr[1] "Pievienot jaunu cenu."
msgstr[2] "Pievienot jaunu cenu."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19584,7 +19628,7 @@ msgstr[1] "_DublÄt rÄÄ·inu"
msgstr[2] "_DublÄt rÄÄ·inu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19592,7 +19636,7 @@ msgstr[0] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
msgstr[1] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
msgstr[2] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19603,7 +19647,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19617,15 +19661,15 @@ msgstr ""
"Kļūdas ziÅojums:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nav saistÄ«tÄ konta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19639,14 +19683,14 @@ msgstr ""
"Kļūdas ziÅojums:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« "
"spiediet 'ApstiprinÄt'"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
@@ -20224,67 +20268,67 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Papildu komentÄri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
@@ -20396,15 +20440,15 @@ msgstr "ImportÄt _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ApstrÄdÄt OFX/QFX atbildes failu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ievadiet nosaukumu vai Ä«su aprakstu, kÄ \"SarkanÄs cepures akcijas\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20412,7 +20456,7 @@ msgstr ""
"Ievadiet rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja "
"neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20422,95 +20466,95 @@ msgstr ""
"investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
"piemÄrotu investÄ«ciju veids, varat ievadÄ«t jaunu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nosaukums vai apraksts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_RÄdÄ«tÄja simbols vai cits saÄ«sinÄjums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma veids"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(sadalīt)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu "
"failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tas QIF fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "Ko_psavilkums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "IelÄdÄjot QIF failu radÄs kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "NeizdevÄs"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tīrīšana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ReÄ£istrÄta kļūda, analizÄjot QIF failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "LÄdÄÅ¡ana pabeigta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20520,33 +20564,33 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Ievadiet QIF faila valūtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu veidu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "KonvertÄjot QIF datus atklÄta kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Atcelšana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "MeklÄjot dublikÄtus atklÄta kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "PÄrvÄrÅ¡ana pabeigta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20556,37 +20600,37 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nevarÄja saglabÄt jÅ«su plÄna iestatÄ«jumu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ImportÄjot radÄs kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF imports pabeigts."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijas nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF saÅÄmÄjs/piezÄ«mes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Saistīts?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30785,108 +30829,108 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅa"
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30894,14 +30938,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30909,18 +30953,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30928,7 +30972,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30936,7 +30980,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30944,7 +30988,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30952,39 +30996,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31003,12 +31047,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31223,12 +31267,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31413,11 +31457,11 @@ msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31428,7 +31472,7 @@ msgstr ""
"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31439,7 +31483,7 @@ msgstr ""
"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31447,15 +31491,15 @@ msgstr ""
"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai "
"akcijas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31463,21 +31507,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "PielÄgots numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31485,21 +31529,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbinieka numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31507,21 +31551,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31529,21 +31573,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "MaksÄjuma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31551,22 +31595,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Izdevumu dokumenta numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31574,21 +31618,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31596,21 +31640,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31618,72 +31662,72 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ klienta nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula klientiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
@@ -31828,7 +31872,7 @@ msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index da4396dac8..6387fabcb1 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤' URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -982,6 +982,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1220,8 +1226,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1296,7 +1302,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1658,109 +1664,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सठà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामिल à¤à¤°à¥."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ '%s' मà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1771,27 +1777,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1799,32 +1805,32 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤
थवा बà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¤½ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2165,7 +2171,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2177,7 +2182,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2322,7 +2326,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤². à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤° सठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2493,8 +2497,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2569,12 +2573,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤' नाम"
msgid "Username"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2693,7 +2697,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2754,7 +2758,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3261,8 +3265,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3670,16 +3674,16 @@ msgstr "à¤
हाà¤à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª फाà¤à¤² à¤à¥à¤ सहà¥à¤ नहि सà¤à¥à¤¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लाठफाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª फाà¤à¤² à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾ नà¤à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿."
@@ -3689,7 +3693,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª फाà¤à¤² à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾ न
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3700,19 +3704,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3738,21 +3742,21 @@ msgstr "(थामल)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "डडà¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®"
@@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3861,17 +3865,17 @@ msgstr ""
"नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ फिनॠà¤à¤à¤°à¤¾ दरà¥à¤ "
"à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठबदलाव à¤à¥à¤ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -3892,44 +3896,44 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मॠसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सठà¤à¤à¤à¤¾ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाà¤à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ सठपहिनॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "बनाबॠà¤' लà¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "तà¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(मान à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_U)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3944,17 +3948,17 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¹à¤¿ समय à¤à¥à¤¨à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥ नहि à¤
à¤à¤¿. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² "
"à¤
à¤à¤¿)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -4095,13 +4099,13 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ समय à¤à¥à¤¨à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दरà¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¿."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4272,7 +4276,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4312,7 +4316,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "à¤
नामित बà¤à¤"
@@ -5165,11 +5169,11 @@ msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5177,56 +5181,56 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ à¤à¥à¤ परिणाम मॠà¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ सामिल à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥ ठसबहि à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¥à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सठà¤
थवा à¤à¥à¤ परिणाम सठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¤
हाठमिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
थवा साफ à¤à¤à¤³ à¤à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ सठà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
मानà¥à¤¯ नहि à¤à¤ सà¤à¤¬."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़ठà¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहिनॠबनाठलà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5235,36 +5239,36 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5272,27 +5276,27 @@ msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥. रिपà¥à¤°à¥à¤ %s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5309,37 +5313,37 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ ठà¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ 'सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मॠसामिल à¤à¤°à¥. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ रà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5350,40 +5354,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤ नहि सà¤à¤¬."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤². ठतà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ सà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5391,58 +5395,48 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "नव (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "नियत (_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ (_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "नियत (_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "नियत (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤®à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
msgstr[1] "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -7119,7 +7113,7 @@ msgstr "नहि, à¤à¤à¤¨ नहि (_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -7158,7 +7152,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तिथि: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7723,7 +7717,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7739,7 +7733,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7828,11 +7822,11 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -7888,7 +7882,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि"
@@ -8232,22 +8226,22 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¬à¥à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ बà¥à¤°"
@@ -8371,99 +8365,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤
à¤à¤¿. ठà¤à¤¾à¤® à¤à¤ à¤
थवा नहि à¤à¥ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à¤à¤²à¥à¤² बठतथा à¤à¤¨ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾ दिà¤
."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org सà¥à¤¹à¥ पर बठरिपà¥à¤°à¥à¤ दà¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤° दरà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¶ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¶"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤²à¥/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8471,13 +8465,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8485,38 +8479,38 @@ msgstr ""
"ठफाà¤à¤² à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ लाठà¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¿; \"/tmp/gnucash.trace\"; मॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"\"stderr\" à¤
थवा \"stdout\" à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¥à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤®à¥ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ नहि à¤à¤°à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8563,7 +8557,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8608,7 +8602,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® विà¤à¤¡à¥ à¤à¤½ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤° à¤
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8727,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नहि दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -9449,11 +9443,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाà¤\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9464,16 +9482,16 @@ msgstr ""
"सà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हाà¤à¤¤. पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाबॠà¤à¥à¤° दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤
थवा बाद मॠà¤à¥à¤¨à¥ समय नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ "
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤ à¤à¤¹à¤¿ फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤ बदà¥à¤² सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ दिन पहिनॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥\" फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9485,8 +9503,8 @@ msgstr ""
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤à¤ à¤à¤¹à¤¿ धà¥à¤µà¤ à¤à¥à¤ बदà¥à¤² सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¹à¤¿ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ ठमतलब à¤à¥à¤µà¤² तà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤¨ 'सà¥à¤µà¤¤à¤-"
"बनाबà¥' सà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ दिन पहिनॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ याद पारनाठà¤
à¤à¤¿."
@@ -12415,7 +12433,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à¥à¤¾à¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤° बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥ à¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥"
@@ -12472,8 +12490,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13249,7 +13267,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤½ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13691,6 +13709,16 @@ msgstr "à¤
वधि"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "नव (_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव बिलिà¤à¤ à¤
वधि बनाà¤"
@@ -13721,6 +13749,19 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° (_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤, बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤' विवरण."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ (_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बिलिà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -16629,7 +16670,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥à¤° बाद सà¤â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
@@ -17801,7 +17842,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नव?"
@@ -19216,7 +19257,7 @@ msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -19346,67 +19387,67 @@ msgstr ""
"%u à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¥à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤à¤° %u à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठसà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¤¾."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "बमà¥à¤®à¤¾à¤ तरफ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ मिलाठ(_l)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दाहिनà¥à¤¨à¤¾ तरफ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ मिलाठ(_r)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤¾ à¤à¤°à¥ (_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥ (_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19414,7 +19455,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤à¤à¤¾ नव मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
msgstr[1] "à¤à¤à¤à¤¾ नव मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19422,14 +19463,14 @@ msgstr[0] "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° नà¤à¤² (_D)"
msgstr[1] "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° नà¤à¤² (_D)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
msgstr[1] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19440,7 +19481,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19450,16 +19491,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19469,12 +19510,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "बदलठà¤à¤²à¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर डबल à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥, फà¥à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¬ à¤à¤²à¥à¤² 'लाà¤à¥ à¤à¤°à¥' पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
@@ -20030,67 +20071,67 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नव, पहिनॠसठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहि à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहि à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤²)"
@@ -20205,15 +20246,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नाम à¤
थवा सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20221,7 +20262,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ à¤
थवा à¤à¤¨ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ \"RHT\". à¤à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि "
"à¤
à¤à¤¿, à¤
थवा à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ नहि à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ à¤à¥, तठà¤
पन सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤' विà¤à¤²à¥à¤ª बनाà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20231,94 +20272,94 @@ msgstr ""
"(à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤' लà¥à¤² FUND.) à¤à¤ à¤
हाठà¤
पन à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा à¤à¤à¤¿à¤¤ निवà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤ नहि "
"दà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठà¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ नव विà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "नाम à¤
थवा विवरण (_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ à¤
थवा à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ (_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° (_E):"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥ à¤
हाठ\"%s\" à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नहि à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा पà¥à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि दà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ठQIF फाà¤à¤² पहिनॠसठलà¥à¤¡ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¥à¤° दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ बठà¤' पता à¤à¤²à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾ à¤' à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20328,34 +20369,34 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहि à¤à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, तठà¤
हाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठà¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤£ मॠबॠà¤à¤¾à¤à¤¬. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤
हाà¤à¤ "
"समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² विवरण नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à¥à¤¾à¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤ à¤
थवा à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ बठà¤' पता à¤à¤²à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤² à¤' पता लà¤à¤¾à¤¬à¥ समय à¤à¤à¤à¤¾ बठपाà¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ à¤' à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20365,37 +20406,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहि à¤à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, तठà¤
हाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठà¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤£ मॠबॠà¤à¤¾à¤à¤¬. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤
हाà¤à¤ "
"समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² विवरण नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à¤
हाà¤à¤ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤¿ पाबॠमॠà¤
समरà¥à¤¥ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठसà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "मिलाब�"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30591,108 +30632,108 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30700,14 +30741,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30715,18 +30756,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,7 +30775,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,7 +30783,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30750,7 +30791,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30758,39 +30799,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30809,12 +30850,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31026,12 +31067,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31217,11 +31258,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31232,7 +31273,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. ठसà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सठà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. सà¥à¤¨ "
"हठपर, सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ नहि हाà¤à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31243,21 +31284,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ पà¤à¤à¥ ठदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' ठरà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤° "
"वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पà¥à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤
थवा वसà¥à¤¤à¥ बला लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ राà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला बà¤à¤ à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31265,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31277,11 +31318,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31289,11 +31330,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31301,11 +31342,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31313,11 +31354,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31325,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31337,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31349,11 +31390,11 @@ msgstr ""
"बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31361,11 +31402,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31373,11 +31414,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31385,11 +31426,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31397,11 +31438,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31409,11 +31450,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31421,11 +31462,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31433,11 +31474,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹.à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31445,62 +31486,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठफà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठà¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ ठURL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठID (à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -31639,7 +31680,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index da6298a434..715c70b803 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -917,6 +917,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1132,8 +1138,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1207,7 +1213,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1551,94 +1557,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr ""
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1649,26 +1655,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1676,25 +1682,25 @@ msgstr ""
msgid "_Shares"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1715,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1727,7 +1733,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2010,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2025,7 +2031,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2037,7 +2042,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2337,8 +2341,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2410,12 +2414,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3078,8 +3082,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3467,16 +3471,16 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3486,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3496,19 +3500,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑилагодена"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3534,21 +3538,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -3642,24 +3646,24 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -3676,43 +3680,43 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3723,17 +3727,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr ""
@@ -3871,13 +3875,13 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3924,7 +3928,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4042,7 +4046,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4078,7 +4082,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ÐÑÑеÑ/Ðлан"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""
@@ -4850,61 +4854,61 @@ msgstr ""
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4913,34 +4917,34 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -4948,70 +4952,70 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5019,40 +5023,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5060,57 +5064,43 @@ msgstr ""
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
+msgid "_New Schedule"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+msgid "_Delete Schedule"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr ""
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6645,7 +6635,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr ""
@@ -6683,7 +6673,7 @@ msgid "Date: "
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7170,7 +7160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7186,7 +7176,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7274,11 +7264,11 @@ msgstr ""
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7331,7 +7321,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr ""
@@ -7660,22 +7650,22 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -7790,95 +7780,95 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -7886,46 +7876,46 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -7969,7 +7959,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8014,7 +8004,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8108,7 +8098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -8696,11 +8686,27 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -8708,16 +8714,16 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -8725,8 +8731,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -11144,7 +11150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11183,8 +11189,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11841,7 +11847,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -12224,6 +12230,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr ""
@@ -12254,6 +12270,19 @@ msgstr ""
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr ""
@@ -14924,7 +14953,7 @@ msgstr ""
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr ""
@@ -16054,7 +16083,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -17260,7 +17289,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -17360,64 +17389,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -17425,7 +17454,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17433,14 +17462,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17451,7 +17480,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17461,15 +17490,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -17479,12 +17508,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -17971,62 +18000,62 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18136,181 +18165,181 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -27689,186 +27718,186 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -27885,12 +27914,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -28086,12 +28115,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -28274,11 +28303,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28286,7 +28315,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28294,232 +28323,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
@@ -28654,7 +28683,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index b9676247f6..9d5dece65b 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -984,6 +984,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1222,8 +1228,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1298,7 +1304,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1660,109 +1666,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ꯫"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1773,27 +1779,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1801,32 +1807,32 @@ msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
msgid "_Shares"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1847,7 +1853,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1859,7 +1865,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
msgid "Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1919,7 +1925,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2152,7 +2158,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2167,7 +2173,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2179,7 +2184,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2322,7 +2326,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2493,8 +2497,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2569,12 +2573,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Username"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2752,7 +2756,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3259,8 +3263,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3665,16 +3669,16 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: %s "
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©."
@@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3695,19 +3699,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯"
msgid "Custom"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3733,21 +3737,21 @@ msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦)"
msgid "Complete"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3848,7 +3852,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3857,18 +3861,18 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -3889,44 +3893,44 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3940,17 +3944,17 @@ msgstr[1] ""
"ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯« (%d ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
"
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -4091,13 +4095,13 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4148,7 +4152,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4268,7 +4272,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4308,7 +4312,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5173,54 +5177,54 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5229,36 +5233,36 @@ msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5266,27 +5270,27 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ꯤê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5295,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5304,37 +5308,37 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ 'ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡' ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¨ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5345,40 +5349,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤: %s ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5386,58 +5390,48 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_ê¯ê¯
ꯧê¯"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
msgstr[1] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -7112,7 +7106,7 @@ msgstr "_ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦, ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -7151,7 +7145,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7709,7 +7703,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7725,7 +7719,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7816,11 +7810,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
msgid "Select an image file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ %"
@@ -7876,7 +7870,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
@@ -8212,22 +8206,22 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
msgid "Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -8350,98 +8344,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ gnucash-devel at gnucash.org ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ https://bugs.gnucash.org ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯
ê¯ http://www.gnucash.org ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥/ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ /ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8449,13 +8443,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8463,38 +8457,38 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯; \"/tmp/gnucash.trace\";ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ \"stderr\" ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ \"stdout\" ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8541,7 +8535,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8586,7 +8580,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8704,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -9414,11 +9408,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
\"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯\" ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9429,16 +9447,16 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ 'ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯' ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
\"ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯\" ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9450,8 +9468,8 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ -ê¯ê¯£ê¯ê¯£ "
"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯
ꯤꯡê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
@@ -12359,7 +12377,7 @@ msgstr ""
">ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
@@ -12414,8 +12432,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13159,7 +13177,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13590,6 +13608,16 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_ê¯ê¯
ꯧê¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
@@ -13620,6 +13648,19 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -16522,7 +16563,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -17693,7 +17734,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -19092,7 +19133,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
@@ -19223,67 +19264,67 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ %u ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ %u ê¯
ꯤ꯫\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯«"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19291,7 +19332,7 @@ msgstr[0] "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
msgstr[1] "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19299,14 +19340,14 @@ msgstr[0] "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgstr[1] "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
msgstr[1] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19317,7 +19358,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19327,16 +19368,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19346,12 +19387,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ 'ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯§ê¯' ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
@@ -19906,67 +19947,67 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦)"
@@ -20079,15 +20120,15 @@ msgstr "_OFX/QFX ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20095,7 +20136,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"RHT\". "
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20105,93 +20146,93 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ FUND) ê¯ê¯ê¯ê¯£. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯§ê¯ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"%s\" ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20201,34 +20242,34 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20238,37 +20279,37 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤/ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30467,108 +30508,108 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30576,14 +30617,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30591,18 +30632,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30610,7 +30651,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30618,7 +30659,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30626,7 +30667,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30634,39 +30675,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30685,12 +30726,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30902,12 +30943,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31093,11 +31134,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31108,7 +31149,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31119,7 +31160,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨; ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ 'T-Num' ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯© ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31127,15 +31168,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31143,11 +31184,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31155,11 +31196,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31167,11 +31208,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31179,11 +31220,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31191,11 +31232,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31203,33 +31244,33 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31237,11 +31278,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31249,11 +31290,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31261,11 +31302,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31273,11 +31314,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31285,11 +31326,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31297,22 +31338,22 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31320,62 +31361,62 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ URL ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
'Tax-ID: 00-000000)꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -31514,7 +31555,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index c7a025f755..a75cc9cd98 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমিà¦"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ পাঠফাà¦à¦¨à¦«à¦® মà§"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾ তাà¦à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -992,6 +992,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1231,8 +1237,8 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1307,7 +1313,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1685,109 +1691,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ লà§à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' দা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ সà§à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "দিà¦à¦¿à¦¦à§à¦¨à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "শà§à¦²à§à¦²à§à¦ª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1798,27 +1804,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1826,32 +1832,32 @@ msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
msgid "_Shares"
msgstr "_সà§à§à¦¾à¦°à¦¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¦à§à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à§à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾à¦°à¦à§ মশিঠà¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1899,7 +1905,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1944,7 +1950,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2179,7 +2185,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2194,7 +2200,6 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2206,7 +2211,6 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2350,7 +2354,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "মহà§à§à¦¸à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হà§à§à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2521,8 +2525,8 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2597,12 +2601,12 @@ msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿à¦à§ মিà¦"
msgid "Username"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ মিà¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2721,7 +2725,7 @@ msgstr "সà§à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2755,7 +2759,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2786,7 +2790,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3294,8 +3298,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3719,16 +3723,16 @@ msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦
à¦à§à¦®à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¦à§à¦ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ ফাà¦à¦² সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ লà§à¦ ফাà¦à¦² à¦
সি হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: %s "
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ ফাà¦à¦² à¦
মা লà§."
@@ -3738,7 +3742,7 @@ msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ ফাà¦à¦²
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3749,19 +3753,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3787,21 +3791,21 @@ msgstr "(à¦à¦¾à¦à¦¹à¦¾à¦ লà§à¦ªà§à¦ªà§)"
msgid "Complete"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "হà§à¦°à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "রà§à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¦à¦²à¦®à¦¶à¦¿à¦"
@@ -3905,7 +3909,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3914,11 +3918,11 @@ msgstr ""
"সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¦à¦¿à¦¤à¦°à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. "
"হà§à¦à¦¿à¦à¦¸à§ মসি à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3926,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হà§à¦à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ "
"পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à§à¦¸"
@@ -3947,44 +3951,44 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦ শà§à¦®à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মদà¦à§ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² "
"তà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¦à¦°à¦¿à¦¸à§ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "à§à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "রিমাà¦à¦¨à§à¦¦à¦°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦¤à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3999,17 +4003,17 @@ msgstr[1] ""
"মতম à¦
সিদা সà§à¦¦à§à¦¯à§à¦² লà§à¦ªà§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§à¥¤ (তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ %d মসা মথনà§à¦¤à¦¾ "
"সà§à¦®à¦à§à¦°à§)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
@@ -4150,13 +4154,13 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
msgid "Total"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "মতম à¦
সিদা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4207,7 +4211,7 @@ msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4328,7 +4332,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4368,7 +4372,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤"
@@ -5223,11 +5227,11 @@ msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦
মসà§à¦ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "মলà§à¦¤à¦¿à¦ªà¦² à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¤à¦à§ à¦à§à¦ নমথà§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5235,56 +5239,56 @@ msgstr ""
"মসিà¦à§ থিবà¦à§ ফল à¦
সিদা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à§à¦¾à¦à¦. মà¦à§à§ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦à§ নতà§à¦°à¦¬à¦¸à§ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি নমথà§à¦à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"বà§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মা নতà§à¦°à¦à¦¾ থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦¦à¦à§ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦à¦¤à¦®à¦ নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦¹à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি ৱাফম à¦
সিà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5293,36 +5297,36 @@ msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5330,27 +5334,27 @@ msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ নিà¦à¦®à¦°à¦¿à¦ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5359,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦
পদà§à¦¤ তà§à¥¤ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s à¦
দà§à¦¦à¦¾ "
"সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5368,37 +5372,37 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠ'সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦' à¦
দà§à¦¦à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§à¥¤ "
"রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s দা সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ সà§à¦ তà§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ ...â¦à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦
পামà§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ %s সà§à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5409,40 +5413,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দà§à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. à¦
রানবদি: %s নি"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5450,58 +5454,48 @@ msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¦
রাà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_à¦
নà§à¦¬à¦¾"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "মতà§à¦à¦¦à¦¾ লাà¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ তশà§à¦à¦¨à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
msgstr[1] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ তশà§à¦à¦¨à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -7192,7 +7186,7 @@ msgstr "_নতà§à¦¤à§, হà§à¦à¦¿à¦ নতà§à¦¤à§"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦°"
@@ -7231,7 +7225,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "তাà¦:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7805,7 +7799,7 @@ msgid ""
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7821,7 +7815,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7912,11 +7906,11 @@ msgstr "মমি à¦à¦²à§à¦²à§"
msgid "Select an image file."
msgstr "মমি ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦¤ %"
@@ -7972,7 +7966,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§"
@@ -8310,22 +8304,22 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
msgid "Price"
msgstr "মমল"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ থà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "মথঠথà§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -8449,99 +8443,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "মসি মà¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মনি।"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
# "development version" can be translated in Manipuri as "সà§à¦®à¦à§-সাà¦à§à¦ªà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨", but considering the context, this may be kept as "দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "মসি দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ (সà§à¦®à¦à§-সাà¦à§à¦ªà¦à§) à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
মনি। মসি à§à¦¾à¦¬à¦¾ নতà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "বà¦à¦¸à¦¿à¦ à¦
মসà§à¦ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦®à¦¸à¦¿à¦ gnucash-devel at gnucash.orgদা রিপà§à¦°à§à¦¤ তৠ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ {1} দা বঠরিপà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ থà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ ফাà¦à¦² সà§à¦®à§à¦¬à¦¸à§ à§à¦¾à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ তà¦-তাবা à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ {1} দা à§à§à¦à¦¬à§à§à§"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾/দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤/দিবà¦à¦à¦¿à¦à¦à§ মà¦à§à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8549,13 +8543,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8563,38 +8557,38 @@ msgstr ""
"লà§à¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²; \"/tmp/gnucash.trace\";দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¸ \"stderr\" নতà§à¦°à¦à¦¾ \"stdout\" "
"à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[দà§à¦¤à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² লà§à¦¦ তà§à¦à¦¨à§"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8641,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8686,7 +8680,7 @@ msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ ৱিনà§à¦¦à§ পà§à¦à¦¿à¦¸à¦¨ (লà§à¦«à¦®)
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8804,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¤à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤à¥¤"
@@ -9521,11 +9515,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¨à¦¾ \"মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾\" ফà§à¦²à§à¦ সà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9537,17 +9555,17 @@ msgstr ""
"নতà§à¦°à¦à¦¾ মতà§à¦à¦à§ মতম à¦
মদা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦¦à§à¦à§à¦¤à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ ফà§à¦²à§à¦ à¦
সি "
"হà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
সি নà§à¦®à¦¿à§ à¦à§à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à¦à§."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¨à¦¾ \"à¦à¦à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾\" ফà§à¦²à§à¦ সà§à¦¤ তà§à¦°à§"
# 'notify' can be translated as 'à¦à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§', but for the given context, it will be more appropriate to keep the same as 'নà§à¦¤à¦¿à¦«à¦¾à¦'.
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9560,8 +9578,8 @@ msgstr ""
"তà§à¦¦à§à¦¨à¦¾ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ à¦
সি à¦à§à¦°à¦¿à¦à¦¤-à¦à¦¤à§ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ à¦
দৠà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦°à¦¬à¦à¦à§à¦¤à¦¦à¦¾ "
"à¦
রà§à¦¥ থà§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦à¥¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
সি নà§à¦®à¦¿à§ à¦à§à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ নিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à¦à§."
@@ -12517,7 +12535,7 @@ msgstr ""
">পà§à¦°à§à¦ªà¦°à§à¦¤à¦¿à¦ ফাà¦à¦°à¦à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠলà§à¦°à§ à¦
মসà§à¦ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠà¦à¦²à§à¦²à§ "
@@ -12577,8 +12595,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ হà§à¦°à§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13333,7 +13351,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13768,6 +13786,16 @@ msgstr "তারà§à¦®"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ বিলà§à¦²à¦¿à¦ তারà§à¦® মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_à¦
নà§à¦¬à¦¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ বিলà§à¦²à¦¿à¦ তারà§à¦® à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
@@ -13798,6 +13826,19 @@ msgstr "_মà¦à¦²"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "বিলà§à¦²à¦¿à¦ তারà§à¦®à¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¤à¦¾ নমথà§à¦à§à¦²à§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ বিলà§à¦²à¦¿à¦ তারà§à¦® শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
@@ -16732,7 +16773,7 @@ msgstr "তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
@@ -17908,7 +17949,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦°à¦¾?"
@@ -19330,7 +19371,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ ত
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
@@ -19457,67 +19498,67 @@ msgstr ""
"হাপà¦à¦¿à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মসিঠà¦
দৠ%uনি à¦
মসà§à¦ à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¨à¦¾ %uনি।\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¦à¦¿ হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦® à¦
মা লà§à¦°à§à¥¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "_à¦à¦à¦¥à¦à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦²à¦® পà§à¦¨à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "_à§à§à¦¤à§à¦¥à¦à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦²à¦® পà§à¦¨à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _পাà¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _পিà¦à¦¶à¦¿à¦²à¦¹à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19525,7 +19566,7 @@ msgstr[0] "à¦
নà§à¦¬à¦¾ মমল à¦
মা হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§."
msgstr[1] "à¦
নà§à¦¬à¦¾ মমল à¦
মা হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19533,14 +19574,14 @@ msgstr[0] "_দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
msgstr[1] "_দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
msgstr[1] "রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19551,7 +19592,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19561,16 +19602,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19580,14 +19621,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"হà§à¦à¦¦à§à¦ হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পরà§à¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ দবল à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§, à¦
দà§à¦¦à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ "
"à¦à¦ªà§à¦²à¦¾à¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
@@ -20144,67 +20185,67 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, হানà§à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§à¦°à§!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à§à¦à¦¨à§ (à¦à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§)"
@@ -20317,15 +20358,15 @@ msgstr "_OFX/QFX পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX পাà¦à¦à§à¦®à¦à§ ফাà¦à¦² à¦
মা থবঠà¦à¦¤à§à¦¥à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "মমিঠনতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§, à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ \"রà§à¦¦ হà§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20333,7 +20374,7 @@ msgstr ""
"তিà¦à¦° সিমà§à¦¬à§à¦² নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ মà§à¦¾à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦°à¦¬à¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¸à¦¿à¦²à§à¦²à§, à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ \"RHT\". "
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মফাঠলà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি à¦à¦à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20343,93 +20384,93 @@ msgstr ""
"মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦à¦à§ FUND) à¦à¦²à§à¦²à§. à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ "
"à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦
মা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_মমিঠনতà§à¦°à¦à¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_তিà¦à¦° সিমà§à¦¬à§à¦² নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ মà¦à¦²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ \"%s\" তশà§à¦à¦¨à¦¾ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামলবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ফাà¦à¦² থিবা ফà¦à¦¦à§ নতà§à¦°à¦à¦¾ পাবà¦à§ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§. à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦¦ তà§à¦°à§. à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² লà§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ মতমদা à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "মাৠপাà¦à§à¦¤à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ মপà§à¦à¦«à¦¾à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20439,35 +20480,35 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
সà§à§à¦¬à¦¸à¦¿à¦ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ ৱারà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নহাঠমথà¦à¦à§ সà§à¦¤à§à¦ªà§à¦¤à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ "
"à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿à¥¤ মদৠনà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, মরি মà¦à§à¦à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠনহাà¦à§à¦à§ রিà¦à¦¿à§à§à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠà¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মা শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿ নতà§à¦°à¦à¦¾ তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦² à¦
মা "
"à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF দাতা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "à¦à¦à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ থিদà§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ মপà§à¦ ফারà§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20477,37 +20518,37 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
সà§à§à¦¬à¦¸à¦¿à¦ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ ৱারà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নহাঠমথà¦à¦à§ সà§à¦¤à§à¦ªà§à¦¤à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ "
"à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿à¥¤ মদৠনà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦²à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠনহাà¦à§à¦à§ রিà¦à¦¿à§à§à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash না à¦
দà§à¦®à¦à§ মà§à¦ªà¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦® à¦
মা লà§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠমপà§à¦ ফারà§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦à§ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF পà§à§à§/মà§à¦®à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30773,108 +30814,108 @@ msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30882,14 +30923,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30897,18 +30938,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30916,7 +30957,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30924,7 +30965,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30932,7 +30973,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30940,39 +30981,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30991,12 +31032,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31208,12 +31249,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31399,11 +31440,11 @@ msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31415,7 +31456,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦ à¦
মসà§à¦ পাবা-à¦à¦à§à¦à§ "
"à¦
মতà§à¦¤à¦¾ নতà§à¦¤à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31427,7 +31468,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦ তà§à¥¤ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦, রিপà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ মদà§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"ফলসিঠলà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31435,15 +31476,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦ তà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ তাà¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ মতমদা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বদà¦à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31451,11 +31492,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31463,11 +31504,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31475,11 +31516,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à¦¿ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31487,11 +31528,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31499,11 +31540,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31511,11 +31552,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31523,11 +31564,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31535,11 +31576,11 @@ msgstr ""
"বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31547,11 +31588,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° "
"à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31559,11 +31600,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31571,11 +31612,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31583,11 +31624,11 @@ msgstr ""
"থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31595,11 +31636,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31607,11 +31648,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31619,11 +31660,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦¹à¦¨à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31631,62 +31672,62 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ মমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পাঠফাà¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà§à¦à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ à¦
দà§à¦à§ URL à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à§ ID (à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ 'তà§à¦à§à¦¸-ID: 00-000000)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦¸à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ৱাà¦à¦²à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তারিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ তারিঠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦¤à§à¦°à§à¦¨à¦¿à¦ তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -31825,7 +31866,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 30f3a94335..38d84c8af5 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤¤ याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ तारà¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -977,6 +977,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1211,8 +1217,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1649,109 +1655,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सरà¥à¤µ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' मधà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ निवडलॠà¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "माल à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1762,27 +1768,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1790,32 +1796,32 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
msgid "_Shares"
msgstr "_समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_पाळà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1908,7 +1914,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2157,7 +2163,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2169,7 +2174,6 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2311,7 +2315,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडलà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2482,8 +2486,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2558,12 +2562,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾-याà¤à¥ नाव"
msgid "Username"
msgstr "यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2713,7 +2717,7 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3249,8 +3253,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3656,16 +3660,16 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¤¨ निवडलॠपाहिà¤
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ वà¥à¤§ रà¤à¥à¤à¤® निवडणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठफाà¤à¤² साठवॠशà¤à¤¤ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "यà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठफाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤¹à¥."
@@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "यà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठफाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤ न
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3685,19 +3689,19 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठफाà¤à¤² '%s' à¤à¤£à¤¿ %s à¤à¥à¤
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "यà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr "यà¥à¤à¤°"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3723,21 +3727,21 @@ msgstr "(थाà¤à¤¬à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¤¾)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "रà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤®"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3846,17 +3850,17 @@ msgstr ""
"नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ (शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤à¥
à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¡à¤¿à¤à¤°) सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ "
"नाहà¥. तरà¥à¤¹à¥ तॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलला à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हॠबदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3875,44 +3879,44 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ नाहà¥. "
"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ नियà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² न à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3927,17 +3931,17 @@ msgstr[1] ""
"या वà¥à¤³à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤. (%d वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
"à¤à¤²à¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -4078,13 +4082,13 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "यावà¥à¤³à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "डिलà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4254,7 +4258,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4294,7 +4298,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "à¤
नामिठà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤"
@@ -5147,11 +5151,11 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5159,54 +5163,54 @@ msgstr ""
"या तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¹à¥à¤¤. हॠसरà¥à¤µ तपास à¤à¤à¤¾à¤ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नसà¥à¤¨à¤¹à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ फà¤à¥à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
सणारॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ '%s' à¤à¤¾à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¦ याà¤à¤§à¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावाâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5215,36 +5219,36 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5252,27 +5256,27 @@ msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¤¾ à¤
à¤à¤à¥à¤¯ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5280,7 +5284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ साठवलà¥à¤²à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हा à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठवला à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5289,37 +5293,37 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ 'साठवलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. हा "
"à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठविला à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥_ साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ यानावानॠसाठवाâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठनिवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठनिवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ला फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5330,40 +5334,40 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हॠफाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहॠ%s. हॠतà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5371,58 +5375,48 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_नवà¥à¤¨"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_नियà¥à¤à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_नियà¥à¤à¤¿à¤¤"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_नियà¥à¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤° हा नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤° हा नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -7102,7 +7096,7 @@ msgstr "_नाहà¥, यावà¥à¤³à¥ नाहà¥"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -7141,7 +7135,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7706,7 +7700,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7722,7 +7716,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7811,11 +7805,11 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤ निवडा"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ फाà¤à¤² निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -7871,7 +7865,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
@@ -8207,22 +8201,22 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® वà¥à¤³à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वà¥à¤³à¥"
@@ -8345,98 +8339,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "हा रà¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "हॠविà¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥. तॠà¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤° नाहà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ दà¥à¤· व à¤à¤¤à¤° समसà¥à¤¯à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ gnucash-devel at gnucash.org ला à¤à¤³à¤µà¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ https://bugs.gnucash.org यà¥à¤¥à¥ दà¥à¤·à¤¾à¤¸à¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤à¥ à¤
हवाल पाहॠशà¤à¤¤à¤¾ व नà¥à¤à¤¦à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ http://www.gnucash.org पाहा"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¸à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥/ विà¤à¤¸à¤¨/डिबà¤à¤¿à¤à¤/ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8444,13 +8438,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8458,38 +8452,38 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ लà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾; डिफà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¸ \"/tmp/gnucash.trace\" वर; "
"\"stderr\" or \"stdout\" à¤
सॠशà¤à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[माहितà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8536,7 +8530,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8581,7 +8575,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® विà¤à¤¡à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ व à¤à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8698,7 +8692,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ तॠदाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤
हवाल à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरला à¤à¤¾à¤à¤²."
@@ -9413,11 +9407,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ \"auto create\" निशाण सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9428,16 +9446,16 @@ msgstr ""
"à¤
सा à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤². वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नà¤à¤¤à¤° à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ यà¥à¤à¤° हॠनिशाणॠबदलवॠशà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "यà¥à¤à¤°à¤²à¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¥ दिवस à¤à¤§à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ \"notify\" निशाण सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9449,8 +9467,8 @@ msgstr ""
"à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ हा धà¥à¤µà¤ बदलॠशà¤à¤¤à¥. सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥-निरà¥à¤®à¤¿à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾ माà¤à¤¡à¤£à¥ "
"सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤
सà¥à¤² तरठया माà¤à¤¡à¤£à¥à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "यà¥à¤à¤°à¤²à¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¥ दिवस à¤à¤§à¥ à¤à¤ वण दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¥."
@@ -12373,7 +12391,7 @@ msgstr ""
"धारिà¤à¤¾->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥ यादà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ थà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« धारिà¤à¤¾ à¤à¤²à¤¨ निवडा व पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा"
@@ -12430,8 +12448,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13180,7 +13198,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ वापर
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13618,6 +13636,16 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤à¤¾"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बिलà¥à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤à¤¾ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_नवà¥à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "नवà¥à¤¨ बिलà¥à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤à¤¾ तयार à¤à¤°à¤¾"
@@ -13649,6 +13677,19 @@ msgstr "_पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "बिलà¥à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ विवरण à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ªà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बिलà¥à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -16569,7 +16610,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
@@ -17744,7 +17785,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नवà¥à¤¨?"
@@ -19145,7 +19186,7 @@ msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
@@ -19277,67 +19318,67 @@ msgstr ""
"%u à¤à¤¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ व %u सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ माà¤à¤¡à¤£à¥ निवडा"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥
रà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ निवडलॠà¤à¤¹à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "डावà¥à¤à¤¡à¥à¤² _à¤à¥à¤²à¤®à¤¸à¥à¤¬à¤¤ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥à¤² _à¤à¥à¤²à¤®à¤¸à¥à¤¬à¤¤ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® मà¥à¤ ा à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® à¤
रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19345,7 +19386,7 @@ msgstr[0] "नवà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾."
msgstr[1] "नवà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19353,14 +19394,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¾"
msgstr[1] "_à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥."
msgstr[1] "नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19371,7 +19412,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19381,16 +19422,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19400,13 +19441,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤³à¥à¤µà¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
@@ -19963,67 +20004,67 @@ msgstr "माहितà¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¤à¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤à¤¹à¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¥ निवडलà¥à¤²à¥ नाहà¥)"
@@ -20137,15 +20178,15 @@ msgstr "OFX/QFX _à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤ नाव à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ वरà¥à¤£à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾, à¤à¤¸à¥ \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20153,7 +20194,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¯ सरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾, à¤à¤¸à¥ \"RHT\". à¤à¤° à¤
सॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤ "
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ रà¥à¤ª नसà¥à¤², à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ माहà¥à¤¤ नसà¥à¤² तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ तयार à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20163,93 +20204,93 @@ msgstr ""
"निवडा (à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠFUND). तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ विनिमय à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
"दिसत नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ नवà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_नाव à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_विनिमय à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ \"%s\" नà¤à¥à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"फाà¤à¤² सापडलॠनाहॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤²à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ फाà¤à¤² निवडा."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "हॠQIF फाà¤à¤² याà¤à¤§à¥à¤ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤à¤°à¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "à¤
यशसà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20259,33 +20300,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ नाहà¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª पà¥à¤¢à¥à¤² पायरà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤². नाहà¥à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤²à¥ तपशà¥à¤² दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« धारिà¤à¤¾ à¤à¤²à¤¨ निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤²à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सताना à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¤¾à¤à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¤ à¤
सताना à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20295,37 +20336,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª पà¥à¤¢à¥à¤² पायरà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤². नाहà¥à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ला तà¥à¤®à¤à¥ मà¥
पिà¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहà¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤¯à¥/ मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30518,108 +30559,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नाहà¥à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30627,14 +30668,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30642,18 +30683,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30661,7 +30702,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30669,7 +30710,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30677,7 +30718,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30685,39 +30726,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30736,12 +30777,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30953,12 +30994,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤²à¤¨à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31144,11 +31185,11 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31159,7 +31200,7 @@ msgstr ""
"निवडा. या सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लाल रà¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, सरà¥à¤µ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥à¤² व à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¨à¥à¤¯ राहणार नाहà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31170,7 +31211,7 @@ msgstr ""
"तपासा; वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤¤ 'à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. "
"याà¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°, नà¥à¤à¤¦ व à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ परिणाम हà¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31178,15 +31219,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤²à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾-या "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतपासा."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "वापरायà¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤µà¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ नसà¥à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31194,22 +31235,22 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31217,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31229,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31241,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31253,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31265,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31277,11 +31318,11 @@ msgstr ""
"बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31289,11 +31330,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31301,11 +31342,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31313,11 +31354,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31325,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31337,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31349,11 +31390,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31361,11 +31402,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31373,62 +31414,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤¾ URL पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤³à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ (à¤à¤¦à¤¾ 'à¤à¤°-à¤à¤³à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤: ००-००००००)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥à¤² तारà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤²à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -31567,7 +31608,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0f6f4b7bc9..3c466d805e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Næring"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Næring"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faksnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets webadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-postadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy datoformat"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "egendefinert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -997,6 +997,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1233,8 +1239,8 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1308,7 +1314,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1734,107 +1740,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Følgende advarsler eksisterer:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Salærer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Beløp for %s mangler."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Beløp for %s kan ikke være negativt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Beløp for %s må være positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Ta med underkontoer til alle valgte kontoer."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Beløp for %s mangler."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ugyldig aksje ny saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Ny saldo må være høyere enn gammel saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Ny saldo må være lavere enn gammel saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Antall aksjer må være positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan ikke selge flere enheter enn eies."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan ikke dekke kjøp av flere enheter enn skyldt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Aksje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
#, fuzzy
#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Utbytte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalgevinster"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1850,26 +1856,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "En pris på 1 %s = %s på %s vil bli registrert."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Totale debeter på %s balanserer ikke med totale kreditter på %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1877,25 +1883,25 @@ msgstr "Hent _saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Andeler"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotasjon"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Skriv inn den nye aksjesaldoen etter aksjesplittingen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "Notat"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1943,7 +1949,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1984,7 +1990,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2220,7 +2226,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2235,7 +2241,6 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2247,7 +2252,6 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Plassholderkonto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Velg dokument"
@@ -2550,8 +2554,8 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2629,12 +2633,12 @@ msgstr "Ansattes navn"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "Aksjekurs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr "Avstemt dato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2807,7 +2811,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3313,8 +3317,8 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "Du må velge en valuta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du må oppgi et gyldig beløp."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kan ikke lagre kontrollformatfil."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan ikke åpne filen %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Det finnes en duplisert kontrollformatfil."
@@ -3741,7 +3745,7 @@ msgstr "Det finnes en duplisert kontrollformatfil."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3753,19 +3757,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "program"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "bruker"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3776,7 +3780,7 @@ msgstr "bruker"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3791,21 +3795,21 @@ msgstr "(pauset)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"
@@ -3908,7 +3912,7 @@ msgstr "Formel i Split kan ikke analyseres"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Splitt med notatet %s har en debetformel som ikke kan analyseres."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3917,18 +3921,18 @@ msgstr ""
"Behandleren for planlagte transaksjoner kan ikke balansere denne "
"transaksjonen automatisk. Skal den likevel registreres?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(aldri)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaksjoner"
@@ -3950,43 +3954,43 @@ msgstr ""
"redigering. Vennligst før inn transaksjonen før du oppretter en planlagt "
"transaksjon."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Utsatt"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Til-Opprette"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "PÃ¥minnelse"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Trenger verdi)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ugyldige transaksjoner"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4001,17 +4005,17 @@ msgstr[1] ""
"Det er ingen planlagte transaksjoner som skal legges inn på dette "
"tidspunktet. (%d transaksjoner opprettet automatisk)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaksjon"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Opprettet transaksjoner"
@@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "Gjenstående til budsjett"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
"Det er ingen planlagte transaksjoner som skal bøkføres på det nåværende "
@@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4210,7 +4214,7 @@ msgstr "Slett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
@@ -4337,7 +4341,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4373,7 +4377,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Budsjett uten navn"
@@ -5162,11 +5166,11 @@ msgstr "Registrere"
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5174,56 +5178,56 @@ msgstr ""
"Dette søkeresultatet inneholder splittelser fra mer enn én konto. Vil du "
"skrive ut sjekkene selv om de ikke alle er fra samme konto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Skriv ut sjekker"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun skrive ut sjekker fra et bankkontoregister eller søkeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
"transaksjonen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "GÃ¥ til transaksjonen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Gjør om transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ny transaksjonsinformasjon"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s etter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5232,34 +5236,34 @@ msgstr "Filtrer %s etter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s fra %s, lagt ut %s, beløp %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Flere dokumenter er koblet til denne transaksjonen. Vennligst velg en:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "GÃ¥ til dato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerer splitter i gjeldende register: %u av %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5267,26 +5271,26 @@ msgstr "Eksporter"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Lagre oppsett"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Lagre konfig som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Opprett PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske rapport-ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5295,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"Oppdater nåværende rapports lagrede oppsett. Rapportoppsettet vil lagres i "
"filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5304,37 +5308,37 @@ msgstr ""
"Legg til nåværende rapports oppsett til i filen 'Reports->Saved Report "
"Configurations'-menyen. Rapportoppsettet vil lagres i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Lagre rapportkonfigurasjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Lagre rapportoppsett som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Velg eksportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Velg eksportformat for denne rapporten:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Lagre %s til fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5345,20 +5349,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5366,21 +5370,21 @@ msgstr ""
"Denne rapporten må oppgraderes for å returnere et dokumentobjekt med eksport-"
"streng eller eksport-feil."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapporter"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura for utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5388,57 +5392,52 @@ msgstr "Faktura for utskrift"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Planlegg"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Re_diger"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Planlegg"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Planlegg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksjoner"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Kommende transaksjoner"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d valgte transaksjoner?"
@@ -7107,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"Bruk Shift kombinert med Return eller Keypad Enter for å fullføre "
"redigeringen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7145,7 +7144,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Dato: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7711,7 +7710,7 @@ msgstr ""
"bli lagt til."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(kan endres av brukeren)"
@@ -7727,7 +7726,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
@@ -7825,11 +7824,11 @@ msgstr "Velg bilde"
msgid "Select an image file."
msgstr "Velg en bildefil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
@@ -7882,7 +7881,7 @@ msgstr "Rapport med GUID '%s' mangler"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Laster â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "aldri"
@@ -8211,22 +8210,22 @@ msgstr "Verdipapir"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Forrige hendelse"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Neste hendelse"
@@ -8362,85 +8361,85 @@ msgstr "Ukjent rapportkommando '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Mangler kommando eller alternativ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Fant Finans::Tilbud versjon {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finans::Tilbud kilder:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prishenting mislyktes: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Dette er en utviklingsversjon. Den virker kanskje, eller kanskje ikke."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Rapporter feil og andre problemer til gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan også slå opp og arkivere feilrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "For å finne den siste stabile versjonen, se {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laster systembredt Guile-utvidelserâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laster inn brukerspesifikke Guile-utvidelser â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [alternativer] [datafil]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash stier"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} utviklingsversjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Vanlige alternativer"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpemeldingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash-versjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8448,11 +8447,11 @@ msgstr ""
"Aktiver feilsøkingsmodus: oppgi dype detaljer i loggene.\n"
"Dette tilsvarer: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktiver ekstra-/utviklings-/feilsøkingsfunksjoner."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8463,11 +8462,11 @@ msgstr ""
"Eksempler: \"--log qof=debug\" eller \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Dette kan påberopes flere ganger."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Vis stier"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8475,36 +8474,36 @@ msgstr ""
"Fil å logge på; standard til \"/tmp/gnucash.trace\"; kan være \"stderr\" "
"eller \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Skjulte alternativer"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Sjekker Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan ikke laste Finans::Tilbud."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Laster data â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Programalternativer"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8596,7 +8595,7 @@ msgstr "Siste vindusposisjon og størrelse"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8711,7 +8710,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunksjoner også. Ellers vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som skal brukes til utskrift."
@@ -9445,11 +9444,51 @@ msgstr ""
"Denne innstillingen kontrollerer om \"gjennomgå opprettede transaksjoner\" "
"som standard er satt for \"siden siste kjøring\"-dialogen."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Angi \"Gjennomgå opprettede transaksjoner\" som standard i \"siden siste "
+"kjøring\"-dialogen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Angi \"Gjennomgå opprettede transaksjoner\" som standard i \"siden siste "
+"kjøring\"-dialogen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Angi \"Gjennomgå opprettede transaksjoner\" som standard i \"siden siste "
+"kjøring\"-dialogen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Denne innstillingen kontrollerer om \"gjennomgå opprettede transaksjoner\" "
+"som standard er satt for \"siden siste kjøring\"-dialogen."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Angi flagget \"automatisk opprettelse\" som standard"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9461,16 +9500,16 @@ msgstr ""
"flagget under opprettelse av transaksjoner, eller når som helst senere ved å "
"redigere den planlagte transaksjonen."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Hvor mange dager på forhånd du vil bli varslet."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Sett \"varsle\"-flagget som standard"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9483,8 +9522,8 @@ msgstr ""
"planlagte transaksjonen. Denne innstillingen har bare betydning hvis opprett-"
"auto-innstillingen er aktiv."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Hvor mange dager i forveien for å minne brukeren på."
@@ -12442,7 +12481,7 @@ msgstr ""
"direkte fra menyen via Fil->Egenskaper."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Velg valuta for QIF-filen og velg alternativer for periodebok"
@@ -12493,8 +12532,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Start import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "Pause"
@@ -13234,7 +13273,7 @@ msgstr "Bruk varens verdi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13653,6 +13692,16 @@ msgstr "Betingelser"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Slett valgte betalingsbetingelse"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Opprett en ny betalingsbetingelse"
@@ -13683,6 +13732,19 @@ msgstr "_Type"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Beskrivelse av betalingsbetingelsen. Påføres fakturaen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Re_diger"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Rediger valgte betalingsbetingelse"
@@ -16558,7 +16620,7 @@ msgstr "Maltransaksjon"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "_Siden sist â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Gjennomgå opprettede transaksjoner"
@@ -17738,7 +17800,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ny?"
@@ -19220,7 +19282,7 @@ msgstr "Filen ble eksportert!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
@@ -19348,7 +19410,7 @@ msgstr ""
"Antallet kontoer som ble lagt til var %u og %u ble oppdatert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19358,62 +19420,62 @@ msgstr ""
"Vennligs se gjennom og lagre på nytt."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Slett importinnstillingene."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Innstillingsnavnet finnes allerede, vil du overskrive?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Det oppsto et problem med å lagre innstillingene, vennligst prøv igjen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Slå sammen med kolonne til venstre"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Slå sammen med kolonne til høyre"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Vis priskolonnen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Utvid denne kolonnen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Vis priskolonnen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19421,7 +19483,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
msgstr[1] "%d tillagte priser"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19429,14 +19491,14 @@ msgstr[0] "%d duplisert pris"
msgstr[1] "%d dupliserte priser"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d erstattet pris"
msgstr[1] "%d erstattede priser"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19453,7 +19515,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19468,16 +19530,16 @@ msgstr ""
"Feilmelding:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Denne linjen har følgende analyseproblemer:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19492,13 +19554,13 @@ msgstr ""
"Feilmelding:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dobbeltklikk på rader for å endre, og klikk deretter på Bruk for import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
@@ -20068,62 +20130,62 @@ msgstr "Skatteinformasjon"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligere kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, allerede balansert"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger pris for å overføre %s til konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Treff mangler!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
@@ -20239,16 +20301,16 @@ msgstr "Importer _OFX/QFX â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandle en OFX/QFX responsfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Skriv inn et navn eller en kort beskrivelse, for eksempel \"Red Hat aksje\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20256,7 +20318,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn ticker-symbolet eller en annen kjent forkortelse, for eksempel "
"\"RHT\". Hvis det ikke er en, eller du ikke kjenner den, lag din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20266,99 +20328,99 @@ msgstr ""
"eksempel FOND for aksjefond.) Hvis du ikke ser børsen din eller en passende "
"investeringstype, kan du angi en ny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol/forkortelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kurs"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(splitt)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å avbryte?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Vennligst velg en fil som skal åpnes."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Filen ble ikke funnet, eller du har ikke leserettigheter til den. Vennligst "
"velg en annen fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Denne QIF-filen er allerede åpnet. Vennligst velg en annen fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Velg QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "_Nummer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "En feil oppstod under kjøring av rapporten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_Fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "gjenstående"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "En feil oppstod under behandling av QIF filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Lasting fullført"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20368,35 +20430,35 @@ msgstr ""
"ikke er noen feil eller advarsler, går du automatisk videre til neste trinn. "
"Hvis ikke, vises detaljene nedenfor slik at du kan gjennomgå dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Fyll inn rabattprosent"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Du må fylle inn en eksisterende nasjonal valuta eller en annen type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "En feil ble oppdaget under konvertering av QIF-data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "En feil ble oppdaget under oppdagelsen av duplikater."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering fullført"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20406,37 +20468,37 @@ msgstr ""
"det ikke er noen feil eller advarsler, går du automatisk videre til neste "
"trinn. Hvis ikke, vil detaljene vises nedenfor slik at du kan gjennomgå dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunne ikke lagre preferansene dine."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Importen var problematisk."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-import fullført."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF betalingsmottaker/notat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Treff?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF-import krever guile med regex-støtte."
@@ -30659,72 +30721,72 @@ msgstr "Ikke mer minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunne ikke initialisere Finans::Tilbud: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finans::Tilbud sjekk returnerte feil "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ingen Finans::Tilbud-versjon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten varer."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det var ingen varer å hente noteringer på."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finans::Tilbud henting mislyktes med feil "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte ingen data og satte ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finans::Tilbud returnerte en feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte feilsett ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finans::Tilbud rapportert nederlag med feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en valuta GnuCash ikke kjenner til."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30732,119 +30794,119 @@ msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en pris som GnuCash ikke klarte å "
"konvertere til et tall."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Noteringer for følgende varer var utilgjengelige eller ubrukelige:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakurser krever minst to valutaer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunne ikke analysere resultatet som ble returnert av Finans::Tilbud."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Feilmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finans::Tilbud-felt som GnuCash bruker:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "siste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte en feil for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud mislyktes i det stille å hente et tilbud for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash sendte inn ugyldig json til Finans::Tilbud. Detaljene ble loggført."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30852,7 +30914,7 @@ msgstr ""
"Perl mangler følgende moduler. Vennligst se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote for detaljerte korrigerende tiltak. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Ukjent Finans::Tilbud feil: "
@@ -30869,12 +30931,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Feil ved analyse av SX [%s]-nøkkel [%s]=formel [%s] ved [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Feil %d i SX [%s] endelig gnc_numerisk verdi, bruker 0 i stedet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Ingen valutakurs tilgjengelig i SX [%s] for %s -> %s, verdien er null."
@@ -31085,12 +31147,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B, %Y"
@@ -31280,12 +31342,12 @@ msgstr "Slutt på etterfølgende år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Innhold"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31297,7 +31359,7 @@ msgstr ""
"kontoregistervinduene. Hvis den er null, kan alle transaksjoner redigeres og "
"ingen er skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31309,7 +31371,7 @@ msgstr ""
"linje i registeret. Har tilsvarende effekt på forretningsfunksjoner, "
"rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31317,15 +31379,15 @@ msgstr ""
"Kontroller at handelskontoer brukes til transaksjoner som involverer mer enn "
"én valuta eller råvare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budsjett som skal brukes når det ikke er spesifisert på annen måte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31333,11 +31395,11 @@ msgstr ""
"Det forrige kundenummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres for "
"Ã¥ generere neste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format for kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31345,11 +31407,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere kundenumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31357,11 +31419,11 @@ msgstr ""
"Det forrige ansattnummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste ansattnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format for ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31369,12 +31431,12 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere ansattnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31382,11 +31444,11 @@ msgstr ""
"Det forrige fakturanummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format for fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31394,11 +31456,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere fakturanumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31406,11 +31468,11 @@ msgstr ""
"Det forrige regningsnummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format for regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31418,11 +31480,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere regningsnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kostnadsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31430,11 +31492,11 @@ msgstr ""
"Det forrige utleggsbilagsnummeret som ble generert. Dette nummeret "
"inkrementeres for å generere neste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format for kostnadsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31442,12 +31504,12 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere bilagsnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31455,11 +31517,11 @@ msgstr ""
"Det forrige genererte jobbnummeret. Dette nummeret inkrementeres for å "
"generere neste jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Format for jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31467,11 +31529,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere jobbnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31479,11 +31541,11 @@ msgstr ""
"Det forrige ordrenummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres for "
"Ã¥ generere neste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format for ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31491,11 +31553,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere ordrenumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31503,11 +31565,11 @@ msgstr ""
"Det forrige leverandørnummeret som ble generert. Dette nummeret "
"inkrementeres for å generere neste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format for leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31515,36 +31577,36 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere leverandørnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Navnet på bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som skal føres på fakturaene."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faksnummeret til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adressen til nettstedet ditt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID for ditt firma (f.eks. organisasjonsnummer 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31552,27 +31614,27 @@ msgstr ""
"Tid det tar å endre den brukte fakturarapporten. En verdi på 0 betyr "
"deaktivert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard kunde MVA-kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standard leverandør MVA-Kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standard datoformat som brukes for \"fancy\" utskrevne datoer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
@@ -31715,7 +31777,7 @@ msgstr "Ser etter foreldreløse barn på konto %s: %u av %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 0ef5c70b34..52f4826b9f 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "हालà¤à¥ मिति"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -237,41 +237,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ डà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ यॠà¤à¤° à¤à¤²"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मिति ढाà¤à¤à¤¾"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -972,6 +972,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1216,8 +1222,8 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1293,7 +1299,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1654,105 +1660,105 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सहायठà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "<b>'%s' मा à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥</b>"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1763,27 +1769,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1791,31 +1797,31 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "परिà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1908,7 +1914,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2156,7 +2162,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2168,7 +2173,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2316,7 +2320,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2486,8 +2490,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2562,12 +2566,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¥ नाम"
msgid "Username"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3257,8 +3261,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3669,17 +3673,17 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
#, fuzzy
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "हालà¤à¥ लठफाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3689,7 +3693,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -3707,13 +3711,13 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
msgid "Custom"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3741,21 +3745,21 @@ msgstr " (पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3866,18 +3870,18 @@ msgstr ""
"सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ यॠà¤
à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤à¤¨)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -3897,31 +3901,31 @@ msgstr ""
"हालसालॠसमà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ "
"तालिà¤à¤¾ बनाà¤à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "पà¤à¤¿ सारिà¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
@@ -3929,17 +3933,17 @@ msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ नहà¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "नयाठमान"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3954,18 +3958,18 @@ msgstr[1] ""
"यस बà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ (%d à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ "
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समिà¤à¥à¤·à¤¾"
@@ -4109,13 +4113,13 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "यॠबà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4285,7 +4289,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4325,7 +4329,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "बà¥à¤¨à¤¾à¤®à¥ बà¤à¥à¤"
@@ -5189,67 +5193,67 @@ msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
msgid "and subaccounts"
msgstr "र à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वा à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥: '%s' सहित पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° लॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿à¤¨à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5258,36 +5262,36 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5295,27 +5299,27 @@ msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ à¤à¤ डà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5324,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ 'à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨' मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤² %s मा बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5333,39 +5337,39 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ 'à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨' मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤² %s मा बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ %s बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5376,11 +5380,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
@@ -5388,30 +5392,30 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5420,59 +5424,49 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¤à¤¿à¤²à¥ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ बà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "नयाà¤"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
msgstr[1] "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -7123,7 +7117,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "पातà¥à¤°à¥"
@@ -7168,7 +7162,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "मिति: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7708,7 +7702,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7724,7 +7718,7 @@ msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7816,11 +7810,11 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ (%)"
@@ -7880,7 +7874,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤à¤¨)"
@@ -8222,23 +8216,23 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¤¿"
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾"
@@ -8362,32 +8356,32 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यॠरठविà¤à¤²à¥à¤ª हà¥"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यॠà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¸à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥à¥¤ यसलॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ वा नà¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤à¥¤\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org मा बà¤à¤¹à¤°à¥ र à¤
रॠसमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8395,68 +8389,68 @@ msgstr ""
"सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ "
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8464,50 +8458,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8551,7 +8545,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8597,7 +8591,7 @@ msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ र साà¤à¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8709,7 +8703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9423,11 +9417,31 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9435,17 +9449,17 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "बिलहरà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤®à¥ दà¥à¤¯ मà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤à¥ बारà¥à¤®à¤¾ सावधान à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ à¤à¤¤à¤¿ दिनहरॠà¤à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9453,8 +9467,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr ""
@@ -12294,7 +12308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12335,8 +12349,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "QSF à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13085,7 +13099,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13525,6 +13539,16 @@ msgstr "सरà¥à¤¤"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "हालà¤à¥ बिलिठसरà¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "नयाà¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "नयाठबिलिठसरà¥à¤¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -13555,6 +13579,19 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "बिलिठसरà¥à¤¤à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨, बà¥à¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¥ à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "हालà¤à¥ बिलिठसरà¥à¤¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -16476,7 +16513,7 @@ msgstr "<b>à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°</b>"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
#, fuzzy
msgid "_Review created transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -17686,7 +17723,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नयाठह�"
@@ -19060,7 +19097,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
@@ -19170,31 +19207,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19202,40 +19239,40 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19243,7 +19280,7 @@ msgstr[0] "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
msgstr[1] "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19251,14 +19288,14 @@ msgstr[0] "बà¥à¤à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgstr[1] "बà¥à¤à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥"
msgstr[1] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19269,7 +19306,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19279,16 +19316,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19298,12 +19335,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
@@ -19849,65 +19886,65 @@ msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "नयाà¤, पहिलà¥à¤¯à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (सà¥à¤µà¤¤:) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
@@ -20022,196 +20059,196 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¿ \"Red Hat Stock\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤/सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "विनिमय दर"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ \"%s\" लाठनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ वा पढà¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤
सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पहिलॠनॠलà¥à¤¡ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "फाà¤à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "बाà¤à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ राषà¥à¤à¤¿à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ वा à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"विà¤à¤²à¥à¤ª %s:%s मा समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥¤\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¤¿ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
#, fuzzy
msgid "Match?"
msgstr "मारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30667,122 +30704,122 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30790,18 +30827,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30809,7 +30846,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30817,7 +30854,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30825,46 +30862,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -30882,12 +30919,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31091,12 +31128,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31312,12 +31349,12 @@ msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31325,7 +31362,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31333,246 +31370,246 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "बिल मालिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "बिलिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ नाम।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ यॠà¤à¤° à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤ डॠ(à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ 'à¤à¤°-à¤à¤ डà¥: ००-००००००)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤¾ मितिहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ विदà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -31713,7 +31750,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5e405b19f0..6ff39c2db8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Rene Lambers <jbh.lambers at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "De huidige datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bedrijf"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "Bedrijf"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Bedrijfsadres"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Bedrijfsnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Zakelijk faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL voor de website van het bedrijf"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Zakelijk e-mailadres"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "aangepast"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Fiscaal nummer"
@@ -1026,6 +1026,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1262,8 +1268,8 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1337,7 +1343,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1755,94 +1761,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "De volgende waarschuwingen zijn gegeven:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "ontbreekt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Bedrag voor %s ontbreekt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Bedrag voor %s mag niet negatief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Bedrag voor %s moet positief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Het %s bedrag is niet gekoppeld aan een rekening."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Bedrag voor beleggingswaarde ontbreekt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ongeldige nieuwe beleggingswaarde."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nieuw waarde moet hoger zijn dan de oude."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nieuw saldo moet lager zijn dan het oude."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Het aantal beleggingen moet positief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan niet meer eenheden verkopen dan in bezit."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan niet meer eenheden kopen dan verschuldigd."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Belegging"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Vergoedingen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitaalwinsten"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1858,27 +1864,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Er wordt een prijs van 1 %s = %s op %s geregistreerd."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transactie is niet in balans, %s is foutwaarde %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Totaal debiteuren van %s is niet in balans met totaal crediteuren van %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nieu_w saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1886,26 +1892,26 @@ msgstr "Nieu_w saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Aandelen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Volgende balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Voer het nieuwe aandelensaldo in na de beleggingsdeling."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Voer het aantal aandelen in dat bij de transactie is toe- of afgenomen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Notitie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr "Notitie"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1994,7 +2000,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2233,7 +2239,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2248,7 +2254,6 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2260,7 +2265,6 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2407,7 +2411,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Document selecteren"
@@ -2565,8 +2569,8 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2644,12 +2648,12 @@ msgstr "Naam werknemer"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2761,7 +2765,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2793,7 +2797,7 @@ msgstr "Datum van afstemming"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2822,7 +2826,7 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3329,8 +3333,8 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3741,16 +3745,16 @@ msgstr "U moet een munteenheid selecteren."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kan het chequeopmaak-bestand niet opslaan."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet openen"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand."
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3772,19 +3776,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "applicatie"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgstr "gebruiker"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3810,21 +3814,21 @@ msgstr "(gepauzeerd)"
msgid "Complete"
msgstr "Gereed"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolommen"
@@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "Ongeldige formule in boekregel"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Boekregel met notitie %s heeft geen geldige debet-formule."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3937,18 +3941,18 @@ msgstr ""
"Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de "
"boeking toch worden aangemaakt?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nooit)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Vaste journaalposten"
@@ -3970,43 +3974,43 @@ msgstr ""
"moet eerst de boeking invoeren en daarna pas een vaste journaalpost hiervan "
"maken."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Uitgesteld"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Aan te maken"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(waarde vereist)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ongeldige boekingen"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4021,17 +4025,17 @@ msgstr[1] ""
"Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
"boekingen automatisch aangemaakt)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Boeking"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Aangemaakte boekingen"
@@ -4171,13 +4175,13 @@ msgstr "Nog te budgetteren"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4228,7 +4232,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -4361,7 +4365,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4397,7 +4401,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Onbenoemd budget"
@@ -5196,11 +5200,11 @@ msgstr "Grootboekkaart"
msgid "and subaccounts"
msgstr "en subrekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5209,54 +5213,54 @@ msgstr ""
"cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening "
"betrekking hebben?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Cheques _afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
"zoekresultaten cheques afdrukken."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Naar de transactie gaan?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornoboeking"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sorteren opâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5265,35 +5269,35 @@ msgstr "%s filteren opâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Naar datum gaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5301,26 +5305,26 @@ msgstr "Exporteren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Instellingen opslaan"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Config opslaan alsâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Pdf maken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "De identificatienummer van het rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5329,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"De opgeslagen configuratie van het huidige rapport bijwerken. Het rapport "
"zal worden opgeslagen in het bestand %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5339,37 +5343,37 @@ msgstr ""
"toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het "
"bestand %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapportconfiguratie opslaan alsâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Exportopmaak selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s als bestand opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5380,20 +5384,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5401,21 +5405,21 @@ msgstr ""
"Dit rapport moet opgewaardeerd worden om een document object terug te geven "
"via 'export-string' of 'export-error'."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kon het bestand â%sâ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Afdrukbare factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5423,57 +5427,52 @@ msgstr "Afdrukbare factuur"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Belastingfactuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Eenvoudige factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante factuur"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Plannen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Plannen"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Plannen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Toekomstige boekingen"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d vaste journaalposten wilt verwijderen?"
@@ -7151,7 +7150,7 @@ msgstr ""
"Gebruik \"Hoofdletter\"+\"Return\" of \"Enter (numeriek klavier\" om "
"bewerking af te ronden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7189,7 +7188,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7773,7 +7772,7 @@ msgstr ""
"elementen meer toegevoegd."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(door gebruiker aanpasbaar)"
@@ -7789,7 +7788,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
@@ -7890,11 +7889,11 @@ msgstr "Afbeelding selecteren"
msgid "Select an image file."
msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -7947,7 +7946,7 @@ msgstr "Rapportage met GUID '%s' ontbreekt"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Aan het ladenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nooit"
@@ -8277,22 +8276,22 @@ msgstr "Fonds"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "I"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Vorige keer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Volgende keer"
@@ -8433,87 +8432,87 @@ msgstr "Onbekende rapport-opdracht '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ontbrekend commando of optie"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote versie {1} gevonden."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote bronnen:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prijs ophalen is mislukt: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel at gnucash.org rapporteren"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "U kunt fouten ook opzoeken en melden via {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ga naar {1} voor de laatste stabiele versie"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Systeembrede Guile-extensies ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Gebruikersspecifieke Guile-extensies ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opties] [databestand]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash bestandspaden"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} ontwikkelversie"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Basisopties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Dit hulpbericht weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash-versie weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8521,11 +8520,11 @@ msgstr ""
"Debug modus activeren: schrijf uitgebreide details naar de logbestanden.\n"
"Dit is equivalent met: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8537,11 +8536,11 @@ msgstr ""
"Voorbeelden: \"--log qof=debug\" of \"-log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Dit kan meermaals opgegeven worden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Paden weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8549,36 +8548,36 @@ msgstr ""
"Bestand voor logmeldingen; standaard is â/tmp/gnucash.traceâ; mag ook "
"âstderrâ of âstdoutâ zijn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Verborgen opties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[databestand]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Controleren van module Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan module Finance::Quote niet laden."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Laden van gegevensâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Applicatie opties"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8625,7 +8624,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8670,7 +8669,7 @@ msgstr "Laatste vensterpositie en -grootte"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8787,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken."
@@ -9520,13 +9519,53 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of \"Aangemaakte boekingen weergeven\" standaard is "
"ingesteld voor het \"Vaste journaalposten uitvoerenâ¦\" venster."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
+"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
+"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
+"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Deze instelling bepaalt of \"Aangemaakte boekingen weergeven\" standaard is "
+"ingesteld voor het \"Vaste journaalposten uitvoerenâ¦\" venster."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
"De optie âAutomatisch aanmakenâ standaard instellen bij nieuw aangemaakte "
"vaste journaalposten"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9538,16 +9577,16 @@ msgstr ""
"De gebruiker kan deze optie op elk moment zelf aanpassen (hetzij bij aanmaak "
"van de VJP, hetzij door de VJP later te bewerken)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Het aantal dagen van tevoren dat de gebruiker een melding ontvangt."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "De optie âMeldingâ standaard instellen"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9560,8 +9599,8 @@ msgstr ""
"hetzij door de VJP later te bewerken). Deze optie heeft alleen effect indien "
"de optie âAutomatisch aanmakenâ is ingesteld."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Hoeveel dagen van tevoren de gebruiker herinnerd moet worden."
@@ -12595,7 +12634,7 @@ msgstr ""
"benaderen via menukeuze âBestandâ£Eigenschappenâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"De munteenheid van het QIF-bestand invoeren en Grootboek-opties selecteren"
@@ -12649,8 +12688,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Import _starten"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_auze"
@@ -13396,7 +13435,7 @@ msgstr "Waarde van goed gebruiken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13823,6 +13862,16 @@ msgstr "Voorwaarden"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "De huidige betalingsvoorwaarde verwijderen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nieuw"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Een nieuwe betalingsvoorwaarde aanmaken"
@@ -13855,6 +13904,19 @@ msgstr ""
"De omschrijving van de betalingsvoorwaarde die wordt afgedrukt op "
"verkoopfacturen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "De huidige betalingsvoorwaarde bewerken"
@@ -16770,7 +16832,7 @@ msgstr "Boekingssjabloon"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Vaste journaalposten uitvoerenâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "Aangemaakte transacties _beoordelen"
@@ -17935,7 +17997,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nieuw?"
@@ -19369,7 +19431,7 @@ msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
@@ -19494,7 +19556,7 @@ msgstr ""
"Er zijn %u rekeningen toegevoegd en %u rekeningen bijgewerkt.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19504,58 +19566,58 @@ msgstr ""
"Controleer uw instellingen en sla deze opnieuw op."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "De import-instellingen verwijderen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Naam voor instellingen bestaat al, overschrijven ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Er was een probleem met het opslaan van de instellingen. Probeer het opnieuw."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Samenvoegen met kolom _links"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Deze kolom _splitsen"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Deze kolom ver_breden"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Deze kolom ver_smallen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19563,7 +19625,7 @@ msgstr[0] "%d toegevoegde koers"
msgstr[1] "%d toegevoegde koersen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19571,14 +19633,14 @@ msgstr[0] "%d dubbele koers"
msgstr[1] "%d dubbele koersen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d vervangen koers"
msgstr[1] "%d vervangen koersen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19595,7 +19657,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19610,15 +19672,15 @@ msgstr ""
"Foutmelding:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Deze regel heeft de volgende verwerkingsproblemen :"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Geen gekoppelde rekening"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19633,14 +19695,14 @@ msgstr ""
"Foutmelding:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te "
"importeren"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand â{1}â."
@@ -20188,62 +20250,62 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Aanvullende opmerkingen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (vereist prijs om %s maar %ss over te boeken)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Geen overeenkomst!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
@@ -20357,15 +20419,15 @@ msgstr "_OFX/QFX importerenâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Een OFX/QFX antwoordbestand verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Voer een naam of korte omschrijving in, zoals âAandelen KPNâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20374,7 +20436,7 @@ msgstr ""
"invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf "
"bedenken."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20385,92 +20447,92 @@ msgstr ""
"of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde "
"toevoegen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Naam of _omschrijving"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Tickersymbool of andere afkorting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Beurs of afkortingsoort"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(boekregels)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Weet u zeker dat u wil afbreken?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een "
"ander bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-bestand selecteren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het QIF-bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Fout"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Opruimen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het QIF-bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Laden voltooid"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20481,35 +20543,35 @@ msgstr ""
"doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter "
"beoordeling worden weergegeven."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort "
"invoeren."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de conversie van de QIF-gegevens."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Aan het afbreken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herkennen van duplicaten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversie afgerond"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20520,37 +20582,37 @@ msgstr ""
"doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter "
"beoordeling worden weergegeven."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was niet in staat uw toewijzingsvoorkeuren op te slaan."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Er was een probleem met de import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-import afgerond."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-categorienaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-begunstigde/notitie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Overeenkomst?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
"QIF importeren is afhankelijk van guile met reguliere expressie "
@@ -30373,183 +30435,183 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Finance::Quote: is niet geïnitialiseerd "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote controleer foutmelding "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Geen Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder boekhouding."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder goederen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report aanvraag zonder bron."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Er zijn geen goederen om koersen van op aan te vragen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote ophalen is mislukt met fout "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote heeft geen gegevens geretourneerd en geen fout gemeld."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote gaf een fout: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote is mislukt zonder foutmelding."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote is mislukt met foutmelding: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers met valuta die GnuCash niet kent."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder prijselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
"Finance::Quote gaf een koers met een prijs die GnuCash niet kan verwerken."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Er is geen foutmelding bij de koersaanvraag."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Koersen voor de volgende goederen zijn niet beschikbaar of onbruikbaar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakoersen vereisen tenminste twee valuta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Het resultaat van Finance::Quote kon niet worden verwerkt."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Foutmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vereist"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "een van deze"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**ontbreekt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote velden die GnuCash gebruikt:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbool: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "munteenheid: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "laatste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prijs: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldde een fout voor symbool "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote slaagde er niet in een koers voor symbool op te halen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash leverde ongeldige json aan Finance::Quote. Details zijn vastgelegd."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30557,7 +30619,7 @@ msgstr ""
"Perl mist de volgende modules. Lees https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote voor gedetailleerde instructies. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Onbekende fout met Finance::Quote: "
@@ -30578,14 +30640,14 @@ msgstr ""
"[%s]=formule [%s] positie [%s]= %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fout %d in vaste journaalpost [%s] uiteindelijke gnc_numeric waarde, in "
"plaats daarvan wordt 0 gebruikt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30794,12 +30856,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d %B %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
@@ -30991,11 +31053,11 @@ msgstr "Einde van volgend jaar"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Tellers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31007,7 +31069,7 @@ msgstr ""
"grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde â0â in om altijd alle "
"boekingen te kunnen bewerken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31019,7 +31081,7 @@ msgstr ""
"op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij "
"rapporten en bij import/export."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31027,15 +31089,15 @@ msgstr ""
"Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
"munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31043,21 +31105,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende klantnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Opmaak klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van klantnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31065,21 +31127,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende werknemernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Opmaak werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31087,21 +31149,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31109,21 +31171,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31131,21 +31193,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31153,21 +31215,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende opdrachtnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31175,21 +31237,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende ordernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van ordernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31197,48 +31259,48 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende leveranciernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Opmaak leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "De naam van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Het adres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: "
"NL123456789B01\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31246,27 +31308,27 @@ msgstr ""
"Tijdsduur om het gebruikte factuurrapport te wijzigen. Een waarde van 0 "
"betekent uitgeschakeld."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarieven klanten"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarieven leveranciers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
@@ -31406,7 +31468,7 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten in boeking: %u van %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op boekingsdatum %s: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b61201c3ba..ab4e280532 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# vim <dev.getport at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "PoczÄ
tek okresu obrachunkowego"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Pierwszy dzieÅ okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi."
+msgstr ""
+"Pierwszy dzieÅ okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "BieżÄ
ca data."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Biznes"
@@ -227,41 +228,41 @@ msgstr "Biznes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa Firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adres firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Identyfikator firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmowy numer telefonu"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmowa strona WWW"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmowy adre e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Osoba do kontaktu w firmie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ozdobny format daty"
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "dowolny"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -1008,6 +1009,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1245,8 +1252,8 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1320,7 +1327,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1676,106 +1683,106 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "brakujÄ
ce"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Brakuje iloÅci %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "UwzglÄdniaj konta podrzÄdne wszystkich wybranych kont"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "nd."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Brakuje iloÅci %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Rachunki walorów do raportu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
#, fuzzy
#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "KapitaÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1786,27 +1793,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Bilans netto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1814,28 +1821,28 @@ msgstr "Bilans netto"
msgid "_Shares"
msgstr "_UdziaÅy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Bilans netto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Debit"
msgstr "Winien"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1883,7 +1890,7 @@ msgstr "Winien"
msgid "Credit"
msgstr "Ma"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2172,7 +2179,6 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2184,7 +2190,6 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2333,7 +2338,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Wybrano konto-wypeÅniacz. Spróbuj jeszcze raz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Wybierz dokument"
@@ -2495,8 +2500,8 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2569,12 +2574,12 @@ msgstr "ImiÄ pracownika"
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2686,7 +2691,7 @@ msgstr "Cena udziaÅu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2747,7 +2752,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3258,8 +3263,8 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3661,16 +3666,16 @@ msgstr "Musisz wybraÄ walutÄ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Musisz wprowadziÄ poprawnÄ
kwotÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku formatu czeku."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Powielony plik formatu czeku."
@@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr "Powielony plik formatu czeku."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3692,19 +3697,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplikacja"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3715,7 +3720,7 @@ msgstr "użytkownik"
msgid "Custom"
msgstr "WÅasne"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3730,21 +3735,21 @@ msgstr "(zatrzymane)"
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "RzÄdy"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolumny"
@@ -3850,7 +3855,7 @@ msgstr "NierozÅÄ
cznÄ
formuÅa w podziale"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "PodziaÅ z notatkÄ
%s ma nierozÅÄ
cznÄ
formuÅÄ debetowÄ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3859,18 +3864,18 @@ msgstr ""
"Edytor zaplanowanych transakcji nie może automatycznie zrównoważyÄ tej "
"transakcji. Czy powinna byÄ wprowadzona?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nigdy)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Aktualny szablon transakcji zostaÅ zmieniony. Czy chcesz zapisaÄ zmiany?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Zaplanowane transakcje"
@@ -3891,43 +3896,43 @@ msgstr ""
"Nie można stworzyÄ zaplanowanej transakcji z aktualnie edytowanej. Najpierw "
"zapisz transakcjÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowana"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "PrzeÅożona"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Do utworzenia"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Przypomnienie"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Utworzona"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Potrzebna wartoÅÄ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "NieprawidÅowe transakcje"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3945,17 +3950,17 @@ msgstr[2] ""
"Obecnie nie ma żadnych transakcji zaplanowanych do zapisania. (%d transakcji "
"stworzonych automatycznie)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Utworzone transakcje"
@@ -4096,13 +4101,13 @@ msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
msgid "Total"
msgstr "Suma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "W tej chwili nie ma żadnych zaplanowanych transakcji do wprowadzenia."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4156,7 +4161,7 @@ msgstr "UsuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Funkcja âSprawdź i naprawâ jest obecnie uruchomiona, czy chcesz jÄ
przerwaÄ?"
@@ -4278,7 +4283,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4314,7 +4319,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Budżet nienazwany"
@@ -5159,11 +5164,11 @@ msgstr "Rejestr"
msgid "and subaccounts"
msgstr "wraz z kontami podrzÄdnymi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukowaÄ czeki dla wielu kont?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5171,22 +5176,22 @@ msgstr ""
"Te wyniki wyszukiwania zawierajÄ
podziaÅy z wiÄcej niż jednego konta. Czy "
"chcesz wydrukowaÄ czeki mimo, że nie pochodzÄ
z tego samego konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Drukuj czeki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Można drukowaÄ tylko czeki z ksiÄgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nie można unieważniÄ transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziaÅami."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5194,34 +5199,34 @@ msgstr ""
"Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z nastÄpujÄ
cym "
"komentarzem: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna zostaÅa już utworzona."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoczyÄ do transakcji?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortuj %s wedÅ_ugâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5230,34 +5235,34 @@ msgstr "Filtruj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Skocz do daty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sprawdzanie podziaÅów w bieżÄ
cym rejestrze: %u z %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5265,27 +5270,27 @@ msgstr "Eksport"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Zapisz _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Wykonaj plik Pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Numeryczny identyfikator raportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5295,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s BÄdzie dostÄpny jako "
"pozycja menu raportów po ponownym uruchomieniu GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5304,38 +5309,38 @@ msgstr ""
"Dodaj bieżÄ
cy raport do menu 'Raporty wÅasne', aby móc go później "
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Zapisz konfiguracjÄ raportu jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Wybierz format eksportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wybierz format eksportu dla bieżÄ
cego raportu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Zapisz %s do pliku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5346,41 +5351,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie można zapisaÄ do tego pliku."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s. BÅÄ
d: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Opcje GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura (do druku)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5388,59 +5393,54 @@ msgstr "Faktura (do druku)"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura VAT"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura (prosta)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura (ozdobna)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Harmonogram"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Harmonogram"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Harmonogram"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Nieważne transakcje"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä bieżÄ
cÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä %d bieżÄ
ce zaplanowane transakcje?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä %d bieżÄ
cych zaplanowanych transakcji?"
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "_Nie, nie tym razem"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgid ""
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
@@ -7829,11 +7829,11 @@ msgstr "Wybierz obrazek"
msgid "Select an image file."
msgstr "Wybierz plik obrazka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "Brak raportu z GUID '%s'"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Wczytywanieâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nigdy"
@@ -8217,22 +8217,22 @@ msgstr "Papier wartoÅciowy"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ostatnie wystÄ
pienie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "NastÄpne wystÄ
pienie"
@@ -8352,97 +8352,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "To jest opcja koloru"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "To jest wersja rozwojowa. Może dziaÅaÄ lub nie."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"BÅÄdy i inne problemy należy zgÅaszaÄ pod adresem gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Można także przeglÄ
daÄ i zgÅaszaÄ bÅÄdy na stronie {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Aby znaleÅºÄ najnowszÄ
stabilnÄ
wersjÄ, przejdź do"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Åadowanie systemowych rozszerzeÅ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, rozliczanie finansów osobistych i maÅych firm"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Åcieżki GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} wersja deweloperska"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Pokaż wersjÄ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "WÅÄ
cz skÅadniki dodatkowe/programistyczne/odpluskwiajÄ
ce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8450,11 +8450,11 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Pokaż Åcieżki"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8462,38 +8462,38 @@ msgstr ""
"Plik dziennika; domyÅlnie do \"/tmp/gnucash.trace\"; może byÄ \"stderr\" lub "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcje budżetu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[plik danych]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikacja"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nie wczytuj ostatniego otwartego pliku"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "Pozycja i rozmiar okna"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"biznesowych. W przeciwnym razie nie wyÅwietlaj."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Raport faktury do wydrukowania."
@@ -9427,11 +9427,51 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ustaw \"Przejrzyj utworzone transakcje\" jako domyÅlne w oknie \"Od "
+"ostatniego uruchomienia\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ustaw \"Przejrzyj utworzone transakcje\" jako domyÅlne w oknie \"Od "
+"ostatniego uruchomienia\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ustaw \"Przejrzyj utworzone transakcje\" jako domyÅlne w oknie \"Od "
+"ostatniego uruchomienia\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Ustaw \"Przejrzyj utworzone transakcje\" jako domyÅlne w oknie \"Od "
+"ostatniego uruchomienia\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Zaznacz domyÅlnie flagÄ 'twórz automatycznie'"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9443,16 +9483,16 @@ msgstr ""
"znacznik przy tworzeniu transakcji lub później, przy edycji transakcji "
"zaplanowanej."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Jak wiele dni w wczeÅniej należy powiadamiaÄ użytkownika."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Zaznacz domyÅlnie flagÄ 'Powiadom'"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9465,8 +9505,8 @@ msgstr ""
"transakcji. Ustawienie to ma znaczenie tylko wtedy, gdy zaznaczono flagÄ "
"'twórz automatycznie'."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Na ile dni naprzód wyÅwietliÄ przypomnienie użytkownikowi."
@@ -12435,7 +12475,7 @@ msgstr ""
"bezpoÅrednio z menu poprzez Plik->WÅaÅciwoÅci."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12489,8 +12529,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Zaimportuj"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_auza"
@@ -13238,7 +13278,7 @@ msgstr "Użyj wartoÅci dla Typu Årodków"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13658,6 +13698,16 @@ msgstr "Terminy"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "UsuÅ bieżÄ
cy termin pÅatnoÅci"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowy"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Utwórz nowy termin pÅatnoÅci"
@@ -13688,6 +13738,19 @@ msgstr "_Rodzaj"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Opis terminu pÅatnoÅci, drukowany na fakturach"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Modyfikuj bieżÄ
cy termin pÅatnoÅci"
@@ -16587,7 +16650,7 @@ msgstr "Szablon transakcji"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od ostatniego uruchomieniaâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Przejrzyj utworzone transakcje"
@@ -17768,7 +17831,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nazwa konta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nowe?"
@@ -19129,7 +19192,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transakcja podzielona --"
@@ -19246,66 +19309,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Wybierz format eksportu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Niektóre znaki zostaÅy odrzucone."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "WystÄ
piÅ problem podczas zapisywania ustawieÅ, spróbuj ponownie."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "PoÅÄ
cz z kolumnÄ
z _lewej"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "PoÅÄ
cz z kolumnÄ
z _prawej"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Podziel _kolumnÄ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_RozciÄ
gnij kolumnÄ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ZwÄź _bieżÄ
cÄ
kolumnÄ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19314,7 +19377,7 @@ msgstr[1] "%d dodane ceny"
msgstr[2] "%d dodanych cen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19323,7 +19386,7 @@ msgstr[1] "%d zduplikowane ceny"
msgstr[2] "%d zduplikowanych cen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19331,7 +19394,7 @@ msgstr[0] "%d podmieniona cena"
msgstr[1] "%d podmienione ceny"
msgstr[2] "%d podmienionych cen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19348,7 +19411,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19358,16 +19421,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nowe konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19377,12 +19440,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
@@ -19913,62 +19976,62 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatkowe komentarze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nowe, już zbilansowane"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (rÄczny) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Brak dopasowania!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nie importuj (nie wybrano dziaÅania)"
@@ -20081,15 +20144,15 @@ msgstr "Importuj plik _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Przetwórz plik odpowiedzi OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nazwa konta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Wprowadź nazwÄ albo krótki opis, np. \"Akcje Red Hata\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20097,7 +20160,7 @@ msgstr ""
"Wprowadź symbol gieÅdowy lub inny znany skrót, taki jak \"RHT\". JeÅli nie "
"ma takiego lub żadnego nie znasz, utwórz swój wÅasny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20107,92 +20170,92 @@ msgstr ""
"inwestycji (np. FUND dla funduszy wzajemnych). JeÅli nie znajdujesz swojej "
"gieÅdy albo odpowiedniego typu inwestycji, możesz jÄ
wprowadziÄ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nazwa lub _opis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol gieÅdowy lub inny skrót"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_GieÅda lub typ skrótu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(podziaÅ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to anulowaÄ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Wybierz plik do zaÅadowania."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Plik nie zostaÅ odnaleziony lub nie ma praw do jego odczytu. Wybierz inny "
"plik."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ten plik QIF jest już wczytany. Wybierz inny plik."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Wybierz plik QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie wczytywania pliku QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Nieudany"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania zawartoÅci pliku QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Åadowanie zakoÅczone"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20204,34 +20267,34 @@ msgstr ""
"przeciwnym razie poniżej zostanÄ
wyÅwietlone szczegóÅowe informacje do "
"przeglÄ
du."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wprowadź walutÄ dla pliku QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Musisz wpisaÄ istniejÄ
cÄ
walutÄ narodowÄ
lub inny rodzaj waluty."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Wykryto bÅÄ
d w czasie konwersji danych QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Anulowanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Wykryto bÅÄ
d w czasie wykrywania duplikatów."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konwersja zaakoÅczona"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20241,37 +20304,37 @@ msgstr ""
"ostrzeżenia, automatycznie przejdziesz do kolejnego kroku. W przeciwnym "
"razie poniżej zostanÄ
pokazane szczegóÅy."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nie mógÅ zapisaÄ twoich preferencji mapowania."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "WystÄ
piÅ problem z importem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nazwa konta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nazwa kategorii QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Notatka/beneficjent QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "PasujÄ
cy?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30337,191 +30400,191 @@ msgstr "Brak pamiÄci"
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d przy próbie dostÄpu do %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
@@ -30538,12 +30601,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30751,12 +30814,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30969,12 +31032,12 @@ msgstr "Koniec tego roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30982,7 +31045,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30990,7 +31053,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30999,244 +31062,244 @@ msgstr ""
"Zaznacz aby mieÄ konta handlowe z możliwoÅciÄ
użycia wiÄcej niż jednej "
"waluty lub typu Årodków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budżet, który bÄdzie użyty jeÅli nie wybrano innego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Numer klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format numeru klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Numer pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format numeru pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "WÅaÅciciel rachunku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Numer zadania"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Pozycja zamówienia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informacje o zamówieniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Numer dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format numeru dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Nazwa wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adres wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Osoba do kontaktu drukowana na fakturze"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmowy adres e-mail"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adres strony internetowej"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identyfikator twojej firmy (np. 'Tax-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do klientów."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa dostawców"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "DomyÅlny format daty używany w wydrukach ozdobnych"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
@@ -31373,7 +31436,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 94306cd1ef..3c6bf4e581 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresas"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Empresas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Morada da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "NIF da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correio electrónico da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contacto na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato elegante da data"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "personalizada"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Número fiscal"
@@ -1003,6 +1003,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1237,8 +1243,8 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1312,7 +1318,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1729,94 +1735,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Existem os seguintes avisos:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "em falta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Montante para %s em falta."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "O montante para %s não pode ser negativo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "O montante para %s tem de ser positivo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "A quantia %s não tem conta associada."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Montante para valor em acções em falta."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Novo saldo de acção inválido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "O novo saldo tem de ser superior ao antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "O novo saldo tem de ser inferior ao antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "A quantidade de acções tem de ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ImpossÃvel vender mais unidades do que as possuÃdas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Não é possÃvel cobrir a compra de mais unidades do que as devidas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Acção"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Comissões"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Ganhos de capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1832,26 +1838,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Será registado um preço de 1 %s = %s em %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transacção não saldada, %s é valor de erro %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "O débito total de %s não salda o total de crédito de %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vo saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1859,25 +1865,25 @@ msgstr "No_vo saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "Acçõe_s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Saldo seguinte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Insira o novo saldo de acções após o desdobramento."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1910,7 +1916,7 @@ msgstr "Nota"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1925,7 +1931,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1966,7 +1972,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2218,7 +2224,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2230,7 +2235,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2377,7 +2381,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Marcador de posição seleccionado. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2535,8 +2539,8 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2613,12 +2617,12 @@ msgstr "Nome do empregado"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr "Preço da acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3298,8 +3302,8 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3709,16 +3713,16 @@ msgstr "Tem de escolher uma moeda."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Tem de inserir uma quantia válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ImpossÃvel gravar ficheiro de formato do cheque."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ImpossÃvel abrir %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Há um ficheiro de formato de cheque duplicado."
@@ -3728,7 +3732,7 @@ msgstr "Há um ficheiro de formato de cheque duplicado."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3740,19 +3744,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplicação"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "utilizador"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "utilizador"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3778,21 +3782,21 @@ msgstr "(pausado)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Colunas"
@@ -3896,7 +3900,7 @@ msgstr "Fórmula de crédito inválida na parcela"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Parcela com a nota %s tem uma fórmula de débito inválida."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3905,18 +3909,18 @@ msgstr ""
"O editor de transacções agendadas não consegue saldar automaticamente esta "
"transacção. Deseja realmente registá-la?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"O modelo de transacção actual foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacções agendadas"
@@ -3937,43 +3941,43 @@ msgstr ""
"ImpossÃvel criar uma transacção agendada de uma transacção actualmente em "
"edição. Por favor, registe a transacção antes de agendar."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorada"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Adiada"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "A criar"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Criada"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(precisa de valor)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transacções inválidas"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3988,17 +3992,17 @@ msgstr[1] ""
"Não há transacções agendadas para registar, por agora. (%d transacções "
"criadas automaticamente)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transacção"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transacções criadas"
@@ -4138,13 +4142,13 @@ msgstr "Restante até ao orçamento"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "De momento, não há transacções agendadas para registar."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4195,7 +4199,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
@@ -4322,7 +4326,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4358,7 +4362,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Orçamento sem nome"
@@ -5148,11 +5152,11 @@ msgstr "Diário"
msgid "and subaccounts"
msgstr "e subcontas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5160,55 +5164,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de procura contém parcelas de mais de uma conta. Quer "
"imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primir cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
"procura."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Saltar para a transacção?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverter transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transacção"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5217,34 +5221,34 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, emitida a %s, com o montante de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir para data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5252,26 +5256,26 @@ msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Gravar configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Gravar configuração comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Criar PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "A ID numérica do relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5280,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"Actualizar a configuração de relatório actualmente gravada. A configuração "
"será gravada no ficheiro %s ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5290,37 +5294,37 @@ msgstr ""
"Configurações de relatório gravadas\". A configuração será gravada no "
"ficheiro %s ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Gravar configuração de _relatório"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gravar configuração de relatório comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Escolha o formato de exportação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gravar %s num ficheiro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5331,20 +5335,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5352,21 +5356,21 @@ msgstr ""
"Este relatório tem de ser actualizado para devolver um objecto de documento "
"com export-string ou export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ImpossÃvel abrir o ficheiro %s. O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5374,57 +5378,52 @@ msgstr "Factura imprimÃvel"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura de imposto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura elegante"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Agenda"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Agenda"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Agenda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transacções"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Próximas transacções"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Deseja realmente eliminar esta transacção agendada?"
msgstr[1] "Deseja realmente eliminar estas %d transacções agendadas?"
@@ -7102,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"Use Shift combinado com Return ou Enter no teclado numérico para terminar a "
"edição"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
@@ -7140,7 +7139,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7701,7 +7700,7 @@ msgstr ""
"adicionada."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
@@ -7717,7 +7716,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
@@ -7805,11 +7804,11 @@ msgstr "Seleccionar imagem"
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar um ficheiro de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
@@ -7862,7 +7861,7 @@ msgstr "O relatório com a GUID \"%s\" está em falta"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "A carregarâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nunca"
@@ -8191,22 +8190,22 @@ msgstr "Garantia"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ocorrência anterior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Ocorrência seguinte"
@@ -8345,85 +8344,85 @@ msgstr "Comando de relatórios \"{1}\" desconhecido"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando ou opção em falta"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrado o Finance::Quote versão {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Fontes do Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Falha ao obter o preço: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento. Poderá ou não funcionar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Relatar erros e outros problemas a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Pode também procurar e relatar erros em {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, veja por favor em {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "A carregar extensões Guile do sistemaâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "A carregar extensões Guile do utilizadorâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Gnucash, contabilidade para finanças pessoais e micro-empresas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Caminhos do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8431,11 +8430,11 @@ msgstr ""
"Activar modo de depuração: fornece detalhes profundos nos diários.\n"
"Ã equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Activar funcionalidades extra/de desenvolvimento/de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8447,11 +8446,11 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Pode ser chamado múltiplas vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar caminhos"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8459,36 +8458,36 @@ msgstr ""
"Ficheiro onde escrever; pré-definido como \"/tmp/gnucash.trace\"; pode ser "
"\"stderr\" ou \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "A verificar o Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ImpossÃvel carregar o Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "A carregar os dadosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8535,7 +8534,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8580,7 +8579,7 @@ msgstr "Ãltima posição e tamanho da janela"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8694,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"barra de ferramentas. Senão ficam ocultos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório de facturação a usar para impressão."
@@ -9425,11 +9424,51 @@ msgstr ""
"Esta opção controla se \"Rever transacções criadas\" é a pré-definição no "
"diálogo \"Desde a última execução\"."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Esta opção controla se \"Rever transacções criadas\" é a pré-definição no "
+"diálogo \"Desde a última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Marcar o parâmetro \"Criar automaticamente\" como pré-definição"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9441,16 +9480,16 @@ msgstr ""
"alterar este parâmetro durante a criação da transacção, ou em qualquer outra "
"altura, editando a transacção criada."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Quantos dias antes se deve avisar o utilizador."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Activar o parâmetro \"Avisar\" como pré-definição"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9463,8 +9502,8 @@ msgstr ""
"editando a transacção criada. Esta definição só faz sentido se a criação "
"automática estiver activada."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Quantos dias antes se deve lembrar o utilizador."
@@ -12426,7 +12465,7 @@ msgstr ""
"aceder-lhe directamente através do menu Ficheiro->Propriedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolher a moeda do ficheiro QIF e as opções do livro"
@@ -12478,8 +12517,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Começar a importação"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -13214,7 +13253,7 @@ msgstr "Usar valor da mercadoria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13636,6 +13675,16 @@ msgstr "Condições"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Eliminar as actuais condições de pagamento"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Criar novas condições de pagamento"
@@ -13666,6 +13715,19 @@ msgstr "_Tipo"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "A descrição das condições de pagamento, impressa nas facturas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Alterar as actuais condições de pagamento"
@@ -16553,7 +16615,7 @@ msgstr "Transacção modelo"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Desde a última execuçãoâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Rever transacções criadas"
@@ -17711,7 +17773,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novo?"
@@ -19126,7 +19188,7 @@ msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacção com parcelas --"
@@ -19248,7 +19310,7 @@ msgstr ""
"O número de contas adicionadas foi %u e foram actualizadas %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19257,57 +19319,57 @@ msgstr ""
"Por favor, reveja e grave de novo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Eliminar definições de importação."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "O nome das definições já existe, sobrescrever?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As definições foram gravadas."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Houve um problema ao gravar as definições, por favor tente de novo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificação seleccionada inválida"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Unir com a coluna à _direita"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dividir esta coluna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Alargar esta coluna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estreitar esta coluna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19315,7 +19377,7 @@ msgstr[0] "%d preço adicionado"
msgstr[1] "%d preços adicionados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19323,14 +19385,14 @@ msgstr[0] "%d preço duplicado"
msgstr[1] "%d preços duplicados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d preço substituÃdo"
msgstr[1] "%d preços substituÃdos"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19347,7 +19409,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19362,15 +19424,15 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "A linha tem os seguintes problemas:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Sem conta ligada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19385,13 +19447,13 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Faça duplo clique nas linhas a alterar e clique em Aplicar para importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
@@ -19933,63 +19995,63 @@ msgstr "Informação"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Nova, NÃO SALDADA (precisa de preço para transferir %s para a conta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Correspondência em falta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
@@ -20103,15 +20165,15 @@ msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processar um ficheiro OFX/QFX de resposta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Insira um nome ou descrição curta, tal como \"Acções Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20119,7 +20181,7 @@ msgstr ""
"Insira o sÃmbolo de mercado ou outra abreviatura bem conhecida, tal como "
"\"RHT\". Se não houver uma ou não a conhecer, crie a sua própria."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20129,92 +20191,92 @@ msgstr ""
"investimento (tal como FUNDO para fundos mutualistas). Se não vê o seu "
"câmbio ou um tipo de investimento apropriado, pode criar um novo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome ou _descrição"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_SÃmbolo de mercado ou outra abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipo de _câmbio ou abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(parcela)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Por favor, seleccione o ficheiro a carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Ficheiro não encontrado ou permissão negada. Por favor, seleccione outro "
"ficheiro."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Este ficheiro QIF já está carregado. Por favor, seleccione outro."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione o ficheiro QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "A limpar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Foi detectado um erro ao processar o ficheiro QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Carregamento terminado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20224,34 +20286,34 @@ msgstr ""
"erros ou avisos, continuará automaticamente para o próximo passo. Senão, "
"serão mostrados abaixo os detalhes para que os possa rever."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Tem de inserir uma moeda nacional existente ou inserir um tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Foi detectado um erro ao converter os dados QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "A cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Foi detectado um erro ao procurar duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversão terminada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20261,37 +20323,37 @@ msgstr ""
"erros ou avisos, continuará automaticamente para o passo seguinte. Senão, "
"serão mostrados abaixo os detalhes para que os possa rever."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "O GnuCash não pôde gravar as suas preferências de mapeamento."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Houve um problema com a importação."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importação QIF terminada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome de conta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome de categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Sacador/Memorando QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Corresponde?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "A importação QIF requer o guile com suporte a regex."
@@ -30025,70 +30087,70 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Falha ao inicializar o Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report chamado sem fonte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30096,114 +30158,114 @@ msgstr ""
"O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
"converter em número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponÃveis ou inutilizáveis:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30211,7 +30273,7 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
@@ -30228,12 +30290,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Sem taxa de câmbio disponÃvel em [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
@@ -30440,12 +30502,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d de %B de %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
@@ -30633,11 +30695,11 @@ msgstr "Final do ano seguinte"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30648,7 +30710,7 @@ msgstr ""
"editar. Este limiar é assinalado por uma linha vermelha nas janelas de "
"diário das contas. Se for zero, todas as transacções são sempre editáveis."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30661,7 +30723,7 @@ msgstr ""
"correspondente em funcionalidades de empresas, relatórios e importações/"
"exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30669,15 +30731,15 @@ msgstr ""
"Marque para ter contas de bolsa usadas para transacções envolvendo mais de "
"uma mercadoria ou moeda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Número de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30685,11 +30747,11 @@ msgstr ""
"O último número de cliente gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de cliente seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do nº de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30697,11 +30759,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de cliente. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30709,11 +30771,11 @@ msgstr ""
"O último número de empregado gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de empregado seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30721,11 +30783,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de empregado. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30733,11 +30795,11 @@ msgstr ""
"O último número de factura gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de factura seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30745,11 +30807,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de factura. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30757,11 +30819,11 @@ msgstr ""
"O último número de pagamento gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de pagamento seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30769,11 +30831,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de pagamento. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30781,11 +30843,11 @@ msgstr ""
"O último número de vale de despesa gerado. Este número será incrementado "
"para gerar o número de vale de despesa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do nº de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30793,11 +30855,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de vales de despesa. à um "
"formato de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Número da tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30805,11 +30867,11 @@ msgstr ""
"O último número de tarefa gerado. Este número será incrementado para gerar o "
"número de tarefa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do nº de tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30817,11 +30879,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de tarefas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Número de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30829,11 +30891,11 @@ msgstr ""
"O último número de encomenda gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de encomenda seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do nº de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30841,11 +30903,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de encomendas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30853,11 +30915,11 @@ msgstr ""
"O último número de fornecedor gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de fornecedor seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do nº de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30865,36 +30927,36 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de fornecedores. à um formato "
"de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "A morada da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em facturas.."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço electrónico da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL da sua página web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30902,27 +30964,27 @@ msgstr ""
"Tempo para alterar o relatório de facturação usado. Zero significa "
"desactivado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para clientes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para fornecedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "O formato pré-definido de data para imprimir datas elegantes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
@@ -31062,7 +31124,7 @@ msgstr "A procurar órfãs na transacção: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "A procurar desequilÃbrios na data da transacção %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ffaac5d357..f1d69c00b0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data atual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Endereço da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número do fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da página da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contato da pessoa na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato sofisticado da data"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "personalizar"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Número da taxa"
@@ -726,8 +726,8 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"Os desenvolvedores do GnuCash são acessÃveis. Além de várias listas de "
-"discussão, é possÃvel conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal #"
-"gnucash no irc.gnome.org"
+"discussão, é possÃvel conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal "
+"#gnucash no irc.gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Para pesquisar ao longo de todas as transações, inicie uma pesquisa "
-"(Editar->Pesquisar...) a partir da conta principal na página de contas. Para "
-"limitar a sua pesquisa numa única conta, inicie a sua pesquisa a partir do "
-"cadastro da conta."
+"Para pesquisar ao longo de todas as transações, inicie uma pesquisa (Editar-"
+">Pesquisar...) a partir da conta principal na página de contas. Para limitar "
+"a sua pesquisa numa única conta, inicie a sua pesquisa a partir do cadastro "
+"da conta."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1018,6 +1018,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1255,8 +1261,8 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1330,7 +1336,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1633,8 +1639,8 @@ msgid ""
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"A empresa devolve o capital, e o detentor de ações short deve fazer um "
-"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isso reduz a base de custo ("
-"menos negativo, em direção ao valor 0,00) sem afetar o # de unidades."
+"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isso reduz a base de custo "
+"(menos negativo, em direção ao valor 0,00) sem afetar o # de unidades."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
@@ -1652,8 +1658,8 @@ msgid ""
"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"A empresa devolve o capital, e o detentor de ações short deve fazer um "
-"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isso reduz a base de custo ("
-"menos negativo, em direção ao valor 0,00) sem afetar o # de unidades. Uma "
+"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isso reduz a base de custo "
+"(menos negativo, em direção ao valor 0,00) sem afetar o # de unidades. Uma "
"distribuição anteriormente registrada como dividendo compensatório é "
"reclassificada para retorno compensatório de capital, muitas vezes devido a "
"informações fiscais de fim de ano."
@@ -1694,8 +1700,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A empresa emite uma distribuição nocional (fictÃcia), e o detentor de ações "
"short deve fazer um pagamento compensatório pela distribuição nocional. Isso "
-"é registrado como um valor de perda de capital e aumenta a base de custo ("
-"mais negativo, longe do valor 0,00) sem afetar o # de unidades."
+"é registrado como um valor de perda de capital e aumenta a base de custo "
+"(mais negativo, longe do valor 0,00) sem afetar o # de unidades."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
msgid ""
@@ -1746,96 +1752,96 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Existem os seguintes avisos:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "Faltando"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Está faltando a quantidade para %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "A quantidade para %s não deve ser negativa."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "A quantidade para %s deve ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "O valor %s não tem conta associada."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Falta a quantidade do valor da ação."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "O novo saldo das ações é inválido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "O novo saldo deve ser maior do que o saldo antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "O novo saldo deve ser inferior ao saldo antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "A quantidade de ações deve ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Não é possÃvel vender mais unidades do que as possuÃdas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Não é possÃvel cobrir a compra de mais unidades do que o devido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Taxas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Ganhos de capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1850,27 +1856,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Será registrado um preço de 1 %s = %s em %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "A transação não pode ser compensada, %s é o valor de erro %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"O total de débitos de %s não está balanceado com o total de créditos de %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vo balanço"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1878,27 +1884,27 @@ msgstr "No_vo balanço"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ações"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotação"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Próximo balanço"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Insira o novo saldo da ações após o seu desdobramento."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Insira a quantidade de ações que você ganhou ou perdeu na transação."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1919,7 +1925,7 @@ msgstr "Insira a quantidade de ações que você ganhou ou perdeu na transação
msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1931,7 +1937,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2223,7 +2229,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2238,7 +2244,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2250,7 +2255,6 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2395,7 +2399,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Documento selecionado"
@@ -2553,8 +2557,8 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2632,12 +2636,12 @@ msgstr "Nome do funcionário"
msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2749,7 +2753,7 @@ msgstr "Preço da ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "Data da reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3317,8 +3321,8 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3729,16 +3733,16 @@ msgstr "Você precisa escolher uma moeda."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Você deve inserir uma quantia válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Não foi possÃvel salvar o arquivo em formato cheque."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Existe um arquivo duplicado com formato cheque."
@@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "Existe um arquivo duplicado com formato cheque."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3760,19 +3764,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplicação"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3783,7 +3787,7 @@ msgstr "usuário"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3798,21 +3802,21 @@ msgstr "(pausada)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Colunas"
@@ -3918,7 +3922,7 @@ msgstr "Fórmula não analisável na divisão"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "O divisor com o memorando%s tem uma fórmula de débito não analisável."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3927,17 +3931,17 @@ msgstr ""
"O Editor de Transações Programadas não conseguiu equilibrar esta transação "
"automaticamente. Ainda deseja registrá-la?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "O modelo atual da transação foi alterado. Deseja gravar as alterações?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transações programadas"
@@ -3958,43 +3962,43 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel criar uma transação programada a partir de uma transação que "
"está sendo editada atualmente. Insira a transação antes do agendamento."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Adiado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ã criar"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Um valor é necessário)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Transações inválidas"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4009,17 +4013,17 @@ msgstr[1] ""
"Não há transações programadas para serem lançadas neste momento. (%d "
"transações foram criadas automaticamente)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transações criadas"
@@ -4159,14 +4163,14 @@ msgstr "Orçamento remanescente"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Não há transações programadas para serem lançadas neste momento."
# Both forms (plural and singular) are the same. No make sense !
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4217,7 +4221,7 @@ msgstr "Excluir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -4346,7 +4350,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4382,7 +4386,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Orçamento sem-nome"
@@ -5178,11 +5182,11 @@ msgstr "Registro"
msgid "and subaccounts"
msgstr "e das sub-contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5190,55 +5194,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de busca contém desdobramentos de mais de uma conta. Deseja "
"imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprima os cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
"dos resultados da busca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
"reconciliados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ir para a transação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transação reversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transação"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordene %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5247,34 +5251,34 @@ msgstr "Filtre %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Vá para a data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Imprima"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5282,26 +5286,26 @@ msgstr "Exporte"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Salva a configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Salve a configuração comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Crie um PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "O identificador numérico do relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5310,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Atualize a configuração salva do relatório atual. A configuração do "
"relatório será salva no arquivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5320,37 +5324,37 @@ msgstr ""
"Configurações dos Relatórios Salvos'. A configuração do relatório será salva "
"no arquivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salve a configuração do _relatório"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salve a configuração do relatório comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Escolha o formato de exportação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Salve o %s para o Arquivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5361,20 +5365,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não foi possÃvel salvar naquele arquivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5382,21 +5386,21 @@ msgstr ""
"Este relatório deve ser atualizado antes que retorne num objeto do documento "
"com exportar-string ou exportar-erro."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo %s O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Fatura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5404,57 +5408,52 @@ msgstr "Fatura imprimÃvel"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Imposto da fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Fatura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fatura sofisticada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "A_gendamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "A_gendamento"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "A_gendamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transações futuras"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Você realmente deseja excluir essa transação programada?"
msgstr[1] "Você realmente deseja excluir %d transações programadas?"
@@ -7144,7 +7143,7 @@ msgstr "Não, _não desta vez"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "Use Shift combinado com Return ou tecla Enter para concluir a edição"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
@@ -7182,7 +7181,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7757,7 +7756,7 @@ msgid ""
msgstr "A quantidade mÃnima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
@@ -7773,7 +7772,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
@@ -7866,11 +7865,11 @@ msgstr "Selecionar Imagem"
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleciona um arquivo de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Por cento"
@@ -7923,7 +7922,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Carregandoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nunca"
@@ -8258,22 +8257,22 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltima ocorrência"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Próxima ocorrência"
@@ -8401,88 +8400,88 @@ msgstr "Comando relatório desconhecido '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta comando ou opção"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento. Pode ou não funcionar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Relate os erros (bugs) e quaisquer outros problemas para gnucash-"
"devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Você também pode pesquisar e enviar os relatórios de problemas em {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, consulte {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Carregando as extensões Guile de todo o sistemaâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Carregando extensões Guile especÃficas do usuárioâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, responsável pelas finanças pessoais e das pequenas empresas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Caminhos do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostre esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostre a versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8490,11 +8489,11 @@ msgstr ""
"Ative o modo de depuração: forneça os detalhes completos nos logs.\n"
"Ã o mesmo que: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ativa os recursos extras de desenvolvimento e de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8506,11 +8505,11 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Isso pode ser invocado várias vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar os caminhos"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8518,36 +8517,36 @@ msgstr ""
"O arquivo para salvar o log; o padrão é \"/tmp/gnucash.strace\"; pode ser "
"\"stderr\" (saÃda de erro padrão) ou \"stdout\" (saÃda padrão)."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Verificando Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Verificando Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Carregando os dadosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8594,7 +8593,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8639,7 +8638,7 @@ msgstr "A última posição e o tamanho da janela"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8756,7 +8755,7 @@ msgstr ""
"comuns também serão exibidos. Caso contrário, eles não são exibidos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório da fatura que será usado para impressão."
@@ -9506,11 +9505,51 @@ msgstr ""
"Esta configuração controla se, como padrão, \"revise as transações criadas\" "
"é definida para o diálogo \"desde a última execução\"."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Defina 'Revise as transações criadas' como o padrão no diálogo \"desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Defina 'Revise as transações criadas' como o padrão no diálogo \"desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Defina 'Revise as transações criadas' como o padrão no diálogo \"desde a "
+"última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Esta configuração controla se, como padrão, \"revise as transações criadas\" "
+"é definida para o diálogo \"desde a última execução\"."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Ative a opção \"criação automática\" por padrão"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9522,16 +9561,16 @@ msgstr ""
"este sinalizador durante ou depois da criação da transação editando a "
"transação agendada."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Com quantos dias com antecedência o usuário deve ser avisado."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Por padrão, ative a opção \"notifique\""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9544,8 +9583,8 @@ msgstr ""
"Esta configuração só faz sentido caso a configuração de criação automática "
"esteja ativa."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Quantos dias antes do evento o usuário deve ser avisado."
@@ -12628,7 +12667,7 @@ msgstr ""
"a partir do menu Arquivo-> Propriedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolha a moeda para o arquivo QIF e escolha as opções do livro"
@@ -12680,8 +12719,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Ini_cie a Importação"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -12713,8 +12752,8 @@ msgstr ""
"Na próxima página, você verá uma lista das transações que foram importadas. "
"Conforme você seleciona cada um, uma lista de possÃveis combinações será "
"mostrada abaixo. Caso encontre uma combinação correta, clique nela. A sua "
-"seleção será confirmada através de uma marca de seleção na coluna \"Coincidir"
-"?\".\n"
+"seleção será confirmada através de uma marca de seleção na coluna "
+"\"Coincidir?\".\n"
"\n"
"Clique em \"Avançar\" para revisar todas as combinações possÃveis."
@@ -13059,9 +13098,9 @@ msgid ""
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
"Um resumo das divisões é mostrado a seguir. Se o resumo estiver correto e "
-"não houver erros, clique em \"Aplicar\". Você também pode clicar em \"Voltar"
-"\" para revisar as suas escolhas ou em \"Cancelar\" para concluir sem fazer "
-"nenhuma alteração. "
+"não houver erros, clique em \"Aplicar\". Você também pode clicar em "
+"\"Voltar\" para revisar as suas escolhas ou em \"Cancelar\" para concluir "
+"sem fazer nenhuma alteração. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
#, fuzzy
@@ -13420,7 +13459,7 @@ msgstr "Use o valor da commodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13843,6 +13882,16 @@ msgstr "Formas de pagamento"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Exclua a forma de cobrança atual"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Crie uma nova forma de cobrança"
@@ -13873,6 +13922,19 @@ msgstr "_Tipo"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "A descrição da forma de cobrança, impressa nas faturas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Edite a forma atual de cobrança"
@@ -16798,7 +16860,7 @@ msgstr "Modelo de transação"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Desde a última execuçãoâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Revise as transações criadas"
@@ -17962,7 +18024,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome da conta do GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novo?"
@@ -19386,7 +19448,7 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transação Desdobrada --"
@@ -19513,7 +19575,7 @@ msgstr ""
"O número das contas adicionadas foi %u e %u foram atualizados.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19523,57 +19585,57 @@ msgstr ""
"Reveja e salve novamente."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Exclua as configurações da importação."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "O nome da configuração já existe, substituir?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ocorreu um problema ao salvar as configurações, tente novamente."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Foi selecionada uma codificação inválida"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Combine com a coluna à _esquerda"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Combine com a coluna à _direita"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Divida essa coluna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Aumente a largura dessa coluna"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estreite essa coluna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19581,7 +19643,7 @@ msgstr[0] "%d preço adicionado"
msgstr[1] "%d preços adicionados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19589,14 +19651,14 @@ msgstr[0] "%d preço duplicado"
msgstr[1] "%d preços duplicados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d preço substituÃdo"
msgstr[1] "%d preços substituÃdos"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19613,7 +19675,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19628,15 +19690,15 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nenhuma conta vinculada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19651,13 +19713,13 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Duplo clique nas linhas para mudar e então clique em 'Aplicar' para importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '{1}'."
@@ -20227,63 +20289,63 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já equilibrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Novo, DESBALANCEADO (é preciso uma conta para transferir %s para acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidência não encontrada!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
@@ -20397,16 +20459,16 @@ msgstr "Importe _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processe um arquivo de resposta OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome da conta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Registre o nome completo ou uma descrição curta, como \"Ações Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20414,7 +20476,7 @@ msgstr ""
"Insira o sÃmbolo da ação ou uma outra abreviatura conhecida, como \"RHT\". "
"Caso não haja uma ou você não saiba, crie uma você mesmo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20424,92 +20486,92 @@ msgstr ""
"investimento (como FUND, para fundos mutúos). Se você não vê a bolsa ou o "
"tipo apropriado para o investimento, você pode criar um novo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome ou _descrição"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbolo do _Ticker ou outra abreviação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Taxa de Câmbio or tipo da abreviação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(desdobre)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Selecione um arquivo para carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"O arquivo não foi encontrado ou a permissão de leitura foi negada. Selecione "
"um outro arquivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Este arquivo QIF já está carregado. Selecione um outro arquivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Selecione um arquivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Continue"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Um erro ocorreu durante a carga do arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Um erro ocorreu durante a análise do arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Carregamento completo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20520,33 +20582,33 @@ msgstr ""
"etapa. Caso contrário os detalhes serão mostrados abaixo para que você os "
"revise."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escolha a moeda do arquivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Você deve inserir uma moeda nacional existente ou um tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Um problema foi encontrado enquanto convertia o arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Um problema foi encontrado enquanto detectava duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversão concluÃda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20558,37 +20620,37 @@ msgstr ""
"revise."
# "mapping preferences" ? not just "preferences" ?
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash foi incapaz de salvar as suas preferências de mapeamento."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Houve um problema com a importação."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importação QIF foi concluÃda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome da conta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome da categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Credor/Comentário QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Combinou?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "A importação QIF requer astúcia com suporte regex."
@@ -22772,8 +22834,8 @@ msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-" Para obter mais detalhes sobre como se inscrever nessa lista, veja "
-"<https://www.gnucash.org/>."
+" Para obter mais detalhes sobre como se inscrever nessa lista, veja <"
+"https://www.gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
msgid ""
@@ -30615,110 +30677,110 @@ msgstr "Sem memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não existem opções para este relatório."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30726,7 +30788,7 @@ msgid "required"
msgstr "Data obrigatória."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,31 +30796,31 @@ msgid "recommended"
msgstr "Não reconciliado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uma dessas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Faltando"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30766,49 +30828,49 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último(a): "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30827,13 +30889,13 @@ msgstr ""
"Houve um erro ao analisar o SX [%s] chave [%s]=fórmula [%s] no [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Há um erro %d no valor final gnc_numeric do SX [%s], em vez disso, usando 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31043,12 +31105,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31237,11 +31299,11 @@ msgstr "Final do próximo ano"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31253,7 +31315,7 @@ msgstr ""
"vermelha nas janelas do cadastro da conta. Se for zero, todas as transações "
"podem ser editadas e nenhuma será somente leitura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31265,7 +31327,7 @@ msgstr ""
"como 'T-Num' na segunda linha do cadastro. Tem efeito correspondente nas "
"caracterÃsticas dos negócios, dos relatórios e das importações/exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31273,15 +31335,15 @@ msgstr ""
"Verifique se as contas da negociação são usadas para transações envolvendo "
"mais de uma moeda ou commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento que será usado quando nenhum for definido de outra forma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31289,11 +31351,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do cliente anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31301,11 +31363,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usado para gerar os números dos clientes. Este "
"é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31313,11 +31375,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do funcionário anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do funcionário."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31325,11 +31387,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos funcionários. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31337,11 +31399,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da fatura anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31349,11 +31411,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar os números da fatura. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31361,11 +31423,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da conta anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31373,11 +31435,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número das contas. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número do Boleto de Despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31385,11 +31447,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do comprovante das despesas anterior. Este número será "
"incrementado para gerar o próximo número do comprovante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do número do vale de despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31397,11 +31459,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número dos comprovantes das "
"despesas. Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31409,11 +31471,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do serviço anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do serviço."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31421,11 +31483,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto que será usado para gerar os números do serviço. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Número do Pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31433,11 +31495,11 @@ msgstr ""
"O número do pedido gerado anteriormente. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do pedido."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do número do pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31445,11 +31507,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número do pedido. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31457,11 +31519,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do fornecedor anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do fornecedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31469,65 +31531,65 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos fornecedores. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "O endereço da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "O contato da pessoa que será impresso nas faturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O número do fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço de e-mail da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL do seu site."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"O número de identificação da sua empresa (por exemplo, 'ID fiscal: "
"00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos impostos do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos impostos do fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"O formato padrão da data usada na impressão das datas mais sofisticadas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
@@ -31671,7 +31733,7 @@ msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Procurando por desequilÃbrios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8538e95e70..45d2bb8953 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Data actualÄ."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Afacere"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Afacere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Numele firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID-ul firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "NumÄrul de telefon al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "NumÄrul de fax al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Situl web al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailul firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persoana de contact a firmei"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de datÄ elegant"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "personalizat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "TaxÄ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Cod fiscal"
@@ -877,8 +877,8 @@ msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"Pentru a trece de la o filÄ la alta în fereastra principalÄ, apasÄ Control+"
-"Pagina Sus/Pagina Jos."
+"Pentru a trece de la o filÄ la alta în fereastra principalÄ, apasÄ "
+"Control+Pagina Sus/Pagina Jos."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -978,6 +978,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1209,8 +1215,8 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1286,7 +1292,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1735,103 +1741,103 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Comisioane"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr ""
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
# Se referÄ la tipul de cont. DacÄ nu e AcÈiuni, e Stoc
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1842,26 +1848,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "S_old nou"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1869,25 +1875,25 @@ msgstr "S_old nou"
msgid "_Shares"
msgstr "_AcÈiuni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "ProporÈie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "UrmÄtorul sold"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1908,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2215,7 +2221,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2230,7 +2236,6 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2242,7 +2247,6 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2389,7 +2393,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "AÈi selectat un cont demonstrativ. VÄ rugÄm reîncercaÈi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2557,8 +2561,8 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2633,12 +2637,12 @@ msgstr "Numele angajatului"
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr "PreÈ acÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2785,7 +2789,7 @@ msgstr "Data de reconciliere"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3321,8 +3325,8 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3727,17 +3731,17 @@ msgstr "Trebuie sÄ alegi o valutÄ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Trebuie introdusÄ o sumÄ valabilÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Formatul fiÈierului cec nu poate fi salvat."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "FiÈierul curent de jurnal nu poate fi deschis: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ExistÄ un duplicat în formatul fiÈierului cec."
@@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "ExistÄ un duplicat în formatul fiÈierului cec."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3759,19 +3763,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplicaÈie"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "utilizator"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "utilizator"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizare"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3797,21 +3801,21 @@ msgstr "(în pauzÄ)"
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ConÈinut"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Coloane"
@@ -3914,7 +3918,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3923,11 +3927,11 @@ msgstr ""
"Editorul de tranzacÈii automate nu poate echilibra în mod automat aceastÄ "
"tranzacÈie. Ar trebui totuÈi introdusÄ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(niciodatÄ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3935,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"Modelul curent de tranzacÈie a fost modificat. Vrei sÄ Ã®nregistrezi "
"modificÄrile?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "TranzacÈii automate"
@@ -3956,43 +3960,43 @@ msgstr ""
"Nu pot crea o tranzacÈie automatÄ dintr-o tranzacÈie în curs de editare. Te "
"rog introdu tranzacÈia înainte de a o programa."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Amânat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "De creat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Reamintire"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "NiciodatÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Are nevoie de o valoare)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "TranzacÈii nevalabile"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4010,17 +4014,17 @@ msgstr[2] ""
"Nu existÄ tranzacÈii automate de introdus acum. (%d tranzacÈii automate "
"create)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "TranzacÈie"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "TranzacÈii create"
@@ -4161,13 +4165,13 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Nu existÄ tranzacÈii automate de introdus în acest moment."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4221,7 +4225,7 @@ msgstr "Èterge"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4341,7 +4345,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4381,7 +4385,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Buget fÄrÄ nume"
@@ -5216,66 +5220,66 @@ msgstr "Registru"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Èi subconturile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TipÄresc cecuri din mai multe conturi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_TipÄreÈte cecuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nu poÈi goli o tranacÈie care conÈine pÄrÈi reconciliate sau decontate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÈie este marcatÄ cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "O intrare inversÄ a fost deja creatÄ pentru aceastÄ tranzacÈie."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>InformaÈii despre noua tranzacÈie</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "SorteazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5284,36 +5288,36 @@ msgstr "FiltreazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data postÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "TipÄreÈte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5321,27 +5325,27 @@ msgstr "ExportÄ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "SalvaÈi configuraÈia"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "FaceÈi PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ID-ul numeric al raportului."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5351,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5361,38 +5365,38 @@ msgstr ""
"ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Alege formatul pentru export"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Alege un format de export pentru acest raport:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SalveazÄ %s în fiÈier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5403,41 +5407,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nu poÈi salva în acel fiÈier."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "FiÈierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "OpÈiuni GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5445,57 +5449,46 @@ msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "FacturÄ de taxe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "FacturÄ rapidÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "SocotealÄ facturÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Programate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Programate"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Programate"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "TranzacÈii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "TranzacÈii viitoare"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -6979,8 +6972,8 @@ msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
-"Nu poÈi transfera dintr-un cont non-valutar. ÃncearcÄ sÄ schimbi conturile â"
-"de laâ Èi âlaâ Èi sÄ faci âsumaâ negativÄ."
+"Nu poÈi transfera dintr-un cont non-valutar. ÃncearcÄ sÄ schimbi conturile "
+"âde laâ Èi âlaâ Èi sÄ faci âsumaâ negativÄ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1453
msgid "You must enter a valid price."
@@ -7159,7 +7152,7 @@ msgstr "_Nu, nu de data asta"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -7197,7 +7190,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7754,7 +7747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7770,7 +7763,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
@@ -7866,11 +7859,11 @@ msgstr "SelecteazÄ imagine"
msgid "Select an image file."
msgstr "SelecteazÄ un fiÈier de imagine."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -7929,7 +7922,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Ãncarcâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(niciodatÄ)"
@@ -8267,22 +8260,22 @@ msgstr "Securitate"
msgid "Price"
msgstr "PreÈ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ultima apariÈie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "UrmÄtoarea apariÈie"
@@ -8406,38 +8399,38 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Aceasta este o opÈiune pentru culoare"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil sÄ sau sÄ nu funcÈioneze."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "RaportaÈi buguri Èi alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "PuteÈi de asemenea sÄ raportaÈi buguri la https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
#| msgid ""
#| "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
@@ -8447,65 +8440,65 @@ msgstr ""
"gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, contabilitate pentru finanÈe personale Èi pentru afaceri mici"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "GnuCash %s development version"
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "AratÄ versiunea GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ActiveazÄ funcÈiile suplimentare/de dezvoltare/de depanare."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8513,13 +8506,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "AratÄ graficul"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8527,40 +8520,40 @@ msgstr ""
"FiÈierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi "
"\"stderr\" sau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "OpÈiuni buget"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[fiÈier]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Interoghez Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare dateâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "aplicaÈie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nu încÄrca ultimul fiÈier deschis"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8612,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8658,7 +8651,7 @@ msgstr "PoziÈia Èi dimensiunile ferestrei"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8768,7 +8761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9330,8 +9323,8 @@ msgid ""
"currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
"Acest loc specificÄ comisionul suplimentar care este luat în considerare la "
-"compararea tranzacÈiilor importate. Ãn unele locuri, bancomatele comerciale ("
-"care nu aparÈin unei instituÈii financiare) sunt instalate în locuri precum "
+"compararea tranzacÈiilor importate. Ãn unele locuri, bancomatele comerciale "
+"(care nu aparÈin unei instituÈii financiare) sunt instalate în locuri precum "
"magazinele de cartier. Aceste bancomate îÈi adaugÄ comisionul direct la "
"sumÄ, în loc sÄ aparÄ ca o tranzacÈie separatÄ sau în comisioanele bancare "
"lunare. De exemplu, dacÄ scoÈi 100â¬, Èi se percepe suma de 101,50⬠plus "
@@ -9502,11 +9495,33 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "SeteazÄ opÈiunile raportului dacÄ vrei sÄ foloseÈti acest dialog."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "AceastÄ setare activeazÄ coloana datei."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "SeteazÄ opÈiunile raportului dacÄ vrei sÄ foloseÈti acest dialog."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "AceastÄ setare activeazÄ coloana datei."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "SeteazÄ ca implicit semnalizatorul \"creat automat\""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9518,16 +9533,16 @@ msgstr ""
"semnalizator în timpul creÄrii tranzacÈiei sau oricând altcândva mai târziu, "
"prin editarea tranzacÈiei automate."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Cu câte zile înainte se anunÈÄ utilizatorul."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "SeteazÄ ca implicit semnalizatorul \"notificÄ\""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9541,8 +9556,8 @@ msgstr ""
"automate. AceastÄ setare are înÈeles doar dacÄ setarea creare_automatÄ este "
"activÄ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Cu câte zile înainte trebuie anunÈat utilizatorul."
@@ -9845,8 +9860,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"DacÄ este activÄ, etichetele contabile formale âCreditâ Èi âDebitâ vor fi "
"utilizate pentru rubricile de pe ecran. Ãn caz contrar, se vor folosi "
-"etichete informale, cum ar fi CreÈtere/DescreÈtere, âFonduri intrateâ/â"
-"Fonduri ieÈiteâ, etc."
+"etichete informale, cum ar fi CreÈtere/DescreÈtere, âFonduri intrateâ/"
+"âFonduri ieÈiteâ, etc."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
@@ -12476,7 +12491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12517,8 +12532,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ImportÄ _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13294,7 +13309,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13738,6 +13753,16 @@ msgstr "Termeni"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Èterge termenul de platÄ curent"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "CreazÄ un nou termen de platÄ"
@@ -13768,6 +13793,19 @@ msgstr "_Tip"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Descrierea termenului de platÄ, tipÄrit pe facturi"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "EditeazÄ termenul de platÄ curent"
@@ -16816,7 +16854,7 @@ msgstr "TranzacÈie Èablon"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "De la ultima rulareâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_RevizuieÈte tranzacÈiile create"
@@ -18030,7 +18068,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nume cont GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nou?"
@@ -19488,7 +19526,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
@@ -19596,7 +19634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19606,59 +19644,59 @@ msgstr ""
"VerificÄ Èi salveazÄ din nou."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Èterge reglÄrile de importare."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ReglÄrile au fost salvate."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "A apÄrut o problemÄ la salvarea reglÄrilor, încearcÄ din nou."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÈului"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÈului"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19667,7 +19705,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19676,7 +19714,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19684,7 +19722,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19695,7 +19733,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19705,16 +19743,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Cont nou"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19724,12 +19762,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
@@ -20281,65 +20319,65 @@ msgstr "InformaÈii"
msgid "Additional Comments"
msgstr "AdiÈional la card:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "NouÄ, deja echilibratÄ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (automat)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "LipsÄ potrivire!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
@@ -20454,199 +20492,199 @@ msgstr "ImportÄ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ProceseazÄ un fiÈier rÄspuns OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nume de cont GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Introdu numele complet al mÄrfii, precum \"AcÈiuni Red Hat\" "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Descriere:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Simbol/prescurtare:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Rata de schimb:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(împÄrÈitÄ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeÈi un fiÈier de încÄrcat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"FiÈierul nu a fost gÄsit sau nu a putut fi citit. VÄ rugÄm sÄ alegeÈi alt "
"fiÈier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Acest fiÈier QIF este deja deschis. Te rog, selecteazÄ un alt fiÈier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "SelectaÈi fiÈierul QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "_RenumÄrare"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "RenunÈÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulÄrii raportului."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_FiÈier"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "rÄmân"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A apÄrut o eroare în timpul analizei fiÈierului QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Introdu procentul reducerii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Trebuie sÄ introduci o monedÄ naÈionalÄ existentÄ sau sÄ introduci un tip "
"diferit."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "RenunÈÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ExistÄ o problemÄ cu opÈiunea %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Nume de cont QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Nume de categorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "TerÈ/memo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -31087,121 +31125,121 @@ msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A apÄrut o eroare în accesarea %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31209,30 +31247,30 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "simbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31240,7 +31278,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31248,37 +31286,37 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preÈ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
@@ -31296,12 +31334,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31519,12 +31557,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31713,11 +31751,11 @@ msgstr "SfârÈitul anului urmÄtor"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Contoare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31729,7 +31767,7 @@ msgstr ""
"este zero, toate tranzacÈiile pot fi editate Èi niciuna nu va fi în modul de "
"vizualizare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31737,21 +31775,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Bugetul care sÄ fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "NumÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31759,11 +31797,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de client generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31771,11 +31809,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "NumÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31783,11 +31821,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de angajat generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de angajat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Format pentru numÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31795,11 +31833,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31807,11 +31845,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31819,11 +31857,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31831,11 +31869,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31843,11 +31881,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31855,11 +31893,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de voucher generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de voucher."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format pentru numÄrul voucherului de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31867,11 +31905,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "NumÄr de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31879,11 +31917,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de sarcinÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de sarcinÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formatul numÄrului de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31891,11 +31929,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "NumÄr de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31903,11 +31941,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de comandÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de comandÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31915,11 +31953,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de comandÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "NumÄr de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31927,11 +31965,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de furnizor generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de furnizor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31939,67 +31977,67 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Numele companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "NumÄrul de fax al companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-ul firmei tale (de ex. âTaxa-ID: 00-000000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienÈilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzÄtorului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzÄtorilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Formatul implicit de datÄ folosit pentru tipÄrirea datelor prietenoase."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
@@ -32137,7 +32175,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 879bb79773..ed2cc331c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,10 +20,10 @@
# Xangel2Net <xangel1 at mail.ru>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Xangel2Net <xangel1 at mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑона ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑайÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "пÑоизволÑнÑй"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Ðалоги"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
@@ -1011,6 +1011,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1249,8 +1255,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1324,7 +1330,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1690,109 +1696,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "СÑмма Ð´Ð»Ñ %s не должна бÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑной."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "СÑмма Ð´Ð»Ñ %s должна бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑной."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "СÑеÑа в '%s'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй ÑÑÑÑ Ð² Ñазделении"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "ÐовÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð²ÑÑе ÑÑаÑого баланÑа."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "ÐовÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÑÑаÑого баланÑа."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Ðе можем пÑодаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем владеем."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1803,27 +1809,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1831,32 +1837,32 @@ msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ðо_воÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑоданнÑÑ
или кÑпленнÑÑ
акÑий"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаемÑÑ
акÑий"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаем
msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1949,7 +1955,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2186,7 +2192,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2201,7 +2207,6 @@ msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2213,7 +2218,6 @@ msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2359,7 +2363,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐÑбÑан виÑÑÑалÑнÑй ÑÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2520,8 +2524,8 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2596,12 +2600,12 @@ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑабоÑника"
msgid "Username"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2713,7 +2717,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÐºÑий"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2774,7 +2778,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3282,8 +3286,8 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3690,16 +3694,16 @@ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи пÑавилÑнÑÑ ÑÑммÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Уже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
@@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "Уже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3720,19 +3724,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "user"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3758,21 +3762,21 @@ msgstr "(пÑиоÑÑановлено)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "СÑÑок"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
@@ -3874,7 +3878,7 @@ msgstr "ÐеÑазбиÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑмÑла в Ñазд
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Разделение Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑкой %s ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÑазбиÑаемÑÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑовÑÑ ÑоÑмÑлÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3883,17 +3887,17 @@ msgstr ""
"РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑвеÑÑи ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ. "
"ÐÑÑавиÑÑ Ñак?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(никогда)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ТекÑÑий Ñаблон пÑоводки бÑл изменен. ÐÑ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐлановÑе пÑоводки"
@@ -3912,43 +3916,43 @@ msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸Ð· Ñой, ÑÑо ÑейÑÐ°Ñ "
"ÑедакÑиÑÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа введиÑе пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿ÐµÑед планиÑованием."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÐÑопÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ÐÑложено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ðа Ñоздание"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Ðапоминание"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Создано"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе пÑоводки"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3966,17 +3970,17 @@ msgstr[2] ""
"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки не введенÑ. (%d пÑоводок ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
"авÑомаÑиÑеÑки)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÐÑоводка"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "СозданнÑе пÑоводки"
@@ -4117,13 +4121,13 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
msgid "Total"
msgstr "ÐÑего"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ введено плановÑÑ
пÑоводок."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ?"
@@ -4302,7 +4306,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4339,7 +4343,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй бÑджеÑ"
@@ -5183,11 +5187,11 @@ msgstr "ÐÑÑнал"
msgid "and subaccounts"
msgstr "и ÑÑбÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки из неÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5195,57 +5199,57 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑи из более Ñем одного ÑÑÑÑа. ÐелаеÑе "
"ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки даже еÑли они не по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"РаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки можно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑееÑÑÑа банковÑкого ÑÑÑÑа или ÑезÑлÑÑаÑов "
"поиÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе аннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми или оÑиÑеннÑми ÑаÑÑÑми."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÐÑа пÑоводка оÑмеÑена как неизменÑемаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑием: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñже бÑла Ñоздана Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5254,36 +5258,36 @@ msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñазделений в ÑекÑÑем жÑÑнале: %u из %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5291,27 +5295,27 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5320,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"ÐбновиÑÑ ÑоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки ÑекÑÑего оÑÑÑÑа. ÐÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен в Ñайл "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5329,37 +5333,37 @@ msgstr ""
"ÐобавиÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑов\". ÐÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
"ÑоÑ
Ñанен в Ñайл %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки _оÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа ÑÑого оÑÑÑÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ %s в Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5370,40 +5374,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ñайл."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\", Ñак как возникла оÑибка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ÐÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5411,58 +5415,48 @@ msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐовÑй"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_ÐапланиÑовано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑавка"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_ÐапланиÑовано"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_ÐапланиÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ÐÑедÑÑоÑÑие пÑоводки"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
msgstr[1] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
msgstr[2] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
@@ -7168,7 +7162,7 @@ msgstr "_ÐеÑ, не ÑейÑаÑ"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑÑ"
@@ -7207,7 +7201,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7793,7 +7787,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7809,7 +7803,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
@@ -7904,11 +7898,11 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе изобÑажение"
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ %"
@@ -7964,7 +7958,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "никогда"
@@ -8300,22 +8294,22 @@ msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ÐклÑÑено"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐоÑледний Ñаз"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Ð ÑледÑÑÑий Ñаз"
@@ -8438,32 +8432,32 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑаÑÑ, Ñак и не ÑабоÑаÑÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"СообÑайÑе об оÑибкаÑ
и дÑÑгиÑ
пÑоблемаÑ
по адÑеÑÑ: gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8471,70 +8465,70 @@ msgstr ""
"bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"ÐоÑледнÑÑ ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑайÑе http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ÑпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s (ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ)"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе/dev/оÑладоÑнÑе ÑÑедÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8542,13 +8536,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÑаÑик"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8556,38 +8550,38 @@ msgstr ""
"Файл лога, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑо \"/tmp/gnucash.trace\", но возможно \"stderr\" "
"или \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки бÑджеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний оÑкÑÑÑÑй Ñайл"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8639,7 +8633,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8684,7 +8678,7 @@ msgstr "ÐоÑледнее ÑаÑположение и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8802,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"опеÑаÑий. РпÑоÑивном ÑлÑÑае они не показÑваÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй оÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ"
@@ -9529,11 +9523,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"Ñоздано авÑомаÑиÑеÑки\" по ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9545,16 +9563,16 @@ msgstr ""
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или в лÑбое дÑÑгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
"пÑоводки."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Ðа ÑколÑко дней ÑведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"ÑведомлÑÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9567,8 +9585,8 @@ msgstr ""
"пÑоводки. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл ÑолÑко, когда паÑамеÑÑ create_auto "
"вклÑÑен."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Ðа ÑколÑко дней напоминаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
@@ -12568,7 +12586,7 @@ msgstr ""
"доÑÑÑпен напÑÑмÑÑ ÑеÑез Файл->СвойÑÑва."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла и наÑÑÑойки книги"
@@ -12622,8 +12640,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Ð_аÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13375,7 +13393,7 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑоваÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13810,6 +13828,16 @@ msgstr "СÑоки"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий ÑÑок плаÑежа"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐовÑй"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑок оплаÑÑ"
@@ -13840,6 +13868,19 @@ msgstr "_Тип"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÐпиÑание ÑÑока оплаÑÑ, ÑазмеÑаемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑавка"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑие ÑÑоки оплаÑÑ"
@@ -16792,7 +16833,7 @@ msgstr "Шаблон пÑоводки"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "С пÑоÑлого запÑÑкаâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
@@ -17959,7 +18000,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÐовÑй?"
@@ -19388,7 +19429,7 @@ msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
@@ -19520,67 +19561,67 @@ msgstr ""
"ЧиÑло ÑÑеÑов добавлено: %u. ЧиÑло ÑÑеÑов обновлено: %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ð Ñд Ñимволов бÑл пÑопÑÑен."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ðозникла пÑоблема пÑи импоÑÑе."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐÑбÑана невеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ñо ÑÑолбÑом Ñ_лева"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ñо ÑÑолбÑом Ñ_пÑава"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_РазделиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑолбеÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "РаÑ_ÑиÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑолбеÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "СÑ_зиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑобеÑ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19589,7 +19630,7 @@ msgstr[1] "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑенÑ."
msgstr[2] "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑенÑ."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19598,7 +19639,7 @@ msgstr[1] "_ÐовÑоÑиÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
msgstr[2] "_ÐовÑоÑиÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19606,7 +19647,7 @@ msgstr[0] "ÐапиÑаннÑе ÑенÑ."
msgstr[1] "ÐапиÑаннÑе ÑенÑ."
msgstr[2] "ÐапиÑаннÑе ÑенÑ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19617,7 +19658,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19627,16 +19668,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19646,14 +19687,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, заÑем нажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ "
"импоÑÑа"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '%s'."
@@ -20209,67 +20250,67 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÐоваÑ, Ñже ÑбаланÑиÑована"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (вÑÑÑнÑÑ)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (авÑомаÑиÑеÑки)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (ÑÑÑное)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (авÑо)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "СооÑвеÑÑÑвие не найдено!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (вÑÑÑнÑÑ) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (авÑо) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе импоÑÑиÑоваÑÑ (дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ)"
@@ -20380,15 +20421,15 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑабоÑка Ñайла оÑвеÑов OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "название ÑÑÑÑа GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведиÑе наименование или кÑаÑкое опиÑание, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐкÑии Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20396,7 +20437,7 @@ msgstr ""
"ÐведиÑе Ñимвол или дÑÑгÑÑ ÑиÑоко извеÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑÑ, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº \"RTH\". "
"ÐÑли Ñакой Ð½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ она неизвеÑÑна, Ñо ÑоздайÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобÑÑвеннÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20406,94 +20447,94 @@ msgstr ""
"(напÑимеÑ, FUND Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñонда). ÐÑли в ÑпиÑке Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñей биÑжи или "
"подÑ
одÑÑего Ñипа инвеÑÑиÑий, Ñо введиÑе ÑвоÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðазвание или опиÑание"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Символ или дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ÐиÑжа или Ñип аббÑевиаÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ %s?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Файл не найден или Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл QIF Ñже загÑÑжен. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑодолжиÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑменено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑдаÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÐÑиÑÑка"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐагÑÑзка завеÑÑена"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20503,33 +20544,33 @@ msgstr ""
"оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñибок или пÑедÑпÑеждений, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведен пеÑеÑ
од к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑагÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки даннÑÑ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑменÑеÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обнаÑÑжении дÑбликаÑов."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеобÑазование завеÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20540,37 +20581,37 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе на ÑледÑÑÑий Ñаг. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи "
"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑобÑажениÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Ðозникла пÑоблема пÑи импоÑÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑ QIF завеÑÑен."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазвание каÑегоÑии QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ/памÑÑка QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ÐодÑ
одиÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30813,108 +30854,108 @@ msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30922,14 +30963,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30937,18 +30978,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30956,7 +30997,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30964,7 +31005,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30972,7 +31013,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30980,39 +31021,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31031,12 +31072,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31251,12 +31292,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d %B %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
@@ -31444,11 +31485,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÐомеÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31463,7 +31504,7 @@ msgstr ""
# TODO: check translation
# "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñипом пÑоводки, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° номеÑов пÑоводок. "
# "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки оÑобÑажаемÑй как \"â\" на вÑоÑой ÑÑÑоке ÑееÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31475,7 +31516,7 @@ msgstr ""
"вÑоÑой ÑÑÑоке ÑегиÑÑÑа. ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее влиÑние на бизнеÑ-ÑÑнкÑии, "
"оÑÑÑÑноÑÑÑ Ð¸ импоÑÑ/ÑкÑпоÑÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31483,17 +31524,17 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
"одной валÑÑой или ÑоваÑом"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"ÐÑджеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, еÑли не Ñказано ÑÑо-Ñо "
"дÑÑгое."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31501,11 +31542,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клиенÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31513,11 +31554,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов клиенÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31525,11 +31566,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31537,11 +31578,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑабоÑников. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31549,11 +31590,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31561,11 +31602,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31573,11 +31614,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31585,11 +31626,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31597,11 +31638,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31609,11 +31650,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑоваÑнÑÑ
Ñеков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31621,11 +31662,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31633,11 +31674,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов опеÑаÑий. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31645,11 +31686,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа заказа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31657,11 +31698,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов заказов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31669,11 +31710,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31681,62 +31722,62 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов поÑÑавÑиков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов клиенÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº клиенÑам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов поÑÑавÑика по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº поÑÑавÑикам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи даÑÑ Ð² ÑаÑÑиÑенном ÑоÑмаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи"
@@ -31881,7 +31922,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ
в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "ÐоиÑк диÑбаланÑа в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f526198b19..2b1317e439 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Imirimo"
@@ -253,46 +253,46 @@ msgstr "Imirimo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "uruganda/ikompanyi"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Imiterere y'itariki"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Abakiriya"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Umubare"
@@ -991,6 +991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1232,8 +1238,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1312,7 +1318,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1667,103 +1673,103 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ni"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ihitamo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Kuri Icyegeranyo ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Kohereza Imiterere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1774,27 +1780,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1804,30 +1810,30 @@ msgid "_Shares"
msgstr "kare"
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Igikorwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
# sysui/oounix\office\cde\writer.lng:<memo_action_label>.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2175,7 +2181,6 @@ msgstr "Kureka"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2187,7 +2192,6 @@ msgstr "Kureka"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2377,7 +2381,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Usabwegusubiramo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Konti"
@@ -2564,8 +2568,8 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2639,12 +2643,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr "Igiciro"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2804,7 +2808,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3362,8 +3366,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3786,17 +3790,17 @@ msgstr "Guhitamo a Ifaranga"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
#, fuzzy
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr ""
@@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3816,7 +3820,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Urugero"
@@ -3824,13 +3828,13 @@ msgstr "Urugero"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Abakiriya"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "Abakiriya"
msgid "Custom"
msgstr "Abakiriya"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3858,21 +3862,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "kuzuza"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Ibigize"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Imbariro"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3983,19 +3987,19 @@ msgid ""
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr "iyi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(Nta narimwe"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -4014,31 +4018,31 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr "Kurema a Bivuye a i Mbere"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "kurema"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Kwiyandikisha"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "kurema"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
@@ -4048,17 +4052,17 @@ msgstr "Impera"
# Preference prompts
# %S is replaced by one of the type column values above
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Umubare mushya%S"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4068,18 +4072,18 @@ msgid_plural ""
"transactions automatically created)"
msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -4228,14 +4232,14 @@ msgstr "Gusiba"
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4282,7 +4286,7 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4403,7 +4407,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4452,7 +4456,7 @@ msgid "Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""
@@ -5416,12 +5420,12 @@ msgstr "Kwiyandikisha"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Na"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Byose Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5441,56 +5445,56 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<Ibisobanuro"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ku"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5499,37 +5503,37 @@ msgstr "Aderesi"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Funga"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Gucapa"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5537,76 +5541,76 @@ msgstr "Kohereza"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Choose export format"
msgstr "Kohereza Imiterere"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
#, fuzzy
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "i Kohereza Imiterere kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Kubika Idosiye"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5614,42 +5618,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kubika Kuri Izina ry'idosiye:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5658,73 +5662,53 @@ msgstr ""
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
-# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Gishya"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Igenabihe"
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Guhindura"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Igenabihe"
+
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Igenabihe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
msgstr[1] "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
@@ -7454,7 +7438,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Karendari"
@@ -7527,7 +7511,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Itariki:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -8077,7 +8061,7 @@ msgid ""
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -8093,7 +8077,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -8193,11 +8177,11 @@ msgstr "Hitamo"
msgid "Select an image file."
msgstr "Idosiye"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8257,7 +8241,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Itangiraâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(Nta narimwe"
@@ -8641,23 +8625,23 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Imbonerahamwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -8784,101 +8768,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ni a Ibara Ihitamo"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ni a Verisiyo Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA Akazi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "GUSHAKISHA Na IDOSIYE Raporo ku HTTP"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Iheruka Verisiyo"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8887,51 +8871,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show paths"
msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ubwoko"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8975,7 +8959,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -9021,7 +9005,7 @@ msgstr "Ibirindiro"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -9117,7 +9101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9757,11 +9741,31 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "i KIGEZWEHO"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "i KIGEZWEHO"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "i KIGEZWEHO"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "i KIGEZWEHO"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9769,17 +9773,17 @@ msgid ""
"transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Iminsi in i Kuri Ibyerekeye"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9787,8 +9791,8 @@ msgid ""
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
#, fuzzy
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Umubare Bya Iminsi in Kuri"
@@ -12515,7 +12519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12563,8 +12567,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Kuzana"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13340,7 +13344,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
#, fuzzy
@@ -13822,6 +13826,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "i KIGEZWEHO"
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Gishya"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
#, fuzzy
msgid "Create a new Billing Term"
@@ -13854,6 +13870,30 @@ msgstr "Ubwoko"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Isobanuramiterere Bya i Byacapwe ku Inyemezabuguzi"
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Guhindura"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
#, fuzzy
msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -16985,7 +17025,7 @@ msgstr ""
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
#, fuzzy
msgid "_Review created transactions"
msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -18307,7 +18347,7 @@ msgstr "Aderesi Izina:"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
#, fuzzy
msgid "New?"
@@ -19639,7 +19679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -19749,68 +19789,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "i KIGEZWEHO"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Gikora Ibara"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "i Cyuzuye"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19818,7 +19858,7 @@ msgstr[0] "a Gishya Igiciro"
msgstr[1] "a Gishya Igiciro"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19826,14 +19866,14 @@ msgstr[0] "Gusubiramo"
msgstr[1] "Gusubiramo"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Igiciro"
msgstr[1] "Igiciro"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19844,7 +19884,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19854,17 +19894,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19874,12 +19914,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
@@ -20420,63 +20460,63 @@ msgstr "Kureka"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Kuri Bikorwa"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Kuri Ikiyega"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Kuri"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -20602,23 +20642,23 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
#, fuzzy
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Aderesi Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "i Izina: Bya i Nka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20626,179 +20666,179 @@ msgid ""
msgstr ""
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Isobanuramiterere"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Impine"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Igipimo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
#, fuzzy
msgid "(split)"
msgstr "(Gutandukanya"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Wifuza koko gusiba\"$\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Guhitamo a IDOSIYE Kuri Ibirimo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Idosiye OYA Byabonetse Cyangwa Gusoma Guhitamo IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "IDOSIYE ni Guhitamo IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
#, fuzzy
msgid "Select QIF File"
msgstr "Idosiye"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ikosa Itangira... i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "umutwe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
#, fuzzy
msgid "Loading completed"
msgstr "Modire"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
#, fuzzy
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Injiza Ifaranga Cyangwa Injiza a Ubwoko"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Kuzana Byuzuye"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
#, fuzzy
msgid "QIF account name"
msgstr "Aderesi Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
#, fuzzy
msgid "QIF category name"
msgstr "Icyiciro Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
#, fuzzy
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Umwandikorusobe..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -31608,137 +31648,137 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31746,7 +31786,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31754,7 +31794,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31762,46 +31802,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
@@ -31819,12 +31859,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -32027,12 +32067,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "amafaranga/amadovize"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -32238,12 +32278,12 @@ msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Injiza"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32251,7 +32291,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32259,254 +32299,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Abakozi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
@@ -32651,7 +32691,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b39f3e0f70..4e3a1f11bb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Milan Å alka <salka.milan at googlemail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Aktuálny dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnikanie"
@@ -231,41 +231,41 @@ msgstr "Podnikanie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoloÄnosÅ¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefónne ÄÃslo spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL stránky spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktná osoba"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektný formát dátumu"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "vlastné"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -811,8 +811,8 @@ msgstr ""
"informácie.\n"
"\n"
"Aby to bolo viditeľné\n"
-"vyberte v ponukovej lište \"Zobraziť\" a zaškrtnite \"Dvojitý riadok\" resp."
-"\n"
+"vyberte v ponukovej lište \"Zobraziť\" a zaškrtnite \"Dvojitý riadok\" "
+"resp.\n"
"zaÄiarknite polÃÄko âZobrazenie dvoch riadkovâ v Äasti UpraviÅ¥: Nastavenia: "
"Å tandardy registra."
@@ -992,8 +992,8 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Ak chcete prehľadať všetky svoje transakcie, spustite vyhľadávanie "
-"(UpraviÅ¥->NájsÅ¥â¦) na hlavnej stránke hierarchie úÄtov. Ak chcete obmedziÅ¥ "
+"Ak chcete prehľadať všetky svoje transakcie, spustite vyhľadávanie (Upraviť-"
+">NájsÅ¥â¦) na hlavnej stránke hierarchie úÄtov. Ak chcete obmedziÅ¥ "
"vyhľadávanie na jeden úÄet, spustite vyhľadávanie z registra daného úÄtu."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
@@ -1008,6 +1008,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1246,8 +1252,8 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1321,7 +1327,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1661,8 +1667,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SpoloÄnosÅ¥ vydáva predpokladanú distribúciu a držiteľ akcià nakrátko musà "
"zaplatiÅ¥ kompenzaÄnú platbu za predpokladanú distribúciu. Zaznamenáva sa to "
-"ako strata/záporná suma dividendového prÃjmu a zvyÅ¡uje nákladovú základÅu ("
-"negatÃvnejÅ¡ia, od hodnoty 0,00) bez ovplyvnenia # jednotiek."
+"ako strata/záporná suma dividendového prÃjmu a zvyÅ¡uje nákladovú základÅu "
+"(negatÃvnejÅ¡ia, od hodnoty 0,00) bez ovplyvnenia # jednotiek."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
@@ -1730,94 +1736,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Existujú nasledujúce upozornenia:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "chýba"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Chýba suma pre %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Suma pre %s nemôže byť záporná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Suma pre %s musà byť kladná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "K sume %s nie je priradený žiadny úÄet."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikovateľné"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Chýba suma pre hodnotu akcia."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Neplatné nové saldo akciÃ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nový zostatok musà byť vyššà ako starý zostatok."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nový zostatok musà byť nižšà ako starý zostatok."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Suma akcià musà byť kladná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nie je možné predaÅ¥ viac jednotiek než vlastnÃte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Nie je možné pokryť nákup viac jednotiek než dĺžite."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitálové výnosy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1832,26 +1838,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Bude zaznamená cena 1 %s = %s na %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transakcia sa nedá vyrovnať, %s je chybná hodnota %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Celkové debety %s nie sú v rovnováhe s celkovými kreditmi %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Nové saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1859,25 +1865,25 @@ msgstr "_Nové saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Podiely"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nasledujúca bilancia"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Zadajte novú bilanciu akcià po rozdelenà akciÃ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Zadajte poÄet akciÃ, ktoré ste zÃskali alebo stratili v transakcii."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "Zadajte poÄet akciÃ, ktoré ste zÃskali alebo stratili v transakcii."
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1910,7 +1916,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1925,7 +1931,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1966,7 +1972,7 @@ msgstr "Poukážka"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2218,7 +2224,6 @@ msgstr "_Zrušiť"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2230,7 +2235,6 @@ msgstr "_Zrušiť"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2376,7 +2380,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Bol zvolený zástupný úÄet. ProsÃm skúste znova."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Zvoliť dokument"
@@ -2534,8 +2538,8 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2610,12 +2614,12 @@ msgstr "Meno zamestnanca"
msgid "Username"
msgstr "Meno použÃvateľa"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "Cena podielu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2758,7 +2762,7 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3296,8 +3300,8 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3705,16 +3709,16 @@ msgstr "MusÃte si vybraÅ¥ menu."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ platnú sumu."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nie je možné uložiť formát šeku."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Existuje duplicitný súbor formátu kontroly."
@@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "Existuje duplicitný súbor formátu kontroly."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3736,19 +3740,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "aplikácia"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "použÃvateľ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr "použÃvateľ"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3774,21 +3778,21 @@ msgstr "(pozastavené)"
msgid "Complete"
msgstr "Ãplne"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Stĺpce"
@@ -3808,7 +3812,8 @@ msgstr "Názov štýlu"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:203
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Táto plánovaná transakcia sa zmenila; Ste si istý, že to chcete zrušiť?"
+msgstr ""
+"Táto plánovaná transakcia sa zmenila; Ste si istý, že to chcete zrušiť?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:489
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3891,7 +3896,7 @@ msgstr "Nespracovateľný vzorec v rozdelenÃ"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Rozdelenie s memom %s má nespracovateľný debetný vzorec."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3900,17 +3905,17 @@ msgstr ""
"Editor naplánovaných transakcià nemôže automaticky vyrovnať túto transakciu. "
"Treba to ešte zadať?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánovaná transakcia"
@@ -3931,43 +3936,43 @@ msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť plánovanú transakciu z transakcie, ktorá sa práve "
"upravuje. Pred naplánovanÃm vložte transakciu."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorované"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Odložené"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Na vytvorenie"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Pripomienka"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Potrebná je hodnota)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Neplatné transakcie"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3985,17 +3990,17 @@ msgstr[2] ""
"V súÄasnosti nie sú k dispozÃcii žiadne plánované transakcie. (Automaticky "
"boli vytvorených %d transakciÃ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcia"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Vytvorené transakcie"
@@ -4135,13 +4140,13 @@ msgstr "Zostáva do rozpoÄtu"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4195,7 +4200,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
@@ -4323,7 +4328,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4359,7 +4364,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nepomenovaný rozpoÄet"
@@ -5150,11 +5155,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TlaÄiÅ¥ Å¡eky z viacerých úÄtov?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5162,55 +5167,55 @@ msgstr ""
"Tento výsledok vyhľadávania obsahuje rozdelenia z viac ako jedného úÄtu. "
"Chcete vytlaÄiÅ¥ Å¡eky, aj keÄ nie sú vÅ¡etky z rovnakého úÄtu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_TlaÄ Å¡ekov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Å eky môžete vytlaÄiÅ¥ iba z registra bankových úÄtov alebo výsledkov "
"vyhľadávania."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
"rozdelenia."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Stornovacà zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Prejsť na transakciu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverzná transakcia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informácie o novej transakciÃ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ZotriediÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5219,35 +5224,35 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s z %s, zaúÄtované %s, suma %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"S touto transakciou súvisà viacero dokumentov. Vyberte jednu z možnostÃ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "Prejsť na dátum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrola rozdelenia v aktuálnom registri: %u z %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "TlaÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5255,26 +5260,26 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Uložiť konfig"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfig. akoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Vytvoriť pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÄÃselné ID reportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5283,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"Aktualizujte uloženú konfiguráciu aktuálneho prehľadu. Konfigurácia zostavy "
"sa uložà do súboru %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5292,37 +5297,37 @@ msgstr ""
"Pridajte konfiguráciu aktuálneho prehľadu do ponuky âReporty->Uložené "
"konfigurácie reportovâ. Konfigurácia reportu sa uložà do súboru %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Uložiť kon_figuráciu reportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfiguráciu reportu ako â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Zvoľte formát exportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Zvoľte formát, do ktorého bude report exportovaný:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Uložiť %s do súboru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5333,20 +5338,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5354,21 +5359,21 @@ msgstr ""
"Táto zostava musà byť inovovaná, aby vrátila objekt dokumentu s reťazcom "
"exportu alebo chybou exportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5376,57 +5381,52 @@ msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "DaÅová faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektná faktúra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "P_lánovať"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "P_lánovať"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "P_lánovať"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcie"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Nadchádzajúce transakcie"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ste si istý, že chcete zmazať túto plánovanú transakciu?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete zmazať tieto %d plánové transakcie?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete zmazať tieto %d plánovaných transakci�"
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
"Na dokonÄenie úprav použite Shift v kombinácii s Return alebo Keypad Enter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Dátum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
"pridané."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
@@ -7812,11 +7812,11 @@ msgstr "Vybrať obrázok"
msgid "Select an image file."
msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Body"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "Report s GUID '%s' chýba"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "NaÄÃtavanieâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "nikdy"
@@ -8198,22 +8198,22 @@ msgstr "Cenný papier"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Povoliť"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Posledný výskyt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Äalšà výskyt"
@@ -8350,85 +8350,85 @@ msgstr "Neznámy prÃkaz reportu '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Chýba prÃkaz alebo nastavenie"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Nájdená verzia Finance::Quote {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote zdroje:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "NaÄÃtanie ceny zlyhalo: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Toto je vývojová verzia. Môže, ale nemusÃ, fungovaÅ¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Oznámte chyby a ostatné problémy do gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Tiež si môžete pozrieť oznámenia o chybách na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ak chcete nájsť poslednú stabilnú verziu, pozrite si {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "NaÄÃtavajú sa systémové rozÅ¡Ãrenia Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "NaÄÃtavajú sa použÃvateľove rozÅ¡Ãrenia Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, úÄtovanie osobných financià a financià pre malé podniky"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [možnosti] [dátový súbor]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash cesty"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Gnucash {1} vývojová verzia"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Bežné možnosti"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Zobraziť túto pomocnú správu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8436,11 +8436,11 @@ msgstr ""
"Povoliť režim ladenia: v protokoloch budú detailné podrobnosti.\n"
"Toto je ekvivalent: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8451,11 +8451,11 @@ msgstr ""
"PrÃklady: \"--log qof=debug\" alebo \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Toto je možné vyvolať viackrát."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Zobraziť cesty"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8463,36 +8463,36 @@ msgstr ""
"Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť "
"\"stderr\" alebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Skryté nastavenia"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[dátový súbor]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrola Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtavanie dátâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Nastavenia aplikácie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtaÅ¥ naposledy otvorený súbor"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr "Posledná pozÃcia a veľkosÅ¥ okna"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr ""
"bežné obchodné funkcie. V opaÄnom prÃpade nie sú zobrazené."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Report faktúr, ktorý sa má použiÅ¥ na tlaÄ."
@@ -9418,11 +9418,51 @@ msgstr ""
"Toto nastavenie riadi, Äi je predvolene nastavené âkontrola vytvorených "
"transakciÃâ pre dialógové okno âod posledného spusteniaâ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"V dialógovom okne âod posledného spusteniaâ nastavte predvolenú možnosÅ¥ "
+"âKontrola vytvorených transakciÃâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"V dialógovom okne âod posledného spusteniaâ nastavte predvolenú možnosÅ¥ "
+"âKontrola vytvorených transakciÃâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"V dialógovom okne âod posledného spusteniaâ nastavte predvolenú možnosÅ¥ "
+"âKontrola vytvorených transakciÃâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie riadi, Äi je predvolene nastavené âkontrola vytvorených "
+"transakciÃâ pre dialógové okno âod posledného spusteniaâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Å tandardne nastaviÅ¥ prÃznak âautomatické vytvorenieâ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9434,16 +9474,16 @@ msgstr ""
"zmeniÅ¥ poÄas vytvárania transakcie alebo kedykoľvek neskôr úpravou "
"naplánovanej transakcie."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "O koľko dnà skôr upozorniÅ¥ použÃvateľa."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Å tandardne nastaviÅ¥ prÃznak âupozorniÅ¥â"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9456,8 +9496,8 @@ msgstr ""
"naplánovanej transakcie. Toto nastavenie má význam iba vtedy, ak je aktÃvne "
"nastavenie âautomatické vytvorenieâ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Koľko dnà vopred upozorniÅ¥ použÃvateľa."
@@ -12162,7 +12202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12201,8 +12241,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Spustiť import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_auza"
@@ -12417,12 +12457,12 @@ msgid ""
"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
"fees."
msgstr ""
-"Tento Asistent vám pomôže zaznamenať akciovú transakciu. Typ transakcie ("
-"nákup, predaj, dividenda, distribúcia, návratnosÅ¥ kapitálu, rozdelenie akciÃ)"
-" bude urÄovaÅ¥ rozdelenie transakcie zahrnuté v transakcii. UpozorÅujeme, že "
-"mena transakcie bude mena akciového úÄtu a že transakcie vo viacerých menách "
-"nie sú podporované: Na hotovosť, kapitálové zisky, dividendy a poplatky budú "
-"ponúkané iba úÄty v mene transakcie."
+"Tento Asistent vám pomôže zaznamenať akciovú transakciu. Typ transakcie "
+"(nákup, predaj, dividenda, distribúcia, návratnosť kapitálu, rozdelenie "
+"akciÃ) bude urÄovaÅ¥ rozdelenie transakcie zahrnuté v transakcii. "
+"UpozorÅujeme, že mena transakcie bude mena akciového úÄtu a že transakcie vo "
+"viacerých menách nie sú podporované: Na hotovosť, kapitálové zisky, "
+"dividendy a poplatky budú ponúkané iba úÄty v mene transakcie."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
@@ -12910,7 +12950,7 @@ msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -12972,8 +13012,8 @@ msgid ""
"account."
msgstr ""
"Tento úÄet reprezentuje úÄet zástupcu (syntetický úÄet) v hierarchià úÄtov. "
-"Transakcie nie je možné vkladaÅ¥ na takýto úÄet, iba na jeho podúÄty ("
-"analytické úÄty)."
+"Transakcie nie je možné vkladaÅ¥ na takýto úÄet, iba na jeho podúÄty "
+"(analytické úÄty)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1530
msgid "Auto _interest transfer"
@@ -13325,6 +13365,16 @@ msgstr "Podmienky"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Odstrániť aktuálnu platobnú podmienku"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Vytvoriť nové platobné podmienky"
@@ -13355,6 +13405,19 @@ msgstr "_Typ"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Popis platobný podmienok, tlaÄ faktúr"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Ãprava aktuálnych platobných podmienok"
@@ -15685,8 +15748,8 @@ msgid ""
"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
-"Zadajte názov pre tento vlastný formát. Tento názov sa zobrazà v selektore â"
-"Formát kontrolyâ v dialógovom okne Kontrola tlaÄe. Použitie názvu "
+"Zadajte názov pre tento vlastný formát. Tento názov sa zobrazà v selektore "
+"âFormát kontrolyâ v dialógovom okne Kontrola tlaÄe. Použitie názvu "
"existujúceho vlastného formátu spôsobà prepÃsanie tohto formátu."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
@@ -16173,7 +16236,7 @@ msgstr "Šablóna transakcie"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od posledného spusteniaâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Prezrieť vytvorené transakcie"
@@ -17324,7 +17387,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Názov GnuCash úÄtu"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nový?"
@@ -17389,8 +17452,8 @@ msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
-"Nastavenie vášho Online Banking spojenia je rieÅ¡ené externým programom â"
-"Nastavenie AqBankingâ."
+"Nastavenie vášho Online Banking spojenia je riešené externým programom "
+"âNastavenie AqBankingâ."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -18573,7 +18636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
@@ -18673,64 +18736,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Odstrániť importné nastavenia."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Názov nastavenia už existuje, prepÃsaÅ¥?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Nastavenia boli uložené."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Pri ukladanà nastavenà sa vyskytol problém, skúste to znova."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Zvolené neplatné kódovanie"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ZlúÄiÅ¥ so stĺpcom v_ľavo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ZlúÄiÅ¥ so stĺpcom vp_ravo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Rozdeliť tento _stĺpec"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_RozÅ¡ÃriÅ¥ tento stĺpec"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Zúžiť tento stĺpec"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -18739,7 +18802,7 @@ msgstr[1] "%d pridané ceny"
msgstr[2] "%d pridaných cien"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18748,7 +18811,7 @@ msgstr[1] "%d duplikované ceny"
msgstr[2] "%d duplikovaných cien"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -18756,7 +18819,7 @@ msgstr[0] "%d nahradená cena"
msgstr[1] "%d nahradené ceny"
msgstr[2] "%d nahradených cien"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18767,7 +18830,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18777,15 +18840,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nie je nalinkovaný úÄet"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18795,14 +18858,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dvakrát kliknite na riadky, ktoré chcete zmeniť, a potom kliknite na Použiť "
"pre import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcie boli naimportované zo súboru '{1}'."
@@ -18903,8 +18966,8 @@ msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Nie je vybratý žiadny stĺpec âMena doâ ani nie je zadaná žiadna vybratá mena."
-"\n"
+"Nie je vybratý žiadny stĺpec âMena doâ ani nie je zadaná žiadna vybratá "
+"mena.\n"
"Toto by sa nikdy nemalo stať. Nahláste to ako chybu."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:595
@@ -19321,62 +19384,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÄalÅ¡ie komentáre"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (ruÄne) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (potrebná cena na prevod %s na úÄet %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Priradenie chýba!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
@@ -19490,15 +19553,15 @@ msgstr "ImportovaÅ¥ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Spracovať súbor odpovedà OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Názov GnuCash úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Zadajte názov alebo krátky popis ako naprÃklad \"Akcie Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19506,102 +19569,102 @@ msgstr ""
"Zadajte symbol tickera alebo inú dobre známu skratku, ako naprÃklad âRHTâ. "
"Ak taký neexistuje, alebo ho nepoznáte, vytvorte si vlastný."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-"Vyberte burzu, na ktorej sa symbol obchoduje, alebo vyberte typ investÃcie ("
-"naprÃklad FUND pre podielové fondy.) Ak nevidÃte svoju burzu alebo vhodný "
+"Vyberte burzu, na ktorej sa symbol obchoduje, alebo vyberte typ investÃcie "
+"(naprÃklad FUND pre podielové fondy.) Ak nevidÃte svoju burzu alebo vhodný "
"typ investÃcie, môžete zadaÅ¥ novú."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Meno a_lebo popis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Burzový symbol alebo ÄalÅ¡ie skratky"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vým_enný kurz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(rozdelenie)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete zrušiť?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Vyberte prosÃm súbor na naÄÃtanie."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Súbor sa nenaÅ¡iel alebo bolo odmietnuté povolenie na ÄÃtanie. Vyberte iný "
"súbor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tento súbor QIF je už naÄÃtaný. Vyberte iný súbor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Zvoliť QIF súbor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "Pok_raÄovaÅ¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Pri naÄÃtavanà súboru QIF sa vyskytla chyba."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Äistenie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávanà QIF súboru."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "NaÄÃtavanie je ukonÄené"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19611,33 +19674,33 @@ msgstr ""
"žiadne chyby ani upozornenia, automaticky prejdete na Äalšà krok. V opaÄnom "
"prÃpade sa podrobnosti zobrazia nižšie pre vaÅ¡u kontrolu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Vyberte menu súboru QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ existujúcu národnú menu alebo vložte iný typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Pri konverzii údajov QIF sa zistila chyba."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Zrušenie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Pri zisťovanà duplikátov sa zistila chyba."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konverzia dokonÄená"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19647,37 +19710,37 @@ msgstr ""
"nevyskytnú žiadne chyby ani upozornenia, automaticky prejdete na Äalšà krok. "
"V opaÄnom prÃpade sa nižšie zobrazia podrobnosti pre vaÅ¡u kontrolu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nedokázal uložiť vaše predvoľby mapovania."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Vyskytol sa problém s importom."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import ukonÄený."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Názov QIF úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Názov QIF kategórie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF prÃjemca/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Zhoda?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Import QIF vyžaduje guile s podporou regulárnych výrazov."
@@ -20340,8 +20403,8 @@ msgid ""
">Properties->Accounts."
msgstr ""
"Zadaný dátum duplikovanej transakcie je staršà ako âLimit len na ÄÃtanieâ "
-"nastavený pre túto knihu. Toto nastavenie je možné zmeniť v "
-"S̼bor->Vlastnosti->̀ty."
+"nastavený pre túto knihu. Toto nastavenie je možné zmeniť v Súbor-"
+">Vlastnosti->ÃÄty."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:948
msgid ""
@@ -21979,7 +22042,8 @@ msgstr "Minulý rok 3. oÄak. daÅ. kvartál (1. Jún - 31. Aug)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "4. odhad dane za posledný rok za Å¡tvrÅ¥rok (1. september â 31. december)"
+msgstr ""
+"4. odhad dane za posledný rok za Å¡tvrÅ¥rok (1. september â 31. december)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
@@ -25777,7 +25841,8 @@ msgstr "Faktúry ukazujú Äi sú zaplatené, platby ukazujú ÄÃsla faktúr."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
-msgstr "Faktúry zobrazujú zoznam platieb, platby zobrazujú zoznam faktúr a súm."
+msgstr ""
+"Faktúry zobrazujú zoznam platieb, platby zobrazujú zoznam faktúr a súm."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
msgid "Simple"
@@ -29377,182 +29442,182 @@ msgstr "Nedostatok pamäte"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote nemá verziu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Neexistujú žiadne komodity, pre ktoré by sa dali zÃskaÅ¥ cenovy."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Cenová ponuka nemá nastavenú chybu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Cenové informácie pre nasledujúce komodity boli nedostupné alebo "
"nepoužiteľné:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Výsledok:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Chybová správa:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vyžadované"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "odporúÄané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jeden z týchto"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**chýba**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "mena: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "posledné: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29560,7 +29625,7 @@ msgstr ""
"Chýbajú nasledujúce Perl moduly. Podrobné nápravné opatrenia nájdete na "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerozpoznané Finance::Quote chyba: "
@@ -29577,13 +29642,13 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Chyba pri analýze kľúÄa SX [%s] [%s]=vzorec [%s] na [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Chyba %d v koneÄnej hodnote gnc_numeric SX [%s], namiesto toho sa použite 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29785,12 +29850,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Meny"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -29974,11 +30039,11 @@ msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Posledný deŠnasledujúceho kalendárneho roku."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÄÃselnÃky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29990,7 +30055,7 @@ msgstr ""
"úÄtov. Ak je nula, vÅ¡etky transakcie je možné upravovaÅ¥ a žiadna nie je len "
"na ÄÃtanie."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30001,7 +30066,7 @@ msgstr ""
"transakcie; ÄÃslo transakcie zobrazené ako âT-ÄÃsâ v druhom riadku registra. "
"Má zodpovedajúci vplyv na obchodné funkcie, výkaznÃctvo a import/export."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30009,15 +30074,15 @@ msgstr ""
"ZaÄiarknite, ak chcete, aby sa obchodné úÄty použÃvali na transakcie "
"zahÅÅajúce viac ako jednu menu alebo komoditu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "RozpoÄet, ktorý sa má použiÅ¥, ak nie je inak Å¡pecifikované."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30025,11 +30090,11 @@ msgstr ""
"Vygenerované predchádzajúce zákaznÃcke ÄÃslo. Toto ÄÃslo sa zvýši, aby sa "
"vygenerovalo ÄalÅ¡ie zákaznÃcke ÄÃslo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Formát ÄÃsla odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30037,131 +30102,131 @@ msgstr ""
"Formátovacà reÅ¥azec, ktorý sa má použiÅ¥ na generovanie zákaznÃckych ÄÃsel. "
"Toto je formátovacà reťazec v štýle printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamestnanca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Formát ÄÃsla zamestnanca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formát ÄÃsla faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ÄÃslo úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úÄtenky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÄÃslo výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formát ÄÃsla výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ÄÃslo objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Formát ÄÃsla objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30169,11 +30234,11 @@ msgstr ""
"Vygenerované predchádzajúce ÄÃslo dodávateľa. Toto ÄÃslo sa zvýši, aby sa "
"vygenerovalo ÄalÅ¡ie ÄÃslo dodávateľa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formát ÄÃsla dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30181,63 +30246,63 @@ msgstr ""
"Formátovacà reÅ¥azec, ktorý sa má použiÅ¥ na generovanie ÄÃsel dodávateľov. "
"Toto je formátovacà reťazec v štýle printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Názov vašej firmy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vašej firmy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktná osoba pre tlaÄ na faktúry."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxové ÄÃslo vaÅ¡ej firmy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vašej firmy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL adresa vášho webu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vaÅ¡ej spoloÄnosti (napr. âTax-ID: 00-000000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
"Dĺžka Äasu na zmenu použitého prehľadu faktúr. Hodnota 0 znamená vypnuté."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Å tandardná DaÅová tabuľka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorú použÃvaÅ¥ pre odberateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorá sa bude použÃvaÅ¥ pre dodávateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Å tandardný formát dátumu pre efektnú tlaÄ dátumov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "VaÅ¡e elektronické daÅové ÄÃslo"
@@ -30376,7 +30441,7 @@ msgstr "Hľadajú sa siroty v transakcii: %u z %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Hľadá sa nerovnováha v dátume transakcie %s: %u z %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a5002e10a4..ed0ad15088 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑи даÑÑм."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐоÑао"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "ÐоÑао"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ÐРпÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑон пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð¿ÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ð-поÑÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐÑоба пÑедÑзеÑа за конÑакÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñног даÑÑма"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "пÑоизвоÑно"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ÐоÑез"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
@@ -978,6 +978,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1220,8 +1226,8 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1296,7 +1302,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1658,109 +1664,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "УкÑÑÑиÑе ÑадÑжане налоге ÑвиÑ
изабÑаниÑ
налога."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ðалози Ñ â%sâ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐеиÑпÑаван налог Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Ðалози деониÑа за извеÑÑаваÑе."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ÐеониÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденда"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1771,27 +1777,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1799,32 +1805,32 @@ msgstr "Ðобави _Ñалдо"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_РоÑаÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "УнеÑиÑе вÑедноÑÑ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "ÐÑг"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2152,7 +2158,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2167,7 +2173,6 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2179,7 +2184,6 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2324,7 +2328,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзабÑан Ñе налог меÑÑодÑжаÑа. ÐокÑÑаÑÑе поново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2495,8 +2499,8 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2571,12 +2575,12 @@ msgstr "Ðме ÑлÑжбеника"
msgid "Username"
msgstr "ÐоÑиÑник"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr "Цена акÑиÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2755,7 +2759,7 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3264,8 +3268,8 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3676,16 +3680,16 @@ msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи валÑÑÑ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи иÑпÑаван изноÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам даÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñа Ñека."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÐоÑÑоÑи ÑдвоÑÑÑÑÑена даÑоÑека запиÑа Ñека."
@@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "ÐоÑÑоÑи ÑдвоÑÑÑÑÑена даÑоÑека запиÑа Ñ
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3707,19 +3711,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "пÑогÑам"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "коÑиÑник"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3730,7 +3734,7 @@ msgstr "коÑиÑник"
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑоизвоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3745,21 +3749,21 @@ msgstr "(паÑзиÑано)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "СадÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐзвеÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Ðолоне"
@@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "ÐеобÑадива ÑоÑмÑла Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Ðодела Ñа белеÑком â%sâ има необÑÐ°Ð´Ð¸Ð²Ñ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ñга."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3874,17 +3878,17 @@ msgstr ""
"УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ðµ ÑÑанÑакÑиÑе не може Ñам да ÑалдиÑа Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли "
"ÑÐ¾Ñ Ñвек ÑÑеба биÑи ÑнеÑа?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(никад)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ТекÑÑи Ñаблон ÑÑанÑакÑиÑе Ñе измеÑен. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ðаказане ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -3905,43 +3909,43 @@ msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑанÑакÑиÑе коÑа Ñе ÑпÑаво "
"ÑÑеÑÑÑе. УнеÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð¿Ñе заказиваÑа."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÐанемаÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ðдложено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ðа напÑавиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "ÐапÑавÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Ðикада"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ТÑеба вÑедноÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ÐеиÑпÑавне ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3959,17 +3963,17 @@ msgstr[2] ""
"Ðа Ñада нема заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа за ÑноÑ. (СамоÑÑално Ñе напÑавÑено %d "
"ÑÑанÑакÑиÑа)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÐÑеноÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ÐапÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -4110,13 +4114,13 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
msgid "Total"
msgstr "УкÑпно"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Ðа Ñада нема заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа за ÑноÑ."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "ÐбÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4291,7 +4295,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4331,7 +4335,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ðеименовани бÑÑеÑ"
@@ -5184,11 +5188,11 @@ msgstr "РегиÑÑаÑ"
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подналога"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа ÑÑампам Ñекове из виÑе налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5196,56 +5200,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ пÑеÑÑаге ÑдÑжи поделе из виÑе од Ñедног налога. Ðа ли желиÑе да "
"ÑÑампаÑе Ñекове Ñак и ако ниÑÑ Ñви Ñа иÑÑог налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да ÑÑампаÑе Ñамо Ñекове из ÑегиÑÑÑа банковног ÑаÑÑна или из ÑезÑлÑаÑа "
"пÑеÑÑаге."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе пониÑÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñа измиÑеним или оÑиÑÑеним поделама."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе обележена Ñамо за ÑиÑаÑе Ñа напоменом: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑни ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑен за Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "УÑедиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐодаÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5254,36 +5258,36 @@ msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐзабеÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе Ñ ÑекÑÑем ÑегиÑÑÑÑ: %u од %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ШÑампаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5291,27 +5295,27 @@ msgstr "Ðзвези"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÐÑоÑÑани ÐРизвеÑÑаÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5320,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"ÐжÑÑиÑаÑÑе ÑекÑÑе ÑаÑÑвано подеÑаваÑе извеÑÑаÑа. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ "
"даÑоÑеÑи %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5329,37 +5333,37 @@ msgstr ""
"ÐодаÑÑе ÑекÑÑе подеÑаваÑе извеÑÑаÑа Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñник âСаÑÑвана подеÑаваÑа "
"извеÑÑаÑаâ. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ _подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа каоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "ХТÐÐ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð° за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ â%sâ Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5370,40 +5374,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе ÑаÑÑваÑи Ñ ÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да Ñе пÑепиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ. ÐÑеÑка Ñе: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5411,58 +5415,48 @@ msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа поÑеза"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðака ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐиÑаÑÑа ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Ðово"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Ðаказано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_УÑеди"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Ðаказано"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Ðаказано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ÐадолазеÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
msgstr[1] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
msgstr[2] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
@@ -7163,7 +7157,7 @@ msgstr "Ðе, не Ð¾Ð²Ð°Ñ _пÑÑ"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑ"
@@ -7202,7 +7196,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7787,7 +7781,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7803,7 +7797,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7896,11 +7890,11 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑликÑ"
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ %"
@@ -7956,7 +7950,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "УÑиÑавамâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "никад"
@@ -8290,22 +8284,22 @@ msgstr "ÐезбедноÑÑ"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "УкÑÑÑено"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐоÑледÑа поÑава"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "СледеÑа поÑава"
@@ -8429,30 +8423,30 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ðво Ñе опÑиÑа боÑе."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ðво Ñе ÑазвоÑно издаÑе. Ðожда Ñе ÑадиÑи а можда и неÑе."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ÐÑиÑавиÑе гÑеÑке и дÑÑге пÑоблеме на âgnucash-devel at gnucash.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
@@ -8460,71 +8454,71 @@ msgstr ""
"gnome.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Ðа наÑеÑе поÑледÑе ÑÑабилно издаÑе, погледаÑÑе на âhttp://www.gnucash.orgâ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ñе пÑогÑам за ÑпÑавÑаÑе лиÑним и ÑинанÑиÑама малог поÑловаÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ÐнÑов новÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ÐнÑов новÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ %s ÑазвоÑно издаÑе"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐÑиказÑÑе издаÑе пÑогÑама"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УкÑÑÑÑÑе ÑÑнкÑиÑе додаÑог/ÑазвоÑа/пÑоÑиÑÑаваÑа."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8532,13 +8526,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÐÑикажи гÑаÑик"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8546,38 +8540,38 @@ msgstr ""
"ÐаÑоÑека за дневник; оÑновно Ñе â/tmp/gnucash.traceâ; може биÑи âstderrâ или "
"âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑиÑе бÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[даÑоÑека подаÑака]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑââ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "УÑиÑавам подаÑкеâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "пÑогÑам"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑÑиÑаваÑи поÑледÑÑ Ð¾ÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8629,7 +8623,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8674,7 +8668,7 @@ msgstr "ÐоÑледÑи Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¸ велиÑина пÑозоÑа"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8793,7 +8787,7 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑе поÑловаÑа. У ÑÑпÑоÑном Ñе не пÑиказÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑе коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑÑампаÑе."
@@ -9518,11 +9512,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ÐодеÑава заÑÑавиÑÑ âÑамоÑÑалног ÑÑваÑаÑаâ по оÑнови"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9534,16 +9552,16 @@ msgstr ""
"може измениÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ Ñоком ÑÑваÑаÑа ÑÑанÑакÑиÑе, или Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑе "
"вÑеме Ñако ÑÑо Ñе измениÑи Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Ðолико дана ÑнапÑед да обавеÑÑи коÑиÑника."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ÐодеÑава заÑÑавиÑÑ âобавеÑÑаваÑаâ по оÑнови"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9556,8 +9574,8 @@ msgstr ""
"измениÑи Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðво подеÑаваÑе има ÑмиÑла Ñамо ако Ñе "
"ÑкÑÑÑено подеÑаваÑе âcreate-autoâ (напÑави-Ñам)."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Ðолико дана ÑнапÑед да поÑÑеÑи коÑиÑника."
@@ -12545,7 +12563,7 @@ msgstr ""
"â СвоÑÑÑваâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐдабеÑиÑе валÑÑÑ ÐÑÐФ даÑоÑеке и изабеÑиÑе опÑиÑе кÑиге"
@@ -12602,8 +12620,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐокÑени Ñвоз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13356,7 +13374,7 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи вÑедноÑÑ Ñобе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13794,6 +13812,16 @@ msgstr "ÐзÑази"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ÐбÑиÑиÑе ÑекÑÑи ÑеÑмин обÑаÑÑна"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Ðово"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "ÐапÑавиÑе нови ÑеÑмин обÑаÑÑна"
@@ -13824,6 +13852,19 @@ msgstr "_ÐÑÑÑа"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑеÑмина обÑаÑÑна, оÑÑÑампан на ÑакÑÑÑама"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_УÑеди"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "УÑедиÑе ÑекÑÑи ÑеÑмин обÑаÑÑна"
@@ -16746,7 +16787,7 @@ msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñаблона"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Ðд поÑледÑег покÑеÑаÑаâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -17911,7 +17952,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазив налога ÐнÑовог новÑиÑа"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðово?"
@@ -19328,7 +19369,7 @@ msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
@@ -19460,67 +19501,67 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ %u а ажÑÑиÑан беÑе %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐзабеÑиÑе подеÑаваÑа извоза"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ðеки знаÑи ÑÑ Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñени."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÐоÑло Ñе до пÑоблема пÑиликом Ñвоза."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐзабÑавно Ñе неиÑпÑавно кодиÑаÑе"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "СÑопи Ñа колоном на _лево"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "СÑопи Ñа колоном на _деÑно"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Ðодели Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РаÑиÑи Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_СÑзи Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19529,7 +19570,7 @@ msgstr[1] "ÐодаÑÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑенÑ."
msgstr[2] "ÐодаÑÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑенÑ."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19538,7 +19579,7 @@ msgstr[1] "У_двоÑÑÑÑÑи ÑакÑÑÑÑ"
msgstr[2] "У_двоÑÑÑÑÑи ÑакÑÑÑÑ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19546,7 +19587,7 @@ msgstr[0] "ÐапиÑане Ñене."
msgstr[1] "ÐапиÑане Ñене."
msgstr[2] "ÐапиÑане Ñене."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19557,7 +19598,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе ÑÑ Ñвезене из даÑоÑеке â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19567,16 +19608,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ðови налог"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19586,14 +19627,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Ðва пÑÑа пÑиÑиÑниÑе на Ñедове да иÑ
измениÑе, а заÑим пÑиÑиÑниÑе на "
"âÐÑимениâ да ÑвезеÑе"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе ÑÑ Ñвезене из даÑоÑеке â%sâ."
@@ -20152,67 +20193,67 @@ msgstr "ÐодаÑи"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑÑÑно) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑамоÑÑално) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе поÑоÑеÑе!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе Ñвози (ниÑе изабÑана ÑадÑа)"
@@ -20325,15 +20366,15 @@ msgstr "Увези _ÐФÐкÑ/ÐÑФÐкÑâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑадиÑе ÐФÐкÑ/ÐÑФÐÐºÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазив налога ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "УнеÑиÑе назив или кÑаÑак опиÑ, као ÑÑо Ñе âÐеониÑе бакиног ÑеÑÑоÑанаâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20341,7 +20382,7 @@ msgstr ""
"УнеÑиÑе Ñимбол оÑкÑÑаваÑа или дÑÑÐ³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñо познаÑÑ ÑкÑаÑениÑÑ, као ÑÑо Ñе "
"âRHTâ. Ðко не поÑÑоÑе, или Ñе не знаÑе, напÑавиÑе Ñе Ñами."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20351,95 +20392,95 @@ msgstr ""
"(као ÑÑо Ñе âFUNDâ за инвеÑÑиÑионе Ñондове.) Ðко не видиÑе ÑвоÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"одговаÑаÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑ ÑлагаÑа, можеÑе ÑнеÑи новÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðазив или опиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Симбол оÑкÑÑаваÑа или дÑÑга ÑкÑаÑениÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Размена или вÑÑÑа ÑкÑаÑениÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(подели)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да избÑиÑеÑе â%sâ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° ÑÑиÑаваÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ÐиÑам наÑао даÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑ Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñена овлаÑÑеÑа за ÑиÑаÑе. ÐзабеÑиÑе дÑÑÐ³Ñ "
"даÑоÑекÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Та ÐÑÐФ даÑоÑека Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑиÑана. ÐзабеÑиÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÐÑÐФ даÑоÑекÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐаÑÑави"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑказано"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом ÑÑиÑаваÑа ÐÑÐФ даÑоÑеке."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑÑпело"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑÑим"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаÑиваÑа ÐÑÐФ даÑоÑеке."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "УÑиÑаваÑе Ñе обавÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20449,33 +20490,33 @@ msgstr ""
"даÑоÑекÑ. Ðко нема гÑеÑака или ÑпозоÑеÑа, наÑÑавиÑеÑе до ÑледеÑег коÑака. У "
"ÑÑпÑоÑном, иÑпод Ñе биÑи пÑиказане поÑединоÑÑи коÑе ÑеÑе моÑи да пÑегледаÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐзабеÑиÑе валÑÑÑ ÐÑÐФ даÑоÑеке"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи поÑÑоÑеÑÑ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнеÑи Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑÐ³Ñ Ð²ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑеÑваÑаÑа ÐÑÐФ подаÑака."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑказÑÑем"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом оÑкÑиваÑа дÑпликаÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеÑваÑаÑе Ñе обавÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20485,37 +20526,37 @@ msgstr ""
"Ðко нема гÑеÑака или ÑпозоÑеÑа, наÑÑавиÑеÑе до ÑледеÑег коÑака. У ÑÑпÑоÑном, "
"иÑпод Ñе биÑи пÑиказане поÑединоÑÑи коÑе ÑеÑе моÑи да пÑегледаÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "ÐиÑам могао да ÑаÑÑвам ваÑе поÑÑавке мапиÑаÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐоÑло Ñе до пÑоблема пÑиликом Ñвоза."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐÑÐФ Ñвоз Ñе завÑÑен."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ налога"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐÑÐФ пÑималаÑ/белеÑка"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Ðа ÑпоÑедим?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30758,108 +30799,108 @@ msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиÑÑÑпаÑа â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30867,14 +30908,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30882,18 +30923,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30901,7 +30942,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30909,7 +30950,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30917,7 +30958,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30925,39 +30966,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30976,12 +31017,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31196,12 +31237,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%#d. %B, %Y."
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %b %Y."
@@ -31387,11 +31428,11 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑе године"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31403,7 +31444,7 @@ msgstr ""
"пÑозоÑима ÑегиÑÑÑа налога. Ðко Ñе нÑла, Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼ÐµÑаÑи и "
"ниÑедна ниÑе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31415,7 +31456,7 @@ msgstr ""
"линиÑи ÑегиÑÑÑа. Ðма одговаÑаÑÑÑи ÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° поÑловне ÑÑнкÑиÑе, извеÑÑаваÑе и "
"Ñвозе/ извозе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31423,15 +31464,15 @@ msgstr ""
"ÐзнаÑиÑе да би Ñе ÑÑговаÑки налози коÑиÑÑили за ÑÑанÑакÑиÑе коÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ "
"виÑе од Ñедне валÑÑе или Ñобе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи када ниÑÑа дÑÑго ниÑе наведено."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31439,11 +31480,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑÑоÑаÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31451,11 +31492,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑÑоÑаÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31463,11 +31504,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑлÑжбеника. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31475,11 +31516,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑлÑжбеника. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31487,11 +31528,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене ÑакÑÑÑе. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31499,11 +31540,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑакÑÑÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31511,11 +31552,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑаÑÑна. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31523,11 +31564,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑаÑÑна. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31535,11 +31576,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би "
"ÑÑвоÑио ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31547,11 +31588,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ "
"ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31559,22 +31600,22 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑла. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑла. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31582,11 +31623,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене наÑÑÑбине. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа наÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31594,11 +31635,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева наÑÑÑбина. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31606,11 +31647,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног пÑодавÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31618,62 +31659,62 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева пÑодавÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазив ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐÑоба конÑакÑа за ÑÑампаÑе на ÑакÑÑÑама."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа е-поÑÑе ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑе веб ÑÑÑаниÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐРваÑег пÑедÑзеÑа (нпÑ. âÐÐ-поÑезаâ: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за поÑÑоÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за пÑодавÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐÑновни Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма коÑи Ñе коÑиÑÑи за пÑне даÑÑме."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑког поÑеза ваÑег поÑловаÑа"
@@ -31819,7 +31860,7 @@ msgstr "ТÑажим ÑиÑоÑиÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "ТÑажим дебаланÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 24e523611b..c38e18dbbc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Företag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Företagsnamn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Företags-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Företagets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Företagets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Företagets webbadress"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Företagets e-postadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Företagets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vackert datumformat"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "anpassad"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1002,6 +1002,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1238,8 +1244,8 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1313,7 +1319,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1727,94 +1733,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Följande varningar finns:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "saknas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Belopp för %s saknas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Belopp för %s får inte vara negativt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Belopp för %s måste vara positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Beloppet %s saknar associerat konto."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Belopp för aktievärde saknas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ogiltigt nytt aktiesaldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nytt saldo måste vara högre än gammalt saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nytt saldo måste vara lägre än gammalt saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Aktieantal måste vara positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan inte sälja fler enheter än vad som ägs."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan inte täckköpa fler enheter än vad som ägs."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Kontanter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Utdelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Reavinster"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1830,26 +1836,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "Ett pris på 1 %s = %s den %s kommer att bokföras."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaktionen kan inte balanseras, %s är fel värde %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total debet för %s stämmer inte mot total kredit för %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "N_ytt saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1857,26 +1863,26 @@ msgstr "N_ytt saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Andelar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "Fördelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nästa saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Mata in det nya saldot för aktier efter aktiespliten."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Mata in antal andelar som du anskaffade eller förlorade i transaktionen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1897,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1909,7 +1915,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2200,7 +2206,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2215,7 +2221,6 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2227,7 +2232,6 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2373,7 +2377,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "Välj dokument"
@@ -2531,8 +2535,8 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2608,12 +2612,12 @@ msgstr "Anställds namn"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr "Aktiepris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2786,7 +2790,7 @@ msgstr "Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3292,8 +3296,8 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3703,16 +3707,16 @@ msgstr "Du måste välja en valuta."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du måste ange ett giltigt belopp."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kan inte spara checkformatfil."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan inte öppna filen %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Det finns en dubblett-checkformatfil."
@@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Det finns en dubblett-checkformatfil."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3734,19 +3738,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "program"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "användare"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "användare"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3772,21 +3776,21 @@ msgstr "(pausad)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Kolumner"
@@ -3894,7 +3898,7 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
"Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3903,17 +3907,17 @@ msgstr ""
"Editorn för schemalagda transaktioner kan inte automatiskt balansera "
"transaktionen. Ska den fortfarande registreras?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Schemalagda transaktioner"
@@ -3934,43 +3938,43 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa en schemalagd transaktion från en transaktion som redigeras. "
"Slutför inmatningen av transaktionen innan den schemaläggs."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerad"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Uppskjuten"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Att-skapa"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "PÃ¥minnelse"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Behöver värde)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Ogiltiga transaktioner"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3985,17 +3989,17 @@ msgstr[1] ""
"Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (%d "
"transaktioner har skapats automatiskt)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Skapade transaktioner"
@@ -4135,13 +4139,13 @@ msgstr "Kvarstår att budgetera"
msgid "Total"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
@@ -4319,7 +4323,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4355,7 +4359,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Namnlös budget"
@@ -5146,11 +5150,11 @@ msgstr "Register"
msgid "and subaccounts"
msgstr "och underkonton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5158,53 +5162,53 @@ msgstr ""
"Det här sökresultatet innehåller delar från fler än ett konto. Vill du "
"skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_Skriv ut checkar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Hoppa till transaktion?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Omvänd transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ny transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortera %s efterâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5213,34 +5217,34 @@ msgstr "Filtrera %s efterâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "GÃ¥ till datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5248,26 +5252,26 @@ msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Spara konfig"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spara konfig somâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "Skapa PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Numeriskt ID för rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5276,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"Uppdatera den aktuella rapportens sparade konfiguration. "
"Rapportkonfigurationen kommer att sparas i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5286,37 +5290,37 @@ msgstr ""
">Sparade rapportkonfigurationer'. Den rapporterade konfigurationen kommer "
"att sparas i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spara _rapportkonfiguration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spara rapportkonfiguration somâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Välj exportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Välj exportformat för den här rapporten:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Spara %s till fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5327,20 +5331,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan inte spara i den filen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5348,21 +5352,21 @@ msgstr ""
"Den här rapporten måste uppgraderas för att returnera ett dokumentobjekt med "
"export-string eller export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen %s. Felet är: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura för utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5370,57 +5374,52 @@ msgstr "Faktura för utskrift"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Dekorerad faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_Nytt"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_Schemalägg"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_Schemalägg"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_Schemalägg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Kommande transaktioner"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
"Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den här schemalagda transaktionen?"
msgstr[1] "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort %d schemalagda transaktioner?"
@@ -7088,7 +7087,7 @@ msgstr ""
"Använd Skift tillsammans med Retur eller Retur på det numeriska "
"tangentbordet för att avsluta redigering"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7126,7 +7125,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7699,7 +7698,7 @@ msgstr ""
"läggas till."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
@@ -7715,7 +7714,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
@@ -7810,11 +7809,11 @@ msgstr "Välj bild"
msgid "Select an image file."
msgstr "Välj en bildfil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -7867,7 +7866,7 @@ msgstr "Rapport med GUID â%sâ saknas"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Läserâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "aldrig"
@@ -8196,22 +8195,22 @@ msgstr "Värdepapper"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "A"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Inträffade sist"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Inträffar nästa gång"
@@ -8347,85 +8346,85 @@ msgstr "Okänt rapportkommando '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Saknar kommando eller alternativ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Hittade Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote-källor:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prishämtning misslyckades: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Detta är en utvecklingsversion. Den kanske inte fungerar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Rapportera fel och andra problem till gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan också slå upp och registrera felrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "För att hitta den senaste stabila versionen, se {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Läser in systemets Guile-utökningarâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Läser in användarspecifika Guile-utökningarâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, bokföring för privat bruk och småföretag"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [alternativ] [datafil]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash-sökvägar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} utvecklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "Vissa detta hjälpmeddelande"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visa GnuCash-version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8433,11 +8432,11 @@ msgstr ""
"Aktivera felsökningsläge: gå in djupt på detaljer i loggarna.\n"
"Detta motsvarar: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktivera extra-/utvecklings-/felsökningsfunktioner."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8449,11 +8448,11 @@ msgstr ""
"Exempel: â--log qof=debugâ eller â--log gnc.backend.file.sx=infoâ\n"
"Detta kan anropas flera gånger."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "Visa sökvägar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8461,36 +8460,36 @@ msgstr ""
"Fil att logga till; förval är â/tmp/gnucash.traceâ; kan vara âstderrâ eller "
"âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "Dolda alternativ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrollerar Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan inte läsa in Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Läser in dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "Programalternativ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8537,7 +8536,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8582,7 +8581,7 @@ msgstr "Senaste fönsterposition och -storlek"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8699,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"inte."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som ska användas vid utskrift."
@@ -9432,11 +9431,51 @@ msgstr ""
"Inställningen styr huruvida âgranska skapade transaktionerâ ska sättas som "
"förval för dialogrutan âsedan senaste körningenâ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
+"senaste körningenâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
+"senaste körningenâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
+"senaste körningenâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Inställningen styr huruvida âgranska skapade transaktionerâ ska sättas som "
+"förval för dialogrutan âsedan senaste körningenâ."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Sätt âauto createâ-flaggan som standard"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9448,16 +9487,16 @@ msgstr ""
"transaktioner skapas, eller vid ett senare tillfälle genom att redigera den "
"schemalagda transaktionen."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Antal dagar innan i förväg som användaren ska meddelas."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Sätt flaggan ânotifyâ som standard"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9470,8 +9509,8 @@ msgstr ""
"schemalagda transaktionen. Inställningen har endast betydelse om "
"inställningen auto-skapa är aktiv."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Hur många dagar i förväg som användaren ska påminnas."
@@ -12446,7 +12485,7 @@ msgstr ""
"Arkiv->Egenskaper."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Välj QIF-filens valuta och välj bokalternativ"
@@ -12497,8 +12536,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Starta import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -13232,7 +13271,7 @@ msgstr "Använd varans standardvärde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13653,6 +13692,16 @@ msgstr "Villkor"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Ta bort det markerade betalningsvillkoret"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_Nytt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Skapa nytt betalningsvillkor"
@@ -13683,6 +13732,19 @@ msgstr "_Typ"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Beskrivningen av betalningsvillkoret, skrivs på fakturan"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Redigera det markerade betalningsvillkoret"
@@ -16565,7 +16627,7 @@ msgstr "Transaktionsmallar"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Sedan senaste körningenâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "G_ranska skapade transaktioner"
@@ -17725,7 +17787,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonamn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nytt?"
@@ -19135,7 +19197,7 @@ msgstr "Filen exporterades!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Delad transaktion --"
@@ -19257,7 +19319,7 @@ msgstr ""
"Antal konton som lades till var %u och %u uppdaterades.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19267,57 +19329,57 @@ msgstr ""
"Granska och spara igen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Ta bort importinställningarna."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "Inställningsnamn finns redan, skriv över?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ett fel inträffade när inställningarna sparades, försök igen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ogiltig teckenkodning valdes"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Slå ihop med kolumn till _vänster"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Slå ihop med kolumn till _höger"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dela upp kolumn"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Bredda kolumn"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Krymp kolumn"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19325,7 +19387,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
msgstr[1] "%d tillagda priser"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19333,14 +19395,14 @@ msgstr[0] "%d dubblettpris"
msgstr[1] "%d dubblettpriser"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ersatt pris"
msgstr[1] "%d ersatta priser"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19357,7 +19419,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19372,15 +19434,15 @@ msgstr ""
"Felmeddelande:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "Den här raden har följande tolkningsproblem:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "Inget länkat konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19395,14 +19457,14 @@ msgstr ""
"Felmeddelande:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dubbelklicka på rader för att ändra, klicka sedan på Verkställ för att "
"importera"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaktionerna importerades från filen '{1}'."
@@ -19932,62 +19994,62 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligare kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, redan balanserad"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (auto) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Matchning saknas!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
@@ -20099,16 +20161,16 @@ msgstr "Importera _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandla en OFX-/QFX-svarsfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Mata in ett namn eller en kort beskrivning, sÃ¥ som âHandelsbanken aktierâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20116,7 +20178,7 @@ msgstr ""
"Mata in ticker-symbolen eller en annan väletablerad förkortning, som âRHTâ. "
"Om det inte finns någon, eller om du inte känner till den, skapa din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20126,92 +20188,92 @@ msgstr ""
"FUND för investeringsfonder.) Om du inte ser din börs eller en lämplig "
"investeringstyp kan du mata in en ny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Namn eller _beskrivning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker-symbol eller annan förkortning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Börs eller förkortningstyp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(delning)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill avbryta?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Välj en fil att läsa in."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Filen hittades inte, eller så hade du inte läsrättighet för den. Välj en "
"annan fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Den QIF-filen är redan inläst. Välj en annan fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Välj QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "Fo_rtsätt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ett fel inträffade när QIF-filen lästes in."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Städar upp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ett fel inträffade vid tolkning av QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Inläsning slutförd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20222,33 +20284,33 @@ msgstr ""
"till nästa steg. Annars kommer detaljerna visas nedanför så att du kan "
"granska dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Välj QIF-filens valuta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Du måste ange en existerande nationell valuta eller ange en annan typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ett fel upptäcktes när QIF-datan konverterades."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ett fel upptäcktes vid sökning efter dubbletter."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering slutförd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20259,37 +20321,37 @@ msgstr ""
"till nästa steg. Annars kommer detaljerna visas nedanför så att du kan "
"granska dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunde inte spara dina mappningsinställningar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Problem inträffade vid importen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "OFX-importen slutförd."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-betalningsmottagare/-minnesanteckning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Matchning?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF-import kräver guile med stöd för regeluttryck."
@@ -29992,71 +30054,71 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunde inte initialisera Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote version saknas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report anropades utan källa."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
"till."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30064,115 +30126,115 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
"kunde konvertera till siffror."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
"användas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30180,7 +30242,7 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
@@ -30197,12 +30259,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Fel vid tolkning av SX [%s] nyckel [%s]=formel [%s] på [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Fel %d i SX [%s] sista gnc_numeric-värde, använder 0 istället."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Ingen växelkurs tillgänglig i SX [%s] för %s -> %s, värdet är noll."
@@ -30409,12 +30471,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutor"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -30600,11 +30662,11 @@ msgstr "Slutet av nästa år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30616,7 +30678,7 @@ msgstr ""
"registerfönster. Om noll kan alla transaktioner redigeras och inga "
"skrivskyddas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30628,7 +30690,7 @@ msgstr ""
"registrets andra rad. Har motsvarande effekt på företagsfunktioner, "
"rapporter och importer/exporter."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30636,15 +30698,15 @@ msgstr ""
"Markera för att använda handelskonton för transaktioner som använder fler än "
"en valuta eller produkt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget att använda när ingen har specificerats på annat sätt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "Kundnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30652,11 +30714,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat kundnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa kundnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30664,11 +30726,11 @@ msgstr ""
"Formatsträngen som ska användas för att generera kundnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Personalnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30676,11 +30738,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat personalnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa personalnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Personalnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30688,11 +30750,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera personalnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30700,11 +30762,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat fakturanummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30712,11 +30774,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera fakturanummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Räkningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30724,11 +30786,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat räkningsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa räkningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Räkningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30736,11 +30798,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera räkningsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Traktamentenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30748,11 +30810,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat traktamentenummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa traktamentenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Nummerformat för traktamente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30760,11 +30822,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera traktamentenummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30772,11 +30834,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat jobbnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "Jobbnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30784,11 +30846,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera jobbnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30796,11 +30858,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat ordernummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa ordernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Ordernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30808,11 +30870,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera ordernummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverantörsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30820,11 +30882,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat leverantörsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa leverantörsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverantörsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30832,36 +30894,36 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera leverantörsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Namnet på ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen till ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxnumret för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Webbadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID för ditt företag (t.ex. âTIN-nummer: 000000-0000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30869,27 +30931,27 @@ msgstr ""
"Tidsrymd för att ändra den använda fakturarapporten. Värdet 0 innebär att "
"det avaktiveras."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Förvald kundskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Förvald leverantörsskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på leverantörer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Förvalt datumformat att använda för vackra utskrivna datum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
@@ -31029,7 +31091,7 @@ msgstr "Letar efter föräldralösa i transaktion: %u av %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Letar efter obalans i transaktionsdatum %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7fc56a2b84..a150ac508b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®ªà¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ நபரà¯"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "தனிபயனà¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "வரி"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "வரி à®à®£à¯"
@@ -989,6 +989,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1229,8 +1235,8 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1667,109 +1673,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "தரà®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à®à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "தவறான மறà¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ ஸà¯à®à®¾à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "à®à®µà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1780,27 +1786,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1808,32 +1814,32 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯ (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à®à¯à®´à®±à¯à®à®¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®± பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯
msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1866,7 +1872,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
msgid "Credit"
msgstr "வரவà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2178,7 +2184,6 @@ msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2190,7 +2195,6 @@ msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2334,7 +2338,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2505,8 +2509,8 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2581,12 +2585,12 @@ msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
msgid "Username"
msgstr "பயனரà¯à®ªà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr "பà®à¯à®à¯ விலà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2737,7 +2741,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2766,7 +2770,7 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3273,8 +3277,8 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3682,16 +3686,16 @@ msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© தà¯à®à¯à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வà®à®¿à®µ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பதிவà¯à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®²à®¿à®¯à®¾à®© à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à®¿à®µ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
@@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®²à®¿à®¯à®¾à®© à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3713,19 +3717,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®à¯"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "பயனரà¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "பயனரà¯"
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயனà¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3751,21 +3755,21 @@ msgstr "(à®à®à¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
msgid "Complete"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "வரிà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯"
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3878,17 +3882,17 @@ msgstr ""
"திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®± à®à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தானா஠à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. à®à®¤à¯ "
"à®à®©à¯à®©à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ மாதிரியà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
@@ -3909,44 +3913,44 @@ msgstr ""
"நà®à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®± à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. திà®à¯à®à®®à®¿à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "தளà¯à®³à®¿à®µà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à®¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(மதிபà¯à®ªà¯ தà¯à®µà¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ (_U)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3961,17 +3965,17 @@ msgstr[1] ""
"à®à®®à¯à®®à¯à®±à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®ªà¯à®ªà® திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯. (%d பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "நிலà¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -4112,13 +4116,13 @@ msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®
msgid "Total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "à®à®®à¯à®®à¯à®±à¯ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "à®
ழி"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4290,7 +4294,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4330,7 +4334,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "பà¯à®¯à®°à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà®à¯à®à¯à®à¯"
@@ -5184,11 +5188,11 @@ msgstr "பதிவà¯à®à¯"
msgid "and subaccounts"
msgstr "மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "பல à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5196,55 +5200,55 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®©à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©. à®
த௠à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"à®
வ௠à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯à®®à¯ à®
வறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ வà®à¯à®à®¿ பதிவ௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பிரிவà¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®© à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5253,36 +5257,36 @@ msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5290,27 +5294,27 @@ msgstr "à®à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5319,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ "
"à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5328,37 +5332,37 @@ msgstr ""
"'à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯' à®®à¯à®©à¯à®µà®¿à®²à¯ தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ %s-à® à®à¯à®®à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5369,40 +5373,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à®
நà¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s ஠திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. பிழà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5410,58 +5414,48 @@ msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®
msgid "Tax Invoice"
msgstr "வரி விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à®à®³à®¿à®¤à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "வரவிரà¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "à®à®¨à¯à®¤ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
msgstr[1] "à®à®¨à¯à®¤ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -7141,7 +7135,7 @@ msgstr "à®à®²à¯à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ à®à®²à¯à®²à¯ (_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿"
@@ -7180,7 +7174,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "நாளà¯: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7752,7 +7746,7 @@ msgid ""
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7768,7 +7762,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7857,11 +7851,11 @@ msgstr "பà®à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
msgid "Select an image file."
msgstr "à®à®°à¯ ப஠à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à®à®¤à®µà¯à®¤à®®à¯ %"
@@ -7917,7 +7911,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯"
@@ -8253,22 +8247,22 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à¯"
msgid "Price"
msgstr "விலà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® நிà®à®´à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ நிà®à®´à¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®¤à¯"
@@ -8391,98 +8385,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ நிற விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿ பதிபà¯à®ªà¯. à®à®¤à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org-à®à®²à¯ பிழà¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற பிரà®à¯à®à®¿à®©à¯à®à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ https://bugs.gnucash.org à®à®²à¯à®®à¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பிழà¯à®à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à®¾à®®à¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ நிலà¯à®¯à®¾à®© பதிபà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®, http://www.gnucash.org-஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s வளரà¯à®à¯à®à®¿ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯/வளரà¯à®à¯à®à®¿/பிழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8490,13 +8484,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "பிளாà®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8504,38 +8498,38 @@ msgstr ""
"பதிவ௠à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯; \"/tmp/gnucash.trace\" à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯; \"stderr\" "
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ \"stdout\" à®à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®à¯à®à®¿ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8582,7 +8576,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8627,7 +8621,7 @@ msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®³à®° à®
ளவ௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8746,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
வ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
@@ -9468,11 +9462,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à® \"தானியà®à¯à® à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®\" à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9484,16 +9502,16 @@ msgstr ""
"பà¯à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ பயனர௠à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®à®¿à®¯à¯ "
"மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "பயனரà¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®¤à®©à¯ நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à® à®
றிவிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à® \"à®
றிவிபà¯à®ªà¯\" à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9505,8 +9523,8 @@ msgstr ""
"திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ பயனர௠à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®à®¿à®¯à¯ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®
à®®à¯à®µà®¿à®±à¯à®à¯ "
"create_auto à®
à®®à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "பயனரà¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®¤à®©à¯ நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à® நினà¯à®µà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
@@ -12470,7 +12488,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯ நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -12527,8 +12545,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ தà¯à®à®à¯à®à¯(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13284,7 +13302,7 @@ msgstr "பணà¯à® மதிபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13723,6 +13741,16 @@ msgstr "விதிà®à®³à¯"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பிலà¯à®²à®¿à®à¯ விதிமà¯à®±à¯à®¯à¯ à®
ழி"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ (_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பிலà¯à®²à®¿à®à¯ விதிமà¯à®±à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
@@ -13753,6 +13781,19 @@ msgstr "வà®à¯ (_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "பிலà¯à®²à®¿à®à¯ விதிமà¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯ விளà®à¯à®à®®à¯, விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பிலà¯à®²à®¿à®à¯ விதிமà¯à®±à¯à®¯à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
@@ -16691,7 +16732,7 @@ msgstr "மாதிரியà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
@@ -17866,7 +17907,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯à®¤à®¾?"
@@ -19286,7 +19327,7 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
@@ -19420,67 +19461,67 @@ msgstr ""
"à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ %u மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®µà¯ %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®
à®®à¯à®µà¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à®à®¿à®² à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "தவறான மறà¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à®à®à®¤à¯ நிரலà¯à®à®©à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_l)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "வலத௠நிரலà¯à®à®©à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_R)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ நிரல௠பிரி (_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ நிரல௠à®
à®à®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯ (_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ நிரல௠à®à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ (_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19488,7 +19529,7 @@ msgstr[0] "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பà®à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯."
msgstr[1] "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பà®à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19496,14 +19537,14 @@ msgstr[0] "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà®à®²à¯ (_D)"
msgstr[1] "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà®à®²à¯ (_D)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à® விலà¯à®à®³à¯."
msgstr[1] "பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à® விலà¯à®à®³à¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19514,7 +19555,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà®à¯à®à®©."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19524,16 +19565,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19543,14 +19584,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"மாறà¯à®± வரிà®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®°à®à¯à®à¯ à®à®¿à®³à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯, பினà¯à®©à®°à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®© à®à®¿à®³à®¿à®à¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà®à¯à®à®©."
@@ -20106,67 +20147,67 @@ msgstr "தà®à®µà®²à¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®±à®à®©à®µà¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (தானியà®à¯à®) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(à®à¯à®®à¯à®±à¯) பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (தானாà®) à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (தானியà®à¯à®à®®à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ (à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯)"
@@ -20280,15 +20321,15 @@ msgstr "_OFX/QFXà® à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à®à®°à¯ OFX/QFX பதில௠à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à® விளà®à¯à®à®®à¯, \"Red Hat ஸà¯à®à®¾à®à¯\" à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20296,7 +20337,7 @@ msgstr ""
"à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± தà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯, \"RHT\" பà¯à®©à¯à®±à®¤à®¾à®à¯à®®à¯. à®
à®à¯à®à¯ "
"à®
தà¯à®ªà¯à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¨à¯à®¤à®®à®¾à® à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20306,95 +20347,95 @@ msgstr ""
"வà®à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (மியà¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®ªà®£à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®².) à®à®à¯à®à®³à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ "
"à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®®à¯à®¤à®²à¯à®à¯à®à¯ வà®à¯à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à®¿à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®©à¯à®±à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "பà¯à®¯à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விளà®à¯à®à®®à¯ (_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ (_T): "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à® வà®à¯ (_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(பிரிபà¯à®ªà¯)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"à® à®
ழிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ "
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à®
நà¯à®¤ QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "தà¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "தà¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®à¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20404,33 +20445,33 @@ msgstr ""
"பிழà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à®¿à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¾à®¯à¯à®µà®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à¯à®´à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தà¯à®à®¿à®¯ நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à¯ வà¯à®±à¯à®ªà®à¯à® வà®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF தரவ௠மாறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "நà®à®²à®¾à®©à®µà®±à¯à®±à¯ à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20440,37 +20481,37 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பிழà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à®¿à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¾à®¯à¯à®µà®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à¯à®´à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à®à®²à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ வரà¯à®ªà® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF வà®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF பணம௠பà¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯/à®®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30726,108 +30767,108 @@ msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à® à®
ணà¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பிழà¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30835,14 +30876,14 @@ msgid "required"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30850,18 +30891,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "தரà®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30869,7 +30910,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30877,7 +30918,7 @@ msgid "date: "
msgstr "நாளà¯: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30885,7 +30926,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30893,39 +30934,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30944,12 +30985,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31162,12 +31203,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "நாணயà®à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31355,11 +31396,11 @@ msgstr "வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à®à®µà¯à®£à¯à®à®°à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31371,7 +31412,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¾à®à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. பà¯à®à¯à®¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31383,7 +31424,7 @@ msgstr ""
"à®à®¤à¯ வணி஠à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯, à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à¯/à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© விளà¯à®µà¯ "
"à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31391,15 +31432,15 @@ msgstr ""
"à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ வரà¯à®¤à¯à®¤à® "
"à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®± à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà¯à®¤à¯ à®à®©à®¿à®²à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31407,11 +31448,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31419,11 +31460,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31431,11 +31472,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31443,11 +31484,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31455,11 +31496,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31467,22 +31508,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "பில௠à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பில௠à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பில௠à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "பில௠à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31490,11 +31531,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பில௠à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31502,11 +31543,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31514,22 +31555,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "பணி à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பணி à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பணி à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "பணி à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31537,22 +31578,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பணி à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31560,11 +31601,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31572,11 +31613,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31584,62 +31625,62 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ நபர௠."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ URL à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®à®¿ (à®à®à®¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯à®°à®¾à®©à®¿à®à¯ வரி à®à®£à¯"
@@ -31778,7 +31819,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0a2faa3b22..c870e31ba3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°¦à±."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°µà±à°¬à±ââà°¸à±à°à± URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°-à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "పనà±à°¨à±"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -974,6 +974,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1211,8 +1217,8 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1649,109 +1655,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°à±à°à±."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%s'లౠà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¸à±à°à°¾à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à±."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "డివిడà±à°à°¡à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1762,27 +1768,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1790,32 +1796,32 @@ msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
msgid "_Shares"
msgstr "_వాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à°à±à°°à°®à°£à°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à°à±à°¨à±à°à±à°²à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² విలà±à°µà°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
msgid "Credit"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1908,7 +1914,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2154,7 +2160,6 @@ msgstr "_à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2166,7 +2171,6 @@ msgstr "_à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2308,7 +2312,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à± à°¹à±à°²à±à°¡à°°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మళà±à°²à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°à°à±."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2479,8 +2483,8 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2555,12 +2559,12 @@ msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°ªà±à°°à±"
msgid "Username"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°ªà±à°°à± "
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr "వాà°à°¾ à°§à°°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2737,7 +2741,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3244,8 +3248,8 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3651,16 +3655,16 @@ msgstr "à°®à±à°°à± à°à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°®à±, à°à°à±à°¤à°¿ à°«à±à°²à±âనౠపరిశà±à°²à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లాà°à± à°«à±à°²à±â: %sనౠతà±à°°à°µ à°²à±à°®à± "
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "à°
à°à±à°à°¡ à°¨à°à°¿à°²à± పరిశà±à°²à°¨ à°à°à±à°¤à°¿ à°«à±à°²à±â à°à°à°¦à°¿."
@@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "à°
à°à±à°à°¡ à°¨à°à°¿à°²à± పరిశà±à°²à°¨ à°à°à±à°¤à°¿
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3680,19 +3684,19 @@ msgstr "%s పరిశà±à°²à°¨ à°à°à±à°¤à°¿ à°«à±à°²à± â%sâà°²à±à°¨
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "వాడà±à°à°°à°¿"
msgid "Custom"
msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3718,21 +3722,21 @@ msgstr "(విరమిà°à°à°¿à°¨)"
msgid "Complete"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "విషయాలà±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "à°
à°¡à±à°¡à± వరà±à°¸à°²à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à±"
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3839,17 +3843,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà± సవరణà°à°°à±à°¤ ఠలావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¯à°²à±à°¦à±. à°
యినా à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(à°à°ªà±à°ªà±à°à°¿à°à± à°²à±à°¦à±)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±â లావాదà±à°µà± మారà±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. ఠబదిలà±à°²à°¨à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°²à± "
@@ -3868,44 +3872,44 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° సరిà°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà± à°¨à±à°à°à°¿ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°²à±à°¦à±. దయà°à±à°¸à°¿ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°®à±à°à°¦à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "విసà±à°®à°°à°¿à°à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "వాయిదావà±à°¸à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "à°¸à±à°·à±à°à°¿- à°à°®à±à°¯à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "à°à±à°à°¾à°ªà°¿à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "à°à°ªà±à°ªà±à°à°¿à°à±à°à°¾à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ విలà±à°µ) "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_ à°°à°¦à±à°¦à±à°à°¾à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3918,17 +3922,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ఠసమయà°à°²à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ à°·à±à°¡à±à°¯à±à°²à± à°à±à°¸à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à± à°²à±à°µà±. (%d లావాదà±à°µà±à°²à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à±"
@@ -4069,13 +4073,13 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µ
msgid "Total"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ఠసమయà°à°²à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°²à± à°²à±à°µà±."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4243,7 +4247,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°à°¦à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4283,7 +4287,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "బడà±à°à±à°à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "à°ªà±à°°à± à°ªà±à°à±à°à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°£à°¾à°³à°¿à° "
@@ -5136,11 +5140,11 @@ msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± "
msgid "and subaccounts"
msgstr "మరియౠà°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "బహà±à°³ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,54 +5152,54 @@ msgstr ""
"à° à°¶à±à°§à°¨ ఫలితఠà°à°à°à°¿à°à°¿ à°ªà±à°à°¾ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. à°
వనà±à°¨à± à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°¨à±à°à°à°¿ à°µà°à±à°à°¿à°¨à°µà°¿ à°à°¾à°¨à°ªà±à°ªà°à°¿à°à±, "
"పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల à°¨à±à°à°à°¿ మాతà±à°°à°®à± à°®à±à°°à± పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°²à±à° à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¤à± à°®à±à°°à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°µà±à°¯à°°à±à°§à° à°à±à°¯à°²à±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°à±à°¯: '%s' తౠఠలావాదà±à°µà± పఠితఠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° విరà±à°¦à±à°§ నమà±à°¦à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ సవరిà°à°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "లావాదà±à°µà± సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5204,36 +5208,36 @@ msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5241,34 +5245,34 @@ msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¸à°à°à±à°¯à°¾à°¤à±à°®à° ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°¯à±à°à±à° à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± నవà±à°à°°à°¿à°à°à±. ఠనివà±à°¦à°¿à° %s à°«à±à°²à±âలౠసà±à°µà± à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5277,37 +5281,37 @@ msgstr ""
"\"à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£\"à°à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°à±à°¡à°¿à°à°à±. ఠనివà±à°¦à°¿à° %s à°«à±à°²à±âలౠసà±à°µà± "
"à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± â¦à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à°à°®à±à°¯ à°«à±à°²à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5318,40 +5322,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%sà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à°®à±à°°à± à° à°«à±à°²à±ââà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à°«à±à°²à±âనౠతà±à°°à°µà°²à±à°®à±.à°¦à±à°·à°: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5359,58 +5363,48 @@ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°à±à°¨ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_à°à±à°¤à±à°¤"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_సవరిà°à°à±"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤à°"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "à°à°°à°à°¬à±à°¯à± లావాదà±à°µà±à°²à±"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ఠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± నిà°à°à°à°¾ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
msgstr[1] "ఠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± నిà°à°à°à°¾ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -7074,7 +7068,7 @@ msgstr "_à°²à±à°¦à±. à°à°¸à°¾à°°à°¿ à°à°¾à°¦à±"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "à°à±à°¯à°¾à°²à°à°¡à°°à±"
@@ -7113,7 +7107,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7668,7 +7662,7 @@ msgid ""
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7684,7 +7678,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7773,11 +7767,11 @@ msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
msgid "Select an image file."
msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "శాతఠ%"
@@ -7833,7 +7827,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¦à±"
@@ -8170,22 +8164,22 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤"
msgid "Price"
msgstr "à°§à°°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à°à°à°à°¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°¸à°à°à°à°¨"
@@ -8308,98 +8302,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°°à°à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±. à°à°¦à°¿ పని à°à±à°¯à°µà°à±à°à± à°²à±à°¦à°¾ పని à°à±à°¯à°à°ªà±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±-à°¡à±à°µà±âలపà±@gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±.à°à°°à±à°à±âà°à± à°¦à±à°·à°¾à°²à°¨à± మరియౠà°à°¤à°° సమసà±à°¯à°²à°¨à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org à°à±à°¡à°¾ à°®à±à°°à± à°¦à±à°· నివà±à°¦à°¿à°à°²à°¨à± à°à±à°¡à°µà°à±à°à± మరియౠఫà±à°²à± à°à±à°¯à°µà°à±à°à±."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à±à°à±à°¬à±à°²à± à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âనౠà°à°¨à±à°à±à°¨à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿, దయà°à±à°¸à°¿ http://www.gnucash.org âà°à± à°µà±à°³à±à°²à°à°¡à°¿."
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âని à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à°
దనà°/à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿/à°¡à±à°¬à°à± à°à±à°¸à± విశà±à°·à°¾à°à°¶à°¾à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8407,13 +8401,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "à°ªà±à°²à°¾à°à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8421,38 +8415,38 @@ msgstr ""
"\"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à±; à°²à±à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à±à°²à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[à°¡à±à°à°¾à°«à±à°²à±]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿à°à°¾ à°¤à±à°°à°à°¿à°¨ à°«à±à°²à±âనౠలà±à°¡à±â à°à±à°¯à°µà°¦à±à°¦à±"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8497,7 +8491,7 @@ msgstr "à°¦à±à°·à°: à°à±à°°à°¾à°«à°¿à°à°²à± à°¯à±à°à°°à± à°à°à°à°°
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8542,7 +8536,7 @@ msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ విà°à°¡à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ మరియౠప
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8658,7 +8652,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¬à°¡à°µà±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసౠనివà±à°¦à°¿à°."
@@ -9360,11 +9354,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"à°¸à±à°µà°¯à° à°¸à±à°·à±à°à°¿\" à°«à±à°²à°¾à°à±âని à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°à°¤à± à°à°°à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9375,16 +9393,16 @@ msgstr ""
"à°«à±à°²à°¾à°à± à°à°²à°¿à°à°¿à°à°à°¦à°¿. నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ సరిà°à±à°¯à°¡à° à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°²à±à°¦à°¾ ఠతరà±à°µà°¾à°¤ ఠసమయà°à°²à± à°
యినా "
"à°à°«à±à°²à°¾à°à±âనౠవాడà±à°à°°à°¿ మారà±à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿à°¨à°¿ à°à°¨à±à°¨à°¿ à°°à±à°à±à°²à± à°®à±à°à°¦à±à°à°¾ à°ªà±à°°à°à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿ "
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"à°ªà±à°°à°à°à°¿à°à°à±\" à°«à±à°²à°¾à°à±âని à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°à°¤à± à°à°°à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9396,8 +9414,8 @@ msgstr ""
"లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ సరిà°à±à°¯à°¡à° à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ ఠపతాà°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ మారà±à°à°µà°à±à°à±. à°¸à±à°µà°¯à° à°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°¨à±-à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à±à°¨à± à°à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±à°²à° à°à±à°¸à±à°¤à± మాతà±à°°à°®à± à° "
"à°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°à± à°
à°°à±à°¥à° à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°¾à°°à±à°§à°¿à°¨à°¿ à°à°¨à±à°¨à°¿ à°°à±à°à±à°²à± à°®à±à°à°¦à±à°à°¾ à°à±à°°à±à°¤à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¿."
@@ -12265,7 +12283,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¤à°¿à°à°à±à°à±à°à°²à°°à±."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à°«à±à°²à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à°¿, à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±"
@@ -12320,8 +12338,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_దిà°à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13065,7 +13083,7 @@ msgstr "సరà°à± విలà±à°µà°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13497,6 +13515,16 @@ msgstr "నియమాలà±"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బిలà±à°²à°¿à°à°à± నియమఠతà±à°²à°à°¿à°à°à±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_à°à±à°¤à±à°¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ బిలà±à°²à°¿à°à°à± నియమాలౠసà±à°·à±à°à°¿à°à°à±"
@@ -13527,6 +13555,19 @@ msgstr "_à°°à°à°"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âà°² à°®à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¿à°¨ బిలà±à°²à°¿à°à°à± నియమఠవివరణ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_సవరిà°à°à±"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బిలà±à°²à°¿à°à°à± నియమానà±à°¨à°¿ సవరిà°à°à±"
@@ -16422,7 +16463,7 @@ msgstr "à°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±â లావాదà±à°µà±"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°
మలౠనà±à°à°à°¿â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
@@ -17590,7 +17631,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¾?"
@@ -18972,7 +19013,7 @@ msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
@@ -19102,67 +19143,67 @@ msgstr ""
"à°à±à°¡à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯ %u మరియౠనవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°¨à°µà°¿ %u.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°¸à±à°à°¿à°à°à±âలనౠà°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à°à±à°¨à±à°¨à°¿ à°
à°à±à°·à°°à°¾à°²à± విసరà±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿à°¤à± సమసà±à°¯ à°à°°à±à°ªà°¡à°¿à°à°¦à°¿."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à°à°¡à°®_à°µà±à°ªà± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¤à± à°à°²à±à°ªà±"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à°à±à°¡à°¿ à°µà±à°ªà± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¤à± విలà±à°¨à° à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "ఠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à°¿ _à°à±à°²à±à°à±"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "ఠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à°¿_à°µà±à°¡à°²à±à°ªà± à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ఠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à°¿_సనà±à°¨à°à°¾ à°à±à°¯à°¿"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19170,7 +19211,7 @@ msgstr[0] " à°à±à°¤à±à°¤ ధరనౠà°à±à°°à±à°à±"
msgstr[1] " à°à±à°¤à±à°¤ ధరనౠà°à±à°°à±à°à±"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19178,14 +19219,14 @@ msgstr[0] "_à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±ââనౠనà°à°¿à°²à± à°à±à°¯à°¿
msgstr[1] "_à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±ââనౠనà°à°¿à°²à± à°à±à°¯à°¿"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°§à°°à°²à±. "
msgstr[1] "à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°§à°°à°²à±."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19196,7 +19237,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à± à°«à±à°²à± '%s' à°¨à±à°à°à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19206,16 +19247,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19225,12 +19266,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "మారà±à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ వరà±à°¸à°²à±à°²à± à°¡à°¬à±à°²à± à°à±à°²à°¿à°à± à°à±à°¯à°¿, తరà±à°µà°¾à°¤ à°
à°ªà±à°²à± à°à± à°à°à°ªà±à°°à±à°à± à°®à±à°¦ à°à±à°²à°¿à°à± à°à±à°¯à°¿."
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à± à°«à±à°²à± '%s' à°¨à±à°à°à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
@@ -19783,67 +19824,67 @@ msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¸à°¿à°¨à°¦à°¿"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (మానవà±à°¯)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (à°¸à±à°µà°¯à°)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à° à°
à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à±à°à°¦à°¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°à± (à°à°°à±à°¯ à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±)"
@@ -19956,15 +19997,15 @@ msgstr "_OFX/QFXనౠదిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à±à°à±â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX à°¸à±à°ªà°à°¦à°¨ à°«à±à°²à±âనౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à°ªà±à°°à± à°²à±à° \"Red Hat Stock\" లాà°à°à°¿ à°à±à°²à±à°ªà±à°¤ వివరణనౠపà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19972,7 +20013,7 @@ msgstr ""
"à°à°¿à°à±à°à°°à± à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°²à±à° \"RHT\" లాà°à°à°¿ à°à°¤à°° బాà°à°¾ పరిà°à°¯à°®à±à°¨ à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà°à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿à°¦à°¿ à°²à±à°à±à°à°à± à°²à±à°¦à°¾ à°
ది "
"à°®à±à°à± à°¤à±à°²à°¿à°¯à°à±à°à°à±, à°¸à±à°à°¤à°à°à°¾ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19982,93 +20023,93 @@ msgstr ""
"లాà°à°à°¿à°¦à°¿). మౠà°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°¡à°²à±à°à±à°¨à±à°¨à°¾ à°²à±à°à±à°à°à± à°¤à°à°¿à°¨ à°ªà±à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿ à°°à°à° à°à°¾à°à±à°¨à±à°¨à°¾, à°®à±à°°à± à°à±à°¤à±à°¤ దానిని "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à°¾ వివరణ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à°à°¿à°à±à°à°°à± à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°²à±à° à°à°¤à°° à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°²à±à° à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà° à°°à°à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(à°à±à°²à°¿à°)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ \"%s\"నౠతà±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "దయà°à±à°¸à°¿ à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "à°«à±à°²à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¡à° à°²à±à°¦à± à°²à±à°à±à°à°à± à°à°¦à°¿à°µà± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మరౠఫà±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à° QIF à°«à±à°²à± à°à°à°¤à°à±à°®à±à°à°¦à± à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మరౠఫà±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±à°à°¡à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_à°ªà±à°¨à°°à±à°¦à±à°§à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¸à°¿à°¨ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF à°«à±à°²à±ââనౠà°à°à±à°à°¿à°à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à° à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "విఫలమà±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à°«à±à°²à±âనౠవిడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¡à° à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à±à°¯à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20078,33 +20119,33 @@ msgstr ""
"à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à± à°à°¾à°¨à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ తదà±à°ªà°°à°¿ దశà°à± à°µà±à°³à±à°¤à°¾à°°à±. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, మౠసమà±à°à±à°· à°à±à°¸à° "
"వివరాలౠà°à°¿à°à°¦ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à°«à±à°²à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à±à°¯ à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à° à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF à°¡à±à°à°¾à°¨à± పరివరà±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¡à°à°¾, à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "à°¨à°à±à°²à±à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¡à°à°¾, à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "మారà±à°ªà± à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20114,37 +20155,37 @@ msgstr ""
"à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à± à°à°¾à°¨à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ తదà±à°ªà°°à°¿ దశà°à± à°µà±à°³à±à°¤à°¾à°°à±. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, మౠసమà±à°à±à°· à°à±à°¸à° "
"వివరాలౠà°à°¿à°à°¦ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "మౠమà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°à± à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à°¨à± GnuCash à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿à°¤à± సమసà±à°¯ à°à°°à±à°ªà°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF వరà±à°à° à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF à°¸à±à°µà±à°à°°à±à°¤/à°®à±à°®à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à°à°¦à°¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30290,108 +30331,108 @@ msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µà±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¯à°¤à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30399,14 +30440,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30414,18 +30455,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30433,7 +30474,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30441,7 +30482,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30449,7 +30490,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30457,39 +30498,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à°§à°°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30508,12 +30549,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30722,12 +30763,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¾à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y "
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
@@ -30913,11 +30954,11 @@ msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "à°à±à°à°à°°à±à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30928,7 +30969,7 @@ msgstr ""
"à°à°à°à±à°à±. à° à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à°¾à°°à±à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°²à°²à± à°à°°à±à°ªà± వరà±à°¸à°¤à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿. à°à±à°°à± à°
యితà±, à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à± "
"సరిà°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. à°à°µà± à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మాతà±à°°à°®à±à°à°¾ à°à°à°¡à°µà±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30939,7 +30980,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°à°¡à°¿.; à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°²à± 'T-à°¨à±à°à°¬à°°à±'à°à°¾ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à±, నివà±à°¦à°¿à°, "
"దిà°à±à°®à°¤à±à°²à±/à°à°à±à°®à°¤à±à°²à°ªà± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤ à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30947,112 +30988,112 @@ msgstr ""
"à°à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à°¦à°¾ సరà°à±à°à°¨à±à°¨à°¾ à°à°à±à°à±à°µ వాà°à°¿à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°à±à°à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "మరౠరà°à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à°à±à°à°à±, à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "à°à°¤ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠసà°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "à°à°¤ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°°à±à°à± à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31060,126 +31101,126 @@ msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ "
"పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "à°à°¤ పని à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ పని à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"పని à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "à°à°¤ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âà°² à°®à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "మౠవà±à°¬à±âà°¸à±à°à± URL à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¨à± à°¯à±à°à±à° ID (à°à°¦à°¾. పనà±à°¨à±-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à°¨à°à±à°à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¤ à°¤à±à°¦à±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°¤à±à°¦à± ఫారà±à°®à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à° à°à°²à°à±à°à±à°°à°¾à°¨à°¿à°à± పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯ "
@@ -31318,7 +31359,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 75e8133c55..6550681b55 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Mevcut tarih."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "İÅ"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "İÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Firma Adresi"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "Firma No"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firma Tel. No"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firma Faks No"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firma web sitesi"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firma e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firma Yetkilisi"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ãzel Tarih Biçimi"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "özel"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "KDV"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Vergi numarası"
@@ -1013,6 +1013,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1246,8 +1252,8 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1322,7 +1328,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1684,110 +1690,110 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisyon"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Seçili hesapların tüm alt hesaplarını dahil et."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' Hesapları"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Geçersiz seçenek deÄeri"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Raporlanacak Stok Hesapları."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Hisse Senedi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividends"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Temettü"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Sermaye"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1798,27 +1804,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1826,32 +1832,32 @@ msgstr "_Bakiyeyi Al"
msgid "_Shares"
msgstr "_Hisse"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Döndürme"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Alınan ve satılan hisselerin deÄerini girin"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1899,7 +1905,7 @@ msgstr "Borç"
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2182,7 +2188,6 @@ msgstr "İ_ptal"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2194,7 +2199,6 @@ msgstr "İ_ptal"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2340,7 +2344,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Toplu hesap seçilmiÅ. Tekrar deneyin."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2506,8 +2510,8 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2587,12 +2591,12 @@ msgstr "Personel Adı"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr "Fiyatı PaylaÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2770,7 +2774,7 @@ msgstr "İÅlem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3280,8 +3284,8 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3695,16 +3699,16 @@ msgstr "Bir Para Birimi seçmeniz gerekiyor."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Geçerli bir tutar girin."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Denetim biçimi dosyası kaydedilemedi."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Mevcut günlük dosyası açılamadı: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ãift bir denetim biçim dosyası var."
@@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Ãift bir denetim biçim dosyası var."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3726,19 +3730,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "uygulama"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr "kullanıcı"
msgid "Custom"
msgstr "Ãzel biçim"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3764,21 +3768,21 @@ msgstr "(duraklatıldı)"
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Sütun"
@@ -3881,7 +3885,7 @@ msgstr "Bölümle AyrıÅtırılamaz Formül"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Not %s ile bölüm ayrıÅtırılamaz Borç Formülü içeriyor."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3890,17 +3894,17 @@ msgstr ""
"İleri tarihli İÅlem Editörü bu iÅlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. "
"Böylece girilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(hiç)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Mevcut Åablon iÅlem deÄiÅti. DeÄiÅiklikler kayıt edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "İleri Tarihli İÅlemler"
@@ -3919,43 +3923,43 @@ msgstr ""
"Åu anda düzenlenmekte olan İÅlemden ZamanlanmıŠİÅlem oluÅturamazsınız. "
"Lütfen Zamanlamadan önce İÅlemi girin."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "İhmal edildi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ertelendi"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "OluÅturmak-İçin"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Hatırlatıcı"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "OluÅturuldu"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(DeÄer Gerekli)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Geçersiz İÅlemler"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3967,17 +3971,17 @@ msgstr[0] ""
"Åu anda girilecek herhangi bir ZamanlanmıŠİÅlemler yok. (%d iÅlem otomatik "
"olarak oluÅturuldu)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "İÅlem"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "OluÅturulan İÅlemler"
@@ -4118,13 +4122,13 @@ msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Åu anda girilecek ZamanlanmıŠİÅlemler yok."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4293,7 +4297,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediÄinize emin misiniz?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4333,7 +4337,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Bütçe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Adsız Bütçe"
@@ -5182,11 +5186,11 @@ msgstr "Defter"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ve alt hesapları"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5194,58 +5198,58 @@ msgstr ""
"Bu arama sonucu, birden çok hesaptaki bölünmeleri içeriyor. Tümü aynı "
"hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãek _yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
"yazdırabilirsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Mutabık kılınmıŠveya temizlenmiÅ bölmelerle bir iÅlemi geçersiz "
"kılamazsınız."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Bu iÅlem Åu yorumla salt okunur olarak iÅaretlendi: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Bu iÅlem için ters kayıt zaten oluÅturuldu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Cari iÅlemi düzenle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "İÅlem Bilgisi"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sıralanıÅıâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5254,36 +5258,36 @@ msgstr "%s süzülüÅüâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5291,27 +5295,27 @@ msgstr "DıÅa aktar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "Yapılandırmayı Kaydet"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Farklı Kaydetâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Raporun sayısal kimliÄi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5320,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Geçerli raporun kaydedilmiŠyapılandırmasını güncelleyin. Rapor %s dosyasına "
"kaydedilecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5329,37 +5333,37 @@ msgstr ""
"Geçerli raporun yapılandırmasını 'Kayıtlı Rapor Yapılandırmaları' menüsüne "
"ekleyin. Rapor %s dosyasına kaydedilecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapor Yapılandırmasını Kaydet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydetâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "DıÅa aktarma biçimi seçin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Bu raporu dıÅarıya aktarma biçimini seçin:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s'i Dosyaya Kaydet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5370,40 +5374,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s dosyası zaten var. Ãzerine yazılsın mı?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s dosyası açılamadı. Hata: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5411,58 +5415,48 @@ msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Vergi Faturası"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Kolay Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Renkli Fatura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "Ye_ni"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "İ_leri tarihli"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "Dü_zenle"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "İ_leri tarihli"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "İ_leri tarihli"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "İÅlemler"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "YaklaÅan İÅlemler"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Bu ileri tarihli iÅlem silinsin mi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -7128,7 +7122,7 @@ msgstr "_Hayır, Åimdi deÄil"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
@@ -7167,7 +7161,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7743,7 +7737,7 @@ msgid ""
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7753,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
@@ -7851,11 +7845,11 @@ msgstr "Resim seç"
msgid "Select an image file."
msgstr "Bir resim dosyarı seç."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde %"
@@ -7911,7 +7905,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Yükleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "hiç"
@@ -8245,22 +8239,22 @@ msgstr "Güvenlik"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Son GerçekleÅme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Sonraki GerçekleÅme"
@@ -8380,99 +8374,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Bu bir renk seçeneÄidir."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Bu bir geliÅtirme sürümüdür. ÃalıÅmayabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Hatalar ve diÄer sorunları gnucash-devel at gnucash.org adresine bildirin."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Hata bildirimi ve araÅtırması için https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Son kararlı sürüm için lütfen http://www.gnucash.org adresine gidiniz"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Yolları"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s geliÅtirme sürümü"
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash sürümünü göster"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ekstra özellikleri etkinleÅtir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8480,13 +8474,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Plan göster"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8494,38 +8488,38 @@ msgstr ""
"Loglanacak dosya; varsayılan \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" veya "
"\"stdout\" olabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Bütçe Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[veri dosyası]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote denetleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Veriler yükleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "uygulama"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8577,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8622,7 +8616,7 @@ msgstr "Son pencere konum ve boyutu"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8742,7 +8736,7 @@ msgstr ""
"düÄmeleri de gösterilir. Aksi taktirde gösterilmezler."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Yazdırma için kullanılacak fatura raporu."
@@ -9483,11 +9477,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"Otomatik oluÅturma\" bayraÄını varsayılan olarak ayarla"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9499,16 +9517,16 @@ msgstr ""
"sırasında bu bayraÄı deÄiÅtirebilir veya zamanlanmıŠiÅlemi düzenleyerek "
"daha sonra herhangi bir zamanda deÄiÅtirebilir."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Kullanıcıya kaç gün önceden haber verilecek."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"Bildirim\" bayraÄını varsayılan olarak ayarla"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9521,8 +9539,8 @@ msgstr ""
"herhangi bir zamanda deÄiÅtirebilir. Bu ayar, yalnızca otomatik-oluÅturma "
"ayarı etkinse anlam taÅır."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Kullanıcıya kaç gün önceden hatırlatılacak."
@@ -12453,7 +12471,7 @@ msgstr ""
"eriÅebilirsiniz."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF dosya para birimini seçin ve Defter Seçenekleri'ni seçin"
@@ -12506,8 +12524,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "İçe Aktarmayı _BaÅlat"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13257,7 +13275,7 @@ msgstr "Emtia DeÄeri Kullan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13690,6 +13708,16 @@ msgstr "KoÅullar"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Cari Fatura KoÅulunu sil"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "Ye_ni"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Yeni bir Fatura KoÅulu oluÅtur"
@@ -13720,6 +13748,19 @@ msgstr "_Tür"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Bu koÅul için faturada görünecek açıklama"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "Dü_zenle"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Cari Fatura KoÅulunu düzenle"
@@ -16644,7 +16685,7 @@ msgstr "Åablon İÅlem"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Son ÃalıÅtırmadan Beriâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
@@ -17809,7 +17850,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Hesap Adı"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Yeni?"
@@ -19235,7 +19276,7 @@ msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
@@ -19363,84 +19404,84 @@ msgstr ""
"Eklenen Hesap sayısı %u ve güncellenen %u'dur.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "İçe Aktarma Ayarlarını Sil."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Ayarlar kaydedilirken sorun oluÅtu, lütfen yeniden deneyin."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Geçersiz kodlama seçildi"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "So_ldaki sütun ile birleÅtir"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SaÄdaki sütun ile bi_rleÅtir"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Bu _sütunu ayır"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "Bu sütunu geniÅ_let"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Bu sütunu daral_t"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Yeni bir fiyat ekle."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "_Faturayı Ãiftle"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Kaydedilen fiyatlar."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19451,7 +19492,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "İÅlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19461,15 +19502,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "BaÄlı Hesap Yok"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19479,14 +19520,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"DeÄiÅtirmek için satırla iki kere tıklayın, ardından İçe Aktarmak için "
"Uygula'ya tıklayın"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "İÅlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
@@ -20042,67 +20083,67 @@ msgstr "Bilgi"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ek Yorumlar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (elle) eÅleÅmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "EÅleÅme eksik!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (elle) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
@@ -20213,15 +20254,15 @@ msgstr "_OFX/QFX içe aktarımâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Bir OFX/QFX yanıt dosyası iÅleyin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash hesap adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"Red Hat StoÄu\" gibi, bir ad veya kısa açıklama girin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20229,7 +20270,7 @@ msgstr ""
"Sinyal simgesini veya \"RHT\" gibi tanınmıŠdiÄer kısaltmaları girin. EÄer "
"yoksa ya da bilmiyorsanız, kendiniz yaratın."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20239,93 +20280,93 @@ msgstr ""
"(yatırım fonu için FON gibi). Döviz veya uygun bir yatırım türünü "
"görmüyorsanız, yenisini girebilirsiniz."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ad veya açıklama"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Kod/kısaltma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kur ve kısaltma türü"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "%s'i silmek istediÄinize emin misiz?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Lütfen yükleme için bir dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Dosya bulunamadı veya okuma izni reddedildi. BaÅka bir dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Bu QIF dosyası zaten yüklendi. Lüften baÅka dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF Dosyası seç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF dosyası yüklenirken hata oluÅtu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "BaÅarısız"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "Temizleniyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF dosyası ayrıÅtırılırken bir hata algılandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "Yükleme tamamlandı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20335,35 +20376,35 @@ msgstr ""
"bir hata veya uyarı yoksa, otomatik olarak bir sonraki adıma geçersiniz. "
"Aksi takdirde, ayrıntılar incelenmek üzere aÅaÄıda gösterilecektir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF dosya para birimini seçin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Mevcut bir ulusal para birimini girmeniz veya farklı bir tür girmeniz "
"gerekir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF verisi dönüÅtürülürken bir hata algılandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "İptal ediliyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Tekrarlar algılanırken bir hata farkedildi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "DönüÅtürme tamamlandı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20374,37 +20415,37 @@ msgstr ""
"geçersiniz. Aksi takdirde, ayrıntılar incelenmek üzere aÅaÄıda "
"gösterilecektir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash eÅleÅtirme tercihlerinizi kaydedemedi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "İçe aktarma ile ilgili bir sorun oluÅtur."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF İçe Aktarma Tamamlandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF hesap adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategori adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF alacaklı/bilgi notu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "EÅleÅtir?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30568,108 +30609,108 @@ msgstr "Bellek yeterli deÄil"
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s eriÅilirken bir hata oldu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30677,14 +30718,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30692,18 +30733,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30711,7 +30752,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sembol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30719,51 +30760,51 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Fiyat"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30782,12 +30823,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30996,12 +31037,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Döviz"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
@@ -31187,11 +31228,11 @@ msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31203,7 +31244,7 @@ msgstr ""
"çizgi ile iÅaretlenir. Sıfırsa, tüm iÅlemler düzenlenebilir ve hiçbiri salt "
"okunur deÄildir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31215,7 +31256,7 @@ msgstr ""
"olarak gösterilir. Ticari özellikler, raporlama ve ithalat/ihracat üzerinde "
"aynı etkiye sahiptir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31223,15 +31264,15 @@ msgstr ""
"Birden çok para birimini veya emtiaları kapsayan iÅlemler için ticaret "
"hesaplarının kullanıldıÄını denetleyin."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Aksi belirtilmediÄi sürece kullanılacak olan bütçe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "MüÅteri numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31239,11 +31280,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki müÅteri numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki müÅteri numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "MüÅteri numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31251,11 +31292,11 @@ msgstr ""
"MüÅteri numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÃalıÅan numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31263,11 +31304,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki çalıÅan numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki çalıÅan numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ÃalıÅan numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31275,11 +31316,11 @@ msgstr ""
"ÃalıÅan numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31287,11 +31328,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki adisyon numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki adisyon numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31299,11 +31340,11 @@ msgstr ""
"Adisyon numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31311,11 +31352,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki fatura numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki fatura numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31323,11 +31364,11 @@ msgstr ""
"Fatura numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Harcama çeki numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31335,11 +31376,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki harcama çeki numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Harcama çeki numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31347,11 +31388,11 @@ msgstr ""
"Harcama çeki numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter "
"dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "İŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31359,11 +31400,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki iÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki iÅ numarasını oluÅturmak "
"için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "İŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31371,11 +31412,11 @@ msgstr ""
"İŠnumaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu bir "
"printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "SipariŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31383,11 +31424,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki sipariÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki sipariÅ numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "SipariŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31395,11 +31436,11 @@ msgstr ""
"SipariÅ numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "SaÄlayıcı numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31407,11 +31448,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki saÄlayıcı numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki saÄlayıcı "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "SaÄlayıcı numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31419,62 +31460,62 @@ msgstr ""
"SaÄlayıcı numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. "
"Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Firmanızın adı."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "Firmanızın adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kiÅi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmanızın faks numarası."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmanızın e-mail adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Web sitenizin URL adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Varsayılan MüÅteri Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "MüÅteriler için varsayılan vergi tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ãzel biçimde basılan tarihler için kullanılan varsayılan biçim."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "İÅletmenizin elektronik vergi numarası"
@@ -31620,7 +31661,7 @@ msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c5936c51ac..12dc3a8dd6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐоÑоÑна даÑа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ФÑÑма"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "ФÑÑма"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL вебÑайÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ел.поÑÑи ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба компанÑÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "неÑиповий"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ÐодаÑки"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
@@ -1010,6 +1010,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1252,8 +1258,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1753,105 +1759,105 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "пÑопÑÑено"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s не повинна бÑÑи вÑд'ÑмноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐекоÑекÑний новий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð°ÐºÑÑй."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи виÑим за ÑÑаÑий."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нижÑим за ÑÑаÑий."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Ðе можна пÑодаÑи бÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Ðе можна кÑпиÑи Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑиÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
#, fuzzy
#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "ÐиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1866,26 +1872,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "ÐÑде запиÑано ÑÑÐ½Ñ 1 %s = %s на %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "ÐаланÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй неможливе, %s Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм помилки %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "ÐагалÑний Ð´ÐµÐ±ÐµÑ %s не збаланÑовано Ñз загалÑним кÑедиÑом %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ð_овий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1893,26 +1899,26 @@ msgstr "Ð_овий баланÑ"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "ÐÑдноÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐаÑÑÑпний баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑÑй."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ оÑÑимали або вÑÑаÑили пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1933,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1945,7 +1951,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2001,7 +2007,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2238,7 +2244,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2253,7 +2259,6 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2265,7 +2270,6 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2411,7 +2415,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐбÑано пÑомÑжний ÑаÑ
Ñнок. СпÑобÑйÑе Ñе Ñаз, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2569,8 +2573,8 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2647,12 +2651,12 @@ msgstr "Ðм'Ñ Ð¿ÑаÑÑвника"
msgid "Username"
msgstr "Ðазва коÑиÑÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2764,7 +2768,7 @@ msgstr "Ðова ÑÑна"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2796,7 +2800,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2825,7 +2829,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3339,8 +3343,8 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3755,16 +3759,16 @@ msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи валÑÑÑ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла Ñека."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "Це - дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмаÑÑ Ñайла Ñека."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3785,19 +3789,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "пÑогÑама"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3808,7 +3812,7 @@ msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
msgid "Custom"
msgstr "ÐнÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3823,21 +3827,21 @@ msgstr "(паÑза)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "ÐмÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐвÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "Ð ÑдкаÑ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
@@ -3944,7 +3948,7 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
"РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3953,17 +3957,17 @@ msgstr ""
"РедакÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ може авÑомаÑиÑно збаланÑÑваÑи ÑÑ "
"ÑÑанзакÑÑÑ. Чи ÑлÑд ÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñи?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(нÑколи)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ÐоÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñв змÑнений. ÐапиÑаÑи змÑни?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -3982,43 +3986,43 @@ msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка наÑÐ°Ð·Ñ "
"ÑедагÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, введÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед планÑваннÑм."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÐгноÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "ÐÑдкладена"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ÐагадаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "СÑвоÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколи"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи знаÑеннÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ÐекоÑекÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -4039,17 +4043,17 @@ msgstr[3] ""
"ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй. (авÑомаÑиÑно ÑÑвоÑено Ð¾Ð´Ð½Ñ "
"ÑÑанзакÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "СÑвоÑена ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -4189,13 +4193,13 @@ msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4252,7 +4256,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
@@ -4382,7 +4386,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4418,7 +4422,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÐµÐ· назви"
@@ -5210,11 +5214,11 @@ msgstr "ÐÑÑнал"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки з декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5222,53 +5226,53 @@ msgstr ""
"Цей ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ХоÑеÑе "
"надÑÑкÑваÑи Ñеки, навÑÑÑ ÑкÑо вони не ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ одного ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв "
"поÑÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5277,36 +5281,36 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s вÑд %s, ÑозмÑÑено %s, ÑÑма %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Ðз ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзано декÑлÑка докÑменÑÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з "
"ниÑ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐеÑейÑи до даÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5314,26 +5318,26 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑваннÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "СÑвоÑиÑи PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловий ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5342,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"ÐновиÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ. ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде "
"збеÑежено до Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5351,37 +5355,37 @@ msgstr ""
"ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи â ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"звÑÑÑ». ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐбеÑегÑи _налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÐбеÑегÑи %s Ñ Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5392,20 +5396,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5413,21 +5417,21 @@ msgstr ""
"Цей звÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи оновлено Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑа докÑменÑа Ñз паÑамеÑÑом "
"export-string або export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s. Ðомилка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-звÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5435,57 +5439,52 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_СÑвоÑиÑи"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_ÐапланÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РедагÑваÑи"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_ÐапланÑваÑи"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_ÐапланÑваÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "ÐайбÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ %d Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
msgstr[1] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ %d Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
msgstr[2] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ %d запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй?"
@@ -7200,7 +7199,7 @@ msgstr ""
"СкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑаÑним наÑиÑканнÑм Shift Ñз Return або Enter на ÑиÑÑовÑй "
"панелÑ, Ñоб завеÑÑиÑи ÑедагÑваннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑ"
@@ -7238,7 +7237,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7816,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"додано."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
@@ -7832,7 +7831,7 @@ msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
@@ -7922,11 +7921,11 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "ÐÑкÑелÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑдÑоÑок"
@@ -7979,7 +7978,7 @@ msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð· GUID «%s»"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ÐаванÑаженнÑâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "нÑколи"
@@ -8308,22 +8307,22 @@ msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "УвÑмкнено"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "У"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "ÐаÑÑÑпна подÑÑ"
@@ -8461,89 +8460,89 @@ msgstr "ÐевÑдома команда звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«{1}»"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "ÐжеÑела Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑнÑ: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"РозÑобка ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑÑе Ñе ÑÑиваÑ. ÐÑогÑама може бÑÑи непÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ "
"коÑиÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"ÐовÑдомлÑйÑе пÑо помилки Ñа ÑнÑÑ Ð¿Ñоблеми на адÑеÑÑ gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами на оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñа на ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [паÑамеÑÑи] [Ñайл_даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ШлÑÑ
и GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "ÐоказаÑи Ñе довÑдкове повÑдомленнÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑи веÑÑÑÑ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8552,11 +8551,11 @@ msgstr ""
"ÐквÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑакиÑ
паÑамеÑÑÑв: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log "
"\"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УвÑмкнÑÑи додаÑковÑ/ÑозÑобниÑÑкÑ/налагоджÑвалÑÐ½Ñ ÑÑнкÑÑÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8568,11 +8567,11 @@ msgstr ""
"ÐÑиклади: «--log qof=debug» або «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Ðожна викоÑиÑÑовÑваÑи декÑлÑка ÑакиÑ
визнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñй командÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "ÐоказаÑи ÑлÑÑ
и"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8580,36 +8579,36 @@ msgstr ""
"Файл жÑÑналÑ; Ñипово «/tmp/gnucash.trace»; можна вказÑваÑи «stderr» Ñи "
"«stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ñайл даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо данÑâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи пÑогÑами"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе заванÑажÑваÑи оÑÑаннÑй вÑдкÑиÑий Ñайл"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8656,7 +8655,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8701,7 +8700,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑозмÑÑи вÑкна"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8818,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"показÑваÑиÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вони не показÑваÑимÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ."
@@ -9553,11 +9552,51 @@ msgstr ""
"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑаÑ, Ñи бÑде Ñипово вÑÑановлено Ñежим «ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ "
"ÑÑанзакÑÑÑ» Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«Ð Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ»."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Типово вÑÑановиÑи Ñежим «ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ» Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«Ð Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ "
+"оÑÑаннÑого запÑÑкÑ»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Типово вÑÑановиÑи Ñежим «ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ» Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«Ð Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ "
+"оÑÑаннÑого запÑÑкÑ»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Типово вÑÑановиÑи Ñежим «ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ» Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«Ð Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ "
+"оÑÑаннÑого запÑÑкÑ»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑаÑ, Ñи бÑде Ñипово вÑÑановлено Ñежим «ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ "
+"ÑÑанзакÑÑÑ» Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Â«Ð Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ»."
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "ÐÑÑановлÑваÑи Ñипово Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Â«Ð°Ð²Ñо ÑÑвоÑеннÑ»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9569,16 +9608,16 @@ msgstr ""
"запиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑдÑ-коли пÑзнÑÑе коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ змÑниÑи Ñей пÑапоÑеÑÑ ÑлÑÑ
ом "
"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв попеÑеджÑваÑи коÑиÑÑÑваÑа."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "ÐÑÑановлÑваÑи Ñипово Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Â«ÑповÑÑаÑи»"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9591,8 +9630,8 @@ msgstr ""
"Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа Ð¼Ð°Ñ ÑенÑ, лиÑе ÑкÑо "
"ÑвÑмкнено авÑомаÑиÑне ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв нагадÑваÑи коÑиÑÑÑваÑÑ."
@@ -12632,7 +12671,7 @@ msgstr ""
"ÐлаÑÑивоÑÑÑ»."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи книги"
@@ -12684,8 +12723,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐоÑаÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "Ð_ÑизÑпиниÑи"
@@ -13421,7 +13460,7 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоваÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13847,6 +13886,16 @@ msgstr "ТеÑмÑни"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ñмови плаÑежÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñмови плаÑежÑ"
@@ -13877,6 +13926,19 @@ msgstr "_Тип"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ñмов плаÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_РедагÑваÑи"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ÐмÑниÑи поÑоÑÐ½Ñ Ñмови плаÑежÑ"
@@ -16782,7 +16844,7 @@ msgstr "Шаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "РмоменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ _ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -17947,7 +18009,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðовий?"
@@ -19385,7 +19447,7 @@ msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
@@ -19510,7 +19572,7 @@ msgstr ""
"Ðодано %u ÑаÑ
ÑнкÑв, %u ÑаÑ
ÑнкÑв оновлено.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19520,59 +19582,59 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеглÑнÑÑе паÑамеÑÑи Ñ Ð·Ð±ÐµÑежÑÑÑ ÑÑ
зновÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐилÑÑиÑи паÑамеÑÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи ÑÑ
?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑло збеÑежено."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби збеÑегÑи паÑамеÑÑи виникла пÑоблема. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑоÑÑÑÑ "
"ÑпÑобÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐбÑано непÑавилÑне кодÑваннÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком _лÑвоÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Ðб'ÑднаÑи Ð·Ñ ÑÑовпÑиком п_ÑавоÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "Ðо_дÑлиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РозÑиÑиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Ðв_ÑзиÑи Ñей ÑÑовпÑик"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19582,7 +19644,7 @@ msgstr[2] "%d доданиÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d додана ÑÑна"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19592,7 +19654,7 @@ msgstr[2] "%d дÑблÑкаÑÑв ÑÑни"
msgstr[3] "%d дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑÑни"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19601,7 +19663,7 @@ msgstr[1] "%d замÑнениÑ
ÑÑни"
msgstr[2] "%d замÑнениÑ
ÑÑн"
msgstr[3] "%d замÑнена ÑÑна"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19618,7 +19680,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19633,15 +19695,15 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð²Ð¸Ñвлено ÑÐ°ÐºÑ Ð²Ð°Ð´Ð¸ обÑобки:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19656,14 +19718,14 @@ msgstr ""
"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо помилки:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"ÐвÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдкаÑ
, Ñоб змÑниÑи, Ð´Ð°Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи» Ð´Ð»Ñ "
"ÑмпоÑÑÑваннÑ"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑмпоÑÑовано з Ñайла «{1}»."
@@ -20207,62 +20269,62 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) «%s»"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбна ÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ %s до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -20376,15 +20438,15 @@ msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑобка Ñайла вÑдповÑдей OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20392,7 +20454,7 @@ msgstr ""
"ÐкажÑÑÑ Ñимвол або ÑнÑе ÑиÑоко вÑдоме ÑкоÑоÑеннÑ, напÑиклад «RHT». ЯкÑо "
"Ñакого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ вам не вÑдоме Ñаке ÑкоÑоÑеннÑ, ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñне."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20402,92 +20464,92 @@ msgstr ""
"ÑнвеÑÑиÑÑÑ (напÑиклад, ФÐÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¹Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑондÑв). ЯкÑо Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
"вÑдповÑдного ÑÐ¸Ð½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑнвеÑÑиÑÑÑ, ви можеÑе ввеÑÑи влаÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "Ðазва або _опиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Си_мвол ÑÑкеÑа або ÑнÑа абÑевÑаÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Тип _бÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ абÑевÑаÑÑÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑина)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°ÑÑе ÑкаÑÑваÑи дÑÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Ðе знайдено Ñайла або пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñайла забоÑонÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑиÑаннÑ. ÐÑÐ´Ñ "
"лаÑка, вибеÑÑÑÑ ÑкийÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Цей Ñайл QIF вже заванÑажено. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑдновиÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "СкаÑовано"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÐевдаÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐÑло виÑвлено помилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20498,33 +20560,33 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе "
"бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи наÑÐ²Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
даниÑ
QIF бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "СкаÑовÑÑмо"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑблÑкаÑÑв бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20535,37 +20597,37 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе "
"бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи ваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ QIF завеÑÑено."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазва каÑегоÑÑÑ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ñм'Ñ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
QIF ÑлÑд вÑÑановиÑи пакÑнок guile Ñз пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ "
@@ -30313,73 +30375,73 @@ msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "ÐеÑевÑÑÐºÐ¾Ñ Finance::Quote повеÑнÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report викликано без джеÑела."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
"GnuCash."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30387,115 +30449,115 @@ msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
"ÑиÑло."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30504,7 +30566,7 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
@@ -30521,14 +30583,14 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Ðомилка обÑобки SX [%s], клÑÑ [%s]=ÑоÑмÑла [%s] Ñ [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Ðомилка %d Ñ SX [%s], кÑнÑеве знаÑÐµÐ½Ð½Ñ gnc_numeric, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ "
"нÑого 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30742,12 +30804,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -30935,11 +30997,11 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑокÑ"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑÑилÑники"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30952,7 +31014,7 @@ msgstr ""
"вказаÑи нÑлÑове знаÑеннÑ, ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑде ÑедагÑваÑи, жодна з ниÑ
"
"не бÑде пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30964,7 +31026,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÐ´ÐºÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкого запиÑÑ. ÐÐ°Ñ Ð²ÑдповÑдний вплив на бÑзнеÑ-можливоÑÑÑ, "
"звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑмпоÑÑÑваннÑ-екÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30972,15 +31034,15 @@ msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи ÑоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки на ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ "
"або ÑоваÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑджеÑ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано, ÑкÑо не вказано ÑкийÑÑ ÑнÑий."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30988,11 +31050,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного клÑÑнÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31000,11 +31062,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв клÑÑнÑÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31012,11 +31074,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного пÑаÑÑвника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31024,11 +31086,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв пÑаÑÑвникÑв. Це "
"- ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31036,11 +31098,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31048,11 +31110,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв-"
"ÑакÑÑÑ. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31060,11 +31122,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31072,11 +31134,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31084,11 +31146,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31096,11 +31158,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑозпиÑок пÑо "
"виÑÑаÑи. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31108,11 +31170,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного завданнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31120,11 +31182,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв завданÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31132,11 +31194,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного замовленнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31144,11 +31206,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв замовленÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31156,11 +31218,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного поÑÑаÑалÑника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31168,36 +31230,36 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв поÑÑаÑалÑникÑв. "
"Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазва ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ел. поÑÑи ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑого ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми (напÑ. «ÐодаÑковий Ñд: 00-000000»)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31205,27 +31267,27 @@ msgstr ""
"ЧаÑ, пÑоÑÑгом Ñкого можна змÑнÑваÑи викоÑиÑÑаний звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ. "
"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«0» Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв замовникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ замовникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв виÑобникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ виÑобникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑованого дÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
@@ -31365,7 +31427,7 @@ msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на даÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6054bd54e5..bffa0f1243 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ®."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "تجارت"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÙÙ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÛÙØ³ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ÙÛØ¨ سائٹ ÙØ§ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ Ø§Û Ù
Û٠پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ØªØ¹ÙÙ ÙØ§ شخص"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÙÛÙØ³Û ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
@@ -988,6 +988,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1226,8 +1232,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1302,7 +1308,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1664,109 +1670,109 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "تÙ
اÙ
Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø´Ø¯Û Ø§Ú©Ø§Ø¤Ùٹس Ú©Û Ø°ÛÙÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤Ùٹس شاÙ
٠کرÛÚº."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ '%s' Ù
ÛÚº "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ØºÛØ±Ù
عتبراÙÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "اسٹاک اکاؤÙٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "اسٹاÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "عدد Ù
ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1777,27 +1783,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1805,32 +1811,32 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø´ÛØ¦Ø±Ø² "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ Ú¯Ú¾Ù
اؤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯Ø§ ÛØ§ ÙØ±Ùخت Ú©Û Ø´Ø¦ÛØ±Ø³ Ú©Û ÙÛÙ
ت درج کرÛÚº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1878,7 +1884,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
msgid "Credit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2160,7 +2166,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2175,7 +2181,6 @@ msgstr "_Ù
ÙØ³ÙØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2187,7 +2192,6 @@ msgstr "_Ù
ÙØ³ÙØ®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2332,7 +2336,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ± اکاؤÙÙ¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§. Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©ÙØ´Ø´ کرÛÚº."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2503,8 +2507,8 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2579,12 +2583,12 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙØ§ ÙØ§Ù
"
msgid "Username"
msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2703,7 +2707,7 @@ msgstr "Ø´Ø¦ÛØ± ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2764,7 +2768,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3272,8 +3276,8 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3681,16 +3685,16 @@ msgstr "آپ ک٠اÛÚ© Ú©Ø±ÙØ³Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©Ø±ÙØ§Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛ."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "آپ Ù٠اÛÙ Ù
عتبررÙÙ
Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±ÙÛ ÚØ§ÛÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ÚÛÙ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ§Ú¯ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÚ¾ÙÙØ§ ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§ : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "ÙÛØ§Úº ÚÛÙ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ Ø§ÛÙ ÙÙÙ ÛÛÛ"
@@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "ÙÛØ§Úº ÚÛÙ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ Ø§ÛÙ ÙÙÙ ÛÛÛ"
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3711,19 +3715,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "اپÙÛ ÙÛØ´Ù"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "صار٠"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "صار٠"
msgid "Custom"
msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3749,21 +3753,21 @@ msgstr "(رÙÙØ§ ÛÙØ§)"
msgid "Complete"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Ù
Ø´Ù
ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "سطرÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "ÙØ§ÙÙ
"
@@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3873,11 +3877,11 @@ msgstr ""
"ÙÛ٠دÛÙ Ø´ÛÚÙ٠اÛÚÛٹرÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙØ§ Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± طرÛÙÛ Ø³Û ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³Ùتا Û ÙÛØ§ "
"Ø§Ø¨Ú¾Û Ø¨Ú¾Û ÛÛ Ø¯Ø§Ø®Ù ÛÙگاØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"ØØ§ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙ Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ تبدÛÙ ÛÙÚÙØ§ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ تبدÛÙÛ Ù٠رÛÙØ§Ø±Ú ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ "
"ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ø´ÛÚÙÙ"
@@ -3906,44 +3910,44 @@ msgstr ""
"ØØ§Ù Ù
ÛÚº Ù
رتب ÙÛÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ Ø³Û Ø§ÛÙ ÙÛ٠دÛÙ Ø´ÛÚÙ٠تخÙÛÙ ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØ§Û Ø¨Ø±Ø§ÛÙ "
"ÙØ±Ù
Ø´ÛÚÙÙÙÚ¯ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ÙÛ٠دÛÙ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "ÙØ¸Ø± Ø§ÙØ¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "Ù¾ÙØ³Ù¹ Ù¾ÙÙÚ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Ø³Û Û ØªØ®ÙÛÙ "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "ÛØ§Ø¯ Ø¯ÛØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "تخÙÛÙ ÙØ±Ùا"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº "
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ÙÛÙ
ت ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_ اثر دار ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3958,17 +3962,17 @@ msgstr[1] ""
"اس ÙÙØª درج Ú©ÛÛ Ø¬Ø§ÙÛ ÙÛ ÙØ¦Û Ú©ÙØ¦Û Ø´ÛÚÛÙÙÚ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس ÙÛÛÚº ÛÛÚº. (%d Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´ÙØ³ "
"Ø®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ®ÙÛÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "رطبÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛ٠تخÙÛÙ ÙØ±Ùا"
@@ -4109,13 +4113,13 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
msgid "Total"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "اس ÙÙØª ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛ٠داخ٠ÙÛÛÚº ÛÙگاÛ"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "خارج کرÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4286,7 +4290,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4326,7 +4330,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "بجٹ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ø¨Û ÙØ§Ù
بجٹ"
@@ -5179,11 +5183,11 @@ msgstr "رجسٹر"
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ø§ÙØ± سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ù
تعدد Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5191,57 +5195,57 @@ msgstr ""
"ÛÛ ØªÙØ§Ø´ ÙØªÛØ¬Û Ù
ÛÚº اÛÙ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ عÙÛØØ¯Û Ø´Ø§Ù
Ù ÛÛ Û ÙÛØ§ آپ اس ÙÛ Ø¨Ø§ÙØ¬Ùد "
"ÚÛÙÙÚº Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛØªÛ ÛÛ ÙÛ ÛÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÙØ³Ø§Úº Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"آپ صر٠اÛ٠بÛÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رجسٹر ÛØ§ ØªÙØ§Ø´ ÙÛ ÙØªÛجÙÚº Ø³Û ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ± Ø³ÙØªÛ ÛÛÚºÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"آپ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛØ§ صا٠پھÛÙØ§Ø¤ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø±Ø§Ø¦Û ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ رÛÚ ÛØ§ÙÙÙÛ ÙÛ Ø·ÙØ± پر ÙØ´Ø§Ù دÛÛ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠اÙÙٹا داخÙÛ Ø¬Ù Ù¾ÛÙÛ ÛÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ.â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5250,36 +5254,36 @@ msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5287,27 +5291,27 @@ msgstr "برآÙ
د ÙØ±Ù "
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5316,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Û Ù
ØÙÙØ¸ ØªØ±ØªÛØ¨ ک٠اپ ÚÛÙ¹ کرÛÚº. Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ file %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦Û "
"Ú¯Û."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5325,37 +5329,37 @@ msgstr ""
"'Ù
ØÙÙØ¸ Ø´Ø¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ùس' Ù
ÛÙÙ Ù
ÛÚº ØØ§ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ÙØ§Ø¦ÛÚº Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ "
"ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯ÛÛ%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "برآÙ
د ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5366,40 +5370,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÚ¾ÙÙØ§ ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø³ÙØ§Û ÛÛ Ø®Ø§Ù
Û ÛÛ : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash- Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5407,58 +5411,48 @@ msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "آسا٠اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙÛÙØ³Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "_ÙÛØ§ "
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "_ Ø´ÛÚÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ Ù
رتب ÙØ±Ùا"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "_ Ø´ÛÚÙÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "_ Ø´ÛÚÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "اپ ÙÙ
ÛÙÚ¯ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
msgstr[1] "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
@@ -7146,7 +7140,7 @@ msgstr "_ ÙÛÛÚºØ Ø§Ø³ ÙÙØª ÙÛÛÚº"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "ÙÛÙÙÚØ±"
@@ -7185,7 +7179,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7761,7 +7755,7 @@ msgid ""
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7777,7 +7771,7 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7866,11 +7860,11 @@ msgstr "اÙ
ÛØ¬ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
msgid "Select an image file."
msgstr "اÛ٠اÙ
ÛØ¬ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÙÛ ØµØ¯ %"
@@ -7926,7 +7920,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº "
@@ -8262,22 +8256,22 @@ msgstr "تØÙظ"
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "ÙØ§Ø¨Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ÙØ§Ùع"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ ÙØ§Ùع"
@@ -8401,99 +8395,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÛÛ Ø§Û٠رÙÚ¯ آپش٠ÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ÛÛ Ø§ÛÚ© ترÙÛ ÙØ±ÚÙ ÛÛ. ÙØ§Ù
ÙØ±Ø³Ùتا ÛÛ ÛØ§ کاÙ
ÙÛÛÚº کر سکتا Û"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org پر بگس Ø§ÙØ± دÛگر Ù
Ø³Ø§Ø¦Ù Ú©Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"آپ Ø¨Ú¾Û ØªÙØ§Ø´ Ø§ÙØ± https://bugs.gnucash.org پر بگ Ú©Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ درج کرا Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ù
ستØÚ©Ù
ÙØ±ÚÙ ØªÙØ§Ø´ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ http://www.gnucash.org Ù
ÙØ§ØØ¸Û Ú©ÛØ¬ÛÛ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ترÙÛ ÙØ±ÚÙ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ÙØ±Ú٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "زائد/ÚÛÙÙÙ¾Ù
ÙÙ¹/ÚØ¨Ú¯ÛÙÚ¯ سÛÙÙØªÙÚº ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8501,13 +8495,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Ù¾ÙØ§Ù¹ دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8515,38 +8509,38 @@ msgstr ""
"ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù جس Ù
ÛÚº ÙØ§Ú¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§ÙØ§ ÛÛ ; \"/tmp/gnucash.trace\"; Ù
ÛÚº ÚÛÙØ§ÙÙ¹ "
"\"stderr\" ÛØ§ \"stdout\" ÛÙ Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "بجٹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÚÛٹا ÙÙÚ ÛÙØ±Ûا ÛÛ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "اپÙÛ ÙÛØ´Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخر Ù
ÛÚº ÙÚ¾ÙÙÛ Ú¯Ø¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙÚ ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -8593,7 +8587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8638,7 +8632,7 @@ msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ ÙÙÚÙ Ú©Û Ù¾ÙØ²ÛØ´Ù Ø§ÙØ± سائز"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8757,7 +8751,7 @@ msgstr ""
"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ Û ÙØ±ÙÛ Ø§ÙÙÚ¾ÛÚº ÙÛÛÚº دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ پرÙÙ¹ÙÚ¯ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
@@ -9484,11 +9478,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "\"Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± تخÙÛÙ \" ÙÙÛÚ¯ ÙÙ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ سÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9499,16 +9517,16 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø± تخÙÛÙ' ÙÙÛÚ¯ سÛÙ¹ ÙÙ ÙØ§Ø±Ú¯Ø± ÙØ±ÛÚº Ú¯Ø§Û ØµØ§Ø±Ù ÙÛ٠دÛ٠تخÙÛÙ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù ÛØ§ ÙØ³Û بعد "
"ÙÛÙÙØª Ù
ÛÚº Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ø§Ø³ ÙÙÛÚ¯ Ù٠تبدÛÙ ÙØ±Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "ÙØªÙÛ Ø¯ÙÙÚº Ù¾ÛÙÛ ØµØ§Ø±Ù ÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ دÛÙÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "\"Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ \" ÙÙÛÚ¯ ÙÙ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ سÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9521,8 +9539,8 @@ msgstr ""
"Ù
رتب ÙØ±ØªÛ ÛÙØ¦Û کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº. اس ØªØ±ØªÛØ¨ ÙÛ ØªØ¨Ú¾Û Ù
عÙÛ ÛÛ Ø¬Ø¨ تخÙÛÙÛ Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± ØªØ±ØªÛØ¨ "
"ÙØ¹Ø§Ù ÛÛ Û"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "ÙØªÙÛ Ø¯ÙÙÚº Ù¾ÛÙÛ ØµØ§Ø±Ù ÙÙ ÛØ§Ø¯ Ø¯ÙØ§Ùا ÛÛ Û"
@@ -12508,7 +12526,7 @@ msgstr ""
"Ù¾Ø±Ø§Ù¾Ø±Ù¹ÛØ² Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ù
ÛÙÙ Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª اس تک Ø±Ø³Ø§Ø¦Û ØØ§ØµÙ کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ø±ÙØ³Û کا Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرÛÚº Ø§ÙØ± کتاب Ú©Û Ø§Ø®ØªÛØ§Ø±Ø§Øª Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
@@ -12566,8 +12584,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "درآÙ
د Ú©Ø±ÙØ§ Ø´Ø±ÙØ¹ کرÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13330,7 +13348,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÙÚÛÙ¹Û ÙÛÙÛ٠استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13775,6 +13793,16 @@ msgstr "ٹرÙ
س"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÛÙÛÙÚ¯ ٹرÙ
Ù٠خارج ÙØ±ÛÚº"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "_ÙÛØ§ "
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "اÛÙ ÙØ¦Û بÛÙÛÙÚ¯ ٹرÙ
ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙØ±ÙÛ"
@@ -13805,6 +13833,19 @@ msgstr "_ ٹائپ "
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "ÚØ§ÙاÙÙÚº پر ÚÚ¾Ø§Ù¾Û Ú¯Ø¦ÛØ بÙÛÙÚ¯ ٹرÙ
ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ Ù
رتب ÙØ±Ùا"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÛÙÛÙÚ¯ ٹرÙ
ÙÙ Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
@@ -16759,7 +16800,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù ÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
@@ -17936,7 +17977,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÙÛØ§Ø"
@@ -19364,7 +19405,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
@@ -19496,67 +19537,67 @@ msgstr ""
"اکاؤÙٹس Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ شاÙ
Ù %u ÙÛØµØ¯ ØªÚ¾Û Ø§ÙØ± اپ ÚÛÙ¹ %u ÙÛØµØ¯ تھÛ.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "برآÙ
د ØªØ±ØªÛØ¨ÛÚº Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÙÚÚ¾ ØØ±ÙÙÙÚº ÙÙ Ù
سترد ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "درآÙ
د Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÚ© Ù
سئÙÛ ØªÚ¾Ø§."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ØºÛØ±Ù
عتبراÙÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "بائÛÚº Ø·Ø±Ù ÙØ§ÙÙ
ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
رج ÙØ±Ù"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "دائÛÚº Ø·Ø±Ù ÙØ§ÙÙ
ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
رج ÙØ±Ù"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "_ ÛÛ ÙØ§ÙÙ
ÙÙ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ÛÛ ÙØ§ÙÙ
ÚÙÚØ§ ÙØ±Ù "
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_ ÛÛ ÙØ§ÙÙ
Ù٠تÙÚ¯ ÙØ±Ù"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19564,7 +19605,7 @@ msgstr[0] "اÛÙ ÙØ¦Û ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ"
msgstr[1] "اÛÙ ÙØ¦Û ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19572,14 +19613,14 @@ msgstr[0] "_اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙÙ"
msgstr[1] "_اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙÙ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "رÛÙØ§Ø±Ú ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛÙ
تÛÚº"
msgstr[1] "رÛÙØ§Ø±Ú ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛÙ
تÛÚº"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19590,7 +19631,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "اÛÚ© '%s ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس درآÙ
د ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19600,16 +19641,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19619,13 +19660,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"تبدÛ٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ·Ø§Ø± پر ÚØ¨Ù Ú©ÙÚ© کرÛÚºØ Ù¾Ú¾Ø± درآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙØ§Ú¯Ù ÙØ±ÛÚº پر Ú©ÙÚ© کرÛÚº"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÛÚ© '%s ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس درآÙ
د ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û"
@@ -20183,67 +20224,67 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÙÛØ§Ø Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ù
ÛÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ) Ù
ÛÚ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯Ùار) Ù
ÛÚ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
ÛÚ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "درآÙ
د Ù
ت ÙØ±Ù( ÙÙØ¦Û ÙØ§ÙØ±Ø¯Ú¯Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛ Ú¯Ø¦Û)"
@@ -20358,15 +20399,15 @@ msgstr "OFX/QFX Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ùâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "اÛÙ OFX/QFX ÙÛ Ø±Ø¯Ø¹Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù¾Ø±ÙØ³Ûس ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "اÛÙ ÙØ§Ù
ÛØ§ Ù
ختصر ÙØ¶Ø§ØØª درج ÙØ±ÛÚºØ Ø¬ÛØ³Û ÙÛ \"رÛÚ ÛÛÚ Ø§Ø³Ù¹Ø§Ù\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20374,7 +20415,7 @@ msgstr ""
"Ù¹ÙØ± ÙØ´Ø§Ù ÛØ§ دÛگر اÚÚ¾Û Ø·Ø±Ø ÙØ§ÙÙ Ø®ÙØ§ØµÛ درج ÙØ±ÙØ Ø¬ÛØ³Û ÙÛ \"RHT\"Û Ø§Ú¯Ø± اس Ù
ÛÚº Ø³Û "
"ÙÙØ¦Û اÛÙ ÙÛÛÚº Ø ÛØ§ آپ Ø§Ø³Û ÙÛÛÚº Ø¬Ø§ÙØªÛ ÛÛØ ØªÙ Ø®ÙØ¯ ÙØ§ تخÙÛÙ ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20384,95 +20425,95 @@ msgstr ""
"ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù (Ø¬ÛØ³Û ÙÛ Ù
ÛÚÛÙÙ ÙÙÚ ÙÛ ÙÛÛ FUNDÛ) اگر آپ اپÙÛ Ø§ÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÛØ§ Ù
Ø®ØµÙØµ "
"سرÙ
اÛÛ ÙØ§Ø±Û ÙØ³Ù
ÙÙ ÙÛÛÚº دÛÙÚ¾ Ù¾Ø§ØªÛ ÛÛØ ت٠آپ اÛÙ ÙØ¦Û Ù٠درج ÙØ±Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_ ÙØ§Ù
ÛØ§ ÙØ¶Ø§ØØª "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ Ù¹ÙØ± ÙØ´Ø§Ù ÛØ§ دÛگر Ø®ÙØ§ØµÛ: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÛØ§ Ø®ÙØ§ØµÛ ÙÛ ÙØ³Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(عÙÛØØ¯Ú¯Û)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÛÙÛÙÛ Ø·ÙØ± پر \"%s\" Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
ÙÙÚ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ÙØ§Ø¦Ù ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ ÛØ§ Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ Ø¨Ø±Ø§ÛÙ ÙØ±Ù
Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ÛÛ QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù¾ÛÙÛ Ø³Û ÙÙÚ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ù
ا٠"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÛØ§ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙÚ ÙØ±ÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ§ÙاÙ
ÛØ§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù٠سÙ
ھجÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "ÙÙÚÛÙÚ¯ Ù
ÙÙ
Ù Û٠گئÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20482,33 +20523,33 @@ msgstr ""
"ÛØ§ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÚº ØªÙØ آپ Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø®ÙØ¯ اگÙÛ Ù
رØÙÛ Ù¾Ø± Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚ¯Û. Ø¯ÙØ³Ø±Û "
"ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚºØ ØªÙØµÛÙØ§Øª آپ ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Ø²Û ÙÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ذÛÙ Ù
ÛÚº Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "آپ Ù٠اÛÙ Ù
ÙÙÛ ÙØ±ÙØ³Û Ø¯Ø±Ø¬ ÙØ±ÙÛ ÛÙÚ¯Û ÛØ§ Ù
ختÙÙ ÙØ³Ù
درج ÙØ±ÙÛ ÛÙÚ¯ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ÚØ§Ù¹Ø§ Ù٠تبدÛÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÛÙØ¦Û تھÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÙÙÙÙÚº ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "تبدÛÙÛ Ù
ÙÙ
Ù ÛÙگئÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20518,37 +20559,37 @@ msgstr ""
"ÛØ§ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÚº ØªÙØ آپ Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø®ÙØ¯ اگÙÛ Ù
رØÙÛ Ù¾Ø± Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚ¯Û. Ø¯ÙØ³Ø±Û "
"ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚºØ ØªÙØµÛÙØ§Øª آپ ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Ø²Û ÙÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ذÛÙ Ù
ÛÚº Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash آپ ÙÛ Ù
ÛÙ¾ÛÙÚ¯ ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠تھاÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "درآÙ
د Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÚ© Ù
سئÙÛ ØªÚ¾Ø§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF درآÙ
د Ù
ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ÙÛÙ¹ÛÚ¯Ø±Û ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ÙØµÙÙ ÙÙÙØ¯Û/Ù
ÛÙ
Ù "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30792,108 +30833,108 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û ختÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û آپش٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ت٠پÛÙÚÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û Ø¢Ø¦Û Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30901,14 +30942,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30916,18 +30957,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30935,7 +30976,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30943,7 +30984,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30951,7 +30992,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30959,39 +31000,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31010,12 +31051,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31226,12 +31267,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "ÙØ±ÙØ³ÛØ²"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y "
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
@@ -31418,11 +31459,11 @@ msgstr "اگÙÛØ³Ø§Ù ÙØ§ اختتاÙ
"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "ÙØ§Ø¤Ùٹر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31434,7 +31475,7 @@ msgstr ""
"ÙØ´Ø§Ù ÙÛØ§ جاتا ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± ØµÙØ± ÛÛ Ø ØªÙ
اÙ
Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù
رتب ÙÛÛ Ø¬Ø§Ø³ÙØªÛ ÛÛÚº Ø§ÙØ± ÙÙØ¦Û "
"Ø¨Ú¾Û ØµØ±Ù Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÛÛ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31446,7 +31487,7 @@ msgstr ""
"Ø·ÙØ± پر دÙÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚ¯ Ø§ÙØ± درآÙ
د / برآÙ
Ø¯Ø§ØªØ Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø®ØµÙØµÛات پر اثر "
"Ø§Ø³Û ÛÛ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31454,15 +31495,15 @@ msgstr ""
"ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ú©Ø±ÙØ³Û ÛØ§ Ø§Ø¬ÙØ§Ø³ شاÙ
Ù ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ "
"جاتا ÛÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÚ© کرÛÚº."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "بجٹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ جب Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº Ù
Ø®ØµÙØµ Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31470,11 +31511,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛگراÛ٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ú¯Ø±Ø§Û٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31482,11 +31523,11 @@ msgstr ""
"گاÛ٠تعداد بÚھاÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31494,11 +31535,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÙ
ÙØ§Ø²Ù
ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31506,11 +31547,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31518,11 +31559,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31530,11 +31571,11 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31542,11 +31583,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¨Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31554,11 +31595,11 @@ msgstr ""
"ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31566,11 +31607,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31578,11 +31619,11 @@ msgstr ""
"Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§ÛÙ "
"پرÙÙ¹Ù Û Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "جاب ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31590,11 +31631,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¬Ø§Ø¨ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "جاب ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31602,11 +31643,11 @@ msgstr ""
"جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31614,11 +31655,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙØ§ Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31626,11 +31667,11 @@ msgstr ""
"Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31638,11 +31679,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÚØ±ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ÙÙ
بر Ù٠اگÙÛ ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31650,62 +31691,62 @@ msgstr ""
"ÙÛÙÚØ±ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ اÛÚØ±Ûس"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³Ø³ پر پرÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا ÙÛکس ÙÙ
بر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا Ø§Û Ù
Û٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "آپ Ú©Û ÙÛØ¨ سائٹ کا Û٠آر اÛ٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø¢Ø¦Û ÚÛ ( Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·ÙØ± پر 'Ù¹Ûکس ÛØ¢Ø¦Û ÚÛ 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙØ³Ù¹Ù
ر Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "گراÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙØ§ÙÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ ÙØ§Ú¯Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ù¾Ø³ÙØ¯ طباعت ØªØ§Ø±ÛØ®ÙÚº Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاتا ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "آپ ÙÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª ÙØ§ اÙÙٹرÙÙÙ Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
@@ -31844,7 +31885,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 031ee9e24d..5c9466199c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ngà y hôm nay"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "Kinh doanh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "Tên công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "Äá»a chá» công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ID công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Äiá»n thoại công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Äiá»n thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "Äá»a chá» Web công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "Äá»a chá» thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ngưá»i liên lạc cá»§a công ty"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Äá»nh dạng ngà y Äẹp"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "tá»± chá»n"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -975,6 +975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
+msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -1209,8 +1215,8 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1286,7 +1292,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1648,105 +1654,105 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Gá»m có các tà i khoản con cá»§a má»i tà i khoản Äã chá»n"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Tà i khoản trong « %s »"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Tà i khoản Chứng khoán cần báo cáo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "CỠtức"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Vá»n"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1757,27 +1763,27 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1785,31 +1791,31 @@ msgstr "Lấy _sỠdư"
msgid "_Shares"
msgstr "_Chứng khoán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Xoay"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1830,7 +1836,7 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "Bên nợ"
msgid "Credit"
msgstr "Bên có"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2154,7 +2160,6 @@ msgstr "_Thôi"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2166,7 +2171,6 @@ msgstr "_Thôi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2314,7 +2318,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Chưa chá»n Tà i khoản: hãy thá» lại."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2484,8 +2488,8 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2560,12 +2564,12 @@ msgstr "Tên nhân viên"
msgid "Username"
msgstr "Tên ngưá»i dùng"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr "Giá cỠphần"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3255,8 +3259,8 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3664,16 +3668,16 @@ msgstr "Phải chá»n má»t tiá»n tá»."
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Phải gõ má»t sá» lượng hợp lá»."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Không thá» lưu táºp tin Äá»nh dạng séc."
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Không thá» má» táºp tin ghi lưu hiá»n thá»i: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Có táºp tin Äá»nh dạng séc trùng."
@@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Có táºp tin Äá»nh dạng séc trùng."
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3695,19 +3699,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "ứng dụng"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ngưá»i dùng"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "ngưá»i dùng"
msgid "Custom"
msgstr "Tá»± chá»n"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3734,21 +3738,21 @@ msgstr "(và o sỠcái)"
msgid "Complete"
msgstr "Hoà n tất"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "Ná»i dung"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "HÃ ng"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "Cá»t"
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3859,18 +3863,18 @@ msgstr ""
"Bá» Sá»a Giao Dá»ch Äã Äá»nh Thá»i không thá» tá»± Äá»ng cân bằng giao dá»ch nà y. Vẫn "
"còn có nên ghi nó và o không?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(không bao giá»)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Giao dá»ch mẫu hiá»n thá»i bá» thay Äá»i. Bạn có muá»n lưu các thay Äá»i không?"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i"
@@ -3891,44 +3895,44 @@ msgstr ""
"Không thá» tạo má»t giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i từ giao dá»ch hiá»n thá»i ÄÆ°á»£c chá»nh "
"sá»a. Hãy Ghi giao dá»ch Và o trưá»c khi Äá»nh thá»i."
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "Bá» bá» qua"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "BỠhoãn"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "Cần tạo"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "Nhắc nhá»"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "Tạo"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "Không bao giá»"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Cần giá trá»)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
#, fuzzy
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "_Phục há»i giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3940,17 +3944,17 @@ msgstr[0] ""
"Không có giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i cần ghi và o á» lúc nà y. (%d giao dá»ch ÄÆ°á»£c "
"tạo tá»± Äá»ng.)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "Giao dá»ch Äã tạo"
@@ -4093,13 +4097,13 @@ msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
msgid "Total"
msgstr "Tá»ng"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Không có giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i cần ghi và o sá» cái và o lúc nà y."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Xoá"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4270,7 +4274,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4310,7 +4314,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "Ngân sách"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Ngân sách không tên"
@@ -5176,67 +5180,67 @@ msgstr "SỠcái"
msgid "and subaccounts"
msgstr "và các tà i khoản con"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "khá»p vá»i má»i tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "In séc"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Không thá» bãi bá» má»t giao dá»ch có sá»± phân tách Äã chá»nh hợp hay chuyá»n."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Giao dá»ch nà y có nhãn Chá» Äá»c vá»i chú thÃch: « %s »"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Má»t mục nháºp Äảo ngược Äã ÄÆ°á»£c tạo cho giao dá»ch nà y."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Chá»nh sá»a giao dá»ch hiá»n tại"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Thông tin giao dá»ch má»i</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sắp xếp %s theoâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5245,36 +5249,36 @@ msgstr "Lá»c %s theo.."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Chá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ngà y và o"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5282,27 +5286,27 @@ msgstr "Xuất"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Lưu _dạngâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ID thuá»c sá» cá»§a báo cáo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5312,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c lưu và o táºp tin « %s ». Nó cÅ©ng hiá»n thá» như mục nháºp trình ÄÆ¡n cá»§a "
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5322,39 +5326,39 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c lưu và o táºp tin « %s ». Nó cÅ©ng hiá»n thá» như mục nháºp trình ÄÆ¡n cá»§a "
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "Chá»n Äá»nh dạng xuất"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Hãy chá»n Äá»nh dạng xuất khẩu cho báo cáo nà y:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Lưu %s và o táºp tin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5365,41 +5369,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Không thá» lưu và o táºp tin Äó."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Không thá» má» táºp tin %s. Lá»i: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Tùy chá»n GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5408,60 +5412,50 @@ msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "T_rả ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i dá»
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äẹp"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "Má»_i"
+#, fuzzy
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "Äá»nh thá»_i"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sá»a"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "Äá»nh thá»_i"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "Äá»nh thá»_i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
#, fuzzy
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Bãi bá» giao dá»ch không?"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Bạn thá»±c sá»± muá»n xoá giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i nà y không?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -7133,7 +7127,7 @@ msgstr "Khô_ng phải lần nà y"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "Lá»ch"
@@ -7172,7 +7166,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "Ngà y: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7719,7 +7713,7 @@ msgid ""
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
@@ -7735,7 +7729,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
@@ -7829,11 +7823,11 @@ msgstr "Chá»n ảnh"
msgid "Select an image file."
msgstr "Chá»n má»t táºp tin ảnh."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7895,7 +7889,7 @@ msgstr ""
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Äang nạpâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(không bao giá»)"
@@ -8240,22 +8234,22 @@ msgstr "Bảo máºt"
msgid "Price"
msgstr "Giá"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "Äã báºt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "Xảy ra cuá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "Xảy ra kế"
@@ -8379,99 +8373,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Äây là má»t tùy chá»n mà u sắc"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Äây là phiên bản phát triá»n: có thá» chạy ÄÆ°á»£c hay không.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Hãy thông báo lá»i cho <gnucash-devel at gnucash.org>.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "CÅ©ng có thá» tra tìm và thông báo lá»i Ỡ« https://bugs.gnucash.org »\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triá»n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Hiá»n phiên bản GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Báºt các tÃnh nÄng bá» trợ / phát triá»n / gỡ lá»i."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8479,13 +8473,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Hiá»n Äá» thá»"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8493,38 +8487,38 @@ msgstr ""
"Táºp tin và o Äó cần ghi lưu, mặc Äá»nh là « /tmp/gnucash.trace », cÅ©ng có thá» "
"là thiết bá» lá»i chuẩn hay thiết bá» xuất chuẩn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Tùy chá»n ngân sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ứng dụng"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Äừng nạp táºp tin má»i má»"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8568,7 +8562,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8614,7 +8608,7 @@ msgstr "Vá» trà và kÃch cỡ cá»a sá»"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8728,7 +8722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9465,11 +9459,35 @@ msgid ""
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "Äặt cỠ« tá»± Äá»ng tạo » theo mặc Äá»nh"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9481,16 +9499,16 @@ msgstr ""
"giao dá»ch, hoặc và o bất cứ lúc sau nà o bằng cách chá»nh sá»a giao dá»ch Äã Äá»nh "
"thá»i."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "Bao nhiêu ngà y trưá»c cần thông báo ngưá»i dùng."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "Äặt cỠ« thông báo » theo mặc Äá»nh"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
#, fuzzy
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
@@ -9504,8 +9522,8 @@ msgstr ""
"thá»i. Thiết láºp nà y chá» có tác Äá»ng nếu thiết láºp « create_auto » cÅ©ng hoạt "
"Äá»ng."
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Bao nhiêu ngà y trưá»c cần nhắc nhá» ngưá»i dùng."
@@ -12405,7 +12423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12446,8 +12464,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Nháºp _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -13203,7 +13221,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13642,6 +13660,16 @@ msgstr "Kỳ"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Xoá Kỳ hoá ÄÆ¡n hiá»n có"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "Má»_i"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Tạo Kỳ hoá ÄÆ¡n má»i"
@@ -13672,6 +13700,19 @@ msgstr "_Kiá»u "
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Mô tả cá»§a Kỳ hoá ÄÆ¡n, ÄÆ°á»£c in ra ÄÆ¡n hà ng gá»i"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sá»a"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Sá»a Kỳ hoá ÄÆ¡n hiá»n có"
@@ -16591,7 +16632,7 @@ msgstr "Mẫu giao dá»ch"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Ká» từ lần chạy cuá»iâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
@@ -17802,7 +17843,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Má»i ?"
@@ -19215,7 +19256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
@@ -19324,31 +19365,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Chá»n Äá»nh dạng xuất"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Má»t sá» giao dá»ch nà o Äó có thá» bá» há»§y."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -19356,59 +19397,59 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t Giá"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t Giá"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Thêm má»t giá má»i."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "_Sá»a ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Các giá Äã ghi lưu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19419,7 +19460,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19429,16 +19470,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Tà i khoản má»i"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19448,12 +19489,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
@@ -20000,65 +20041,65 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Phụ và o Thẻ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "Má»i, Äã cân bằng"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (bằng tay)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (tá»± Äá»ng)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "Thiếu sá»± khá»p !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
@@ -20175,196 +20216,196 @@ msgstr "Nháºp _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Xá» lý má»t táºp tin Äáp ứng OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Tên tà i khoản GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Gõ tên Äầy Äá»§ cá»§a hà ng hoá, v.d. « Red Hat Stock »"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Mô tả"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ký hiá»u/viết tắt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "TyÌ lệ há»i _suâÌt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(phân tách)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá « %s » không?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Hãy chá»n táºp tin cần nạp."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Không tìm thấy táºp tin, hoặc không có quyá»n Äá»c. Hãy chá»n táºp tin khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Táºp tin QIF Äó Äã ÄÆ°á»£c nạp. Hãy chá»n táºp tin khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "Chá»n táºp tin QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "Äánh sá» _lại"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Thôi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Gặp lá»i khi chạy báo cáo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_Táºp tin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "còn lại"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Gõ phần trÄm bá»t giá"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Bạn phải gõ má»t tiá»n tá» quá»c gia Äã tá»n tại, hoặc gõ kiá»u khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Thôi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"Gặp lá»i vá»i tùy chá»n %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Nháºp QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "Tên tà i khoản QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "Tên phân loại QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ngưá»i ÄÆ°á»£c trả tiá»n/ghi nhá» QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -30897,122 +30938,122 @@ msgstr "Hết bá» nhá»"
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Gặp lá»i khi truy cáºp %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31020,18 +31061,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31039,7 +31080,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31047,7 +31088,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31055,7 +31096,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31063,39 +31104,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
@@ -31113,12 +31154,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31321,12 +31362,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Tiá»n tá»"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
@@ -31542,12 +31583,12 @@ msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Ná»i dung"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31555,7 +31596,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31563,256 +31604,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Ngưá»i sá» hữu hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Thông tin hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Thông tin công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Mục ÄÆ¡n Äặt hà n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Tên cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Äá»a chá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Tên ngưá»i liên lạc cần in trên ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Sá» Äiá»n thư cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Äá»a chá» Web cá»§a bạn (URL)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bảng thuế khách mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho khách hà ng."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho nhà sản xuất."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Äá»nh dạng ngà y tháng mặc Äá»nh dùng cho ngà y tháng in Äẹp"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Sá» hiá»u thuế sá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
@@ -31954,7 +31995,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a9b5d65d7f..8359f09643 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -33,10 +33,10 @@
# derxi <happycxin at 163.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: derxi <happycxin at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "å½åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åä¸"
@@ -249,41 +249,41 @@ msgstr "åä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "çµè¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ ç"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "å®ç½"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "é®ç®±"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "æ³äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "èªå®ä¹"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ç¨"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
@@ -957,6 +957,12 @@ msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> 账簿å¤å¼\"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1182,8 +1188,8 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1257,7 +1263,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1415,8 +1421,9 @@ msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
"of capital, often due to end-of-year tax information."
-msgstr "å
¬å¸è¿è¿èµæ¬ï¼é使æ¬åºç¡ï¼èä¸å½±å# è¡ä»½ã "
-"以åè®°å½ä¸ºè¡æ¯çåé
è¢«éæ°åç±»ä¸ºèµæ¬åæ¥ï¼é常æ¯ç±äºå¹´ç»ç¨å¡ä¿¡æ¯ã"
+msgstr ""
+"å
¬å¸è¿è¿èµæ¬ï¼é使æ¬åºç¡ï¼èä¸å½±å# è¡ä»½ã 以åè®°å½ä¸ºè¡æ¯çåé
è¢«éæ°å类为"
+"èµæ¬åæ¥ï¼é常æ¯ç±äºå¹´ç»ç¨å¡ä¿¡æ¯ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
@@ -1440,7 +1447,8 @@ msgstr "åä¹åé
ï¼èµæ¬æ¶çï¼"
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
-msgstr "å
¬å¸åè¡ä¼°å¼åé
ï¼è®°å½ä¸ºèµæ¬æ¶çï¼å¹¶å¨ä¸å½±å# è¡ä»½çæ
åµä¸å¢å ææ¬åºç¡ã"
+msgstr ""
+"å
¬å¸åè¡ä¼°å¼åé
ï¼è®°å½ä¸ºèµæ¬æ¶çï¼å¹¶å¨ä¸å½±å# è¡ä»½çæ
åµä¸å¢å ææ¬åºç¡ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1670,107 +1678,107 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "缺å°%sçæ°éã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%sçæ°éå¿
é¡»éè´ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%sçæ°éå¿
é¡»ä¸ºæ£æ°ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "å
æ¬ææéå®è´¦æ·çåè´¦æ·ã"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "缺å°%sçæ°éã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "æ æçè¡ç¥¨æ°ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "æ°ä½é¢å¿
é¡»é«äºæ§ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "æ°ä½é¢å¿
é¡»ä½äºæ§ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "è¡ç¥¨éé¢å¿
é¡»ä¸ºæ£æ°ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ä¸è½ååºå¤äºæ¥ææ°éçè¡ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "ä¸è½è¡¥ä»ä¹°å
¥æ¯æ¬ çæ°éå¤çè¡ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
#, fuzzy
#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
#, fuzzy
#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
#, fuzzy
#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "èµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1784,26 +1792,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "å°è®°å½1 %s = %sçä»·æ ¼å¨%sä¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "åæ¹æ»é¢ %s ä¸è´·æ¹æ»é¢ %s ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ°ä½é¢(_W)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1811,25 +1819,25 @@ msgstr "æ°ä½é¢(_W)"
msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ä¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ä¸ä¸ªä½é¢"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "卿è¡ä¹åè¾å
¥æ°çè¡ä»½ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr "夿³¨"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1918,7 +1926,7 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2145,7 +2153,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2160,7 +2168,6 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2172,7 +2179,6 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2314,7 +2320,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "éæ©äºç¶ç§ç®ï¼è¯·éè¯ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "éæ©åè¯"
@@ -2472,8 +2478,8 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2548,12 +2554,12 @@ msgstr "èç»åç§°"
msgid "Username"
msgstr "ç¨æ·å"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2661,7 +2667,7 @@ msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2693,7 +2699,7 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2722,7 +2728,7 @@ msgstr "屿§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3220,8 +3226,8 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3618,16 +3624,16 @@ msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªææçæ°å¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "æ æ³ä¿åæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "æéå¤çæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶ã"
@@ -3637,7 +3643,7 @@ msgstr "æéå¤çæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶ã"
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3647,19 +3653,19 @@ msgstr "%sæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶â%sâä¸ç GUID ä¸%sæ¯ç¥¨æ ¼å¼æä»¶â%sâ
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "ç¨æ·"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr "ç¨æ·"
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3685,21 +3691,21 @@ msgstr "(å·²æå)"
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "å
容"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "è¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "å"
@@ -3793,24 +3799,24 @@ msgstr "åå½ä¸ææ æ³å¤çç彿°"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "ç¨å¤å¿å½åå² %s æä¸ä¸ªä¸å¯è§£æçåæ¹å
¬å¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr "计å交æç¼è¾å¨æ æ³èªå¨ç»ç®è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹ãä»ç¶è¦è¾å
¥å®ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "(仿ª)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "å½åäº¤ææ¨¡æ¿å·²æ´æ¹ï¼ä¿ååï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "计å交æ"
@@ -3828,43 +3834,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ æ³ä»æ£å¨ç¼è¾ç交æäºé¡¹ä¸å建ä¸ç¬è®¡å交æã请å¨ç¼è¾äº¤æäºé¡¹ååè¿è¡è®¡åã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "已忽ç¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "已延è¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "å°å建"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "æé"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "åå»ºæ¥æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "ä»ä¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "(éè¦å¼)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "æ æç交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3874,17 +3880,17 @@ msgid_plural ""
"transactions automatically created)"
msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäºé¡¹)"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "ç¶æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "æ°å»ºäº¤æ"
@@ -4023,13 +4029,13 @@ msgstr "å©ä½"
msgid "Total"
msgstr "å计"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ææ å¾
æ§è¡ç计å交æã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4075,7 +4081,7 @@ msgstr "å é¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
@@ -4200,7 +4206,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ç¡®å®ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4236,7 +4242,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "é¢ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "æªå½å"
@@ -5014,11 +5020,11 @@ msgstr "æ ç¾é¡µ"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ä»å¤ä¸ªç§ç®ä¸æå°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5026,51 +5032,51 @@ msgstr ""
"æ¤æç´¢ç»æå
嫿¥èªå¤ä¸ªå¸æ·çæåãå³ä½¿æ¯ç¥¨ä¸æ¯å
¨é¨æ¥èªåä¸å¸æ·ï¼æ¨æ¯å¦ä¹è¦æ"
"å°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ä½ åªè½å¨é¶è¡è´¦æ·ç»è®°ç°¿ææç´¢ç»æä¸æå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½ä½åºå·²å¯¹è´¦æå·²æ ¸å®åå½ç交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "æ¤äº¤æåªè¯»ï¼åå ï¼â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "已为æ¤äº¤æè®°å½å建å²éåå½ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "跳转è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°äº¤æä¿¡æ¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æâ¦å¯¹ %s æåº"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5079,34 +5085,34 @@ msgstr "æâ¦å¯¹ %s çé"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %sæ¥èª%sï¼å·²è¿å¸%sï¼éé¢%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "å 个æä»¶ä¸æ¤äº¤æç¸å
³èãè¯·éæ©ä¸ä¸ªï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æä»¬æ£æ¥å½åè®°å½ä¹¦ä¸çæåï¼%uï¼%u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5114,70 +5120,70 @@ msgstr "导åº"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "ä¿å模æ¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿ä¸º"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "导åºä¸º PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ°åç¼å·ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "æ´æ°å½åæ¥è¡¨çå·²ä¿åé
ç½®ãæ¥è¡¨é
ç½®å°ä¿å卿件%sä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr "æ·»å å½åæ¥è¡¨é
ç½®å°\"æ¥è¡¨ -> 已忍¡æ¿\"ï¼é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ä¿å模æ¿(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ä¿å %s è³æä»¶"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5188,41 +5194,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½åå°é£ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
"è¿ä¸ªæ¥åå¿
é¡»å级ï¼ä»¥è¿åä¸ä¸ªå¸¦æexport-stringæexport-errorçæä»¶å¯¹è±¡ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %sãé误æ¯ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash é项"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "坿å°å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5230,57 +5236,52 @@ msgstr "坿å°å票"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨å¡å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç®æ´å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "æ°å»º(_N)"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "计å(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç¼è¾(_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "计å(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "计å(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "å³å°è¿è¡ç交æ"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤ %d è¿ç¬è®¡å交æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
@@ -6881,7 +6882,7 @@ msgstr "å说(_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "å°Shiftä¸Returnæé®çè¾å
¥ç»å使ç¨ä»¥å®æç¼è¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "æ¥å"
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7449,7 +7450,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¾ç¤ºççªå£èåå
¥å£å·²ç»è¾¾å°æå¤§æ°éï¼å æ¤ä¸ä¼å¢å æ´å¤çå
¥å£ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
@@ -7465,7 +7466,7 @@ msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
@@ -7566,11 +7567,11 @@ msgstr "éæ©å¾ç"
msgid "Select an image file."
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "åç´ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ç¾åæ¯"
@@ -7623,7 +7624,7 @@ msgstr "GUID为%sçæ¥è¡¨ä¸¢å¤±"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "ä»ä¸"
@@ -7952,22 +7953,22 @@ msgstr "å¸ç§"
msgid "Price"
msgstr "æ±ç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "å¯ç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "䏿¬¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "䏿¬¡"
@@ -8096,86 +8097,86 @@ msgstr "æªç¥çæ¥è¡¨å½ä»¤'{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "å·²æ¾å° Finance::Quote çæ¬ {1}ã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quoteçæºï¼\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "è·åä»·æ ¼å¤±è´¥ï¼ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "å½åçæ¬ä¸ºå¼åçæ¬ãå¯è½æ æ³æ£å¸¸å·¥ä½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "请å°ç¨åºé误æå
¶å®çé®é¢åé¦ç» gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "å½ç¶ï¼ä¹å¯ä»¥å¨ {1} æ¥è¯¢ãæ¥åé误"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "å¯¹äºææ°ç稳å®çæ¬ï¼è¯·åé
{1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "æ£å¨å 载系ç»èå´ç Guile æ©å±â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "å è½½ç¨æ·ç¹å®ç Guile æ©å±â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "-Gnucashï¼ä¸ªäººåå°ä¼ä¸è´¢å¡ç®¡ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [é项] [æ°æ®æä»¶]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash è·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy, c++-format
#| msgid "GnuCash {1} development version"
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "æ®éé项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "æ¾ç¤ºå¸®å©ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8183,11 +8184,11 @@ msgstr ""
"å¯ç¨è°è¯æ¨¡å¼ï¼å¨æ¥å¿ä¸è·åæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ã\n"
"è¿ç¸å½äºï¼--logâ= infoâ--logâqof = infoâ--logâgnc = infoâ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "å¯ç¨é¢å¤ç/æ£å¨å¼åç/è°è¯çç¹æ§ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8198,47 +8199,47 @@ msgstr ""
"示ä¾ï¼â--log qof = debugâæâ--log gnc.backend.file.sx = infoâ\n"
"è¿å¯ä»¥å¤æ¬¡è°ç¨ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "æ¾ç¤ºè·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
"æ¥å¿æä»¶è¾åºï¼é»è®¤ä¸ºâ/tmp/gnucash.traceâï¼å¯ä»¥ä¿®æ¹ä¸ºâstderrâæâstdoutâã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "éèé项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[æ°æ®æä»¶]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸å è½½æå䏿¬¡æå¼çæä»¶"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8284,7 +8285,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8329,7 +8330,7 @@ msgstr "æåçªå£ä½ç½®å大å°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8432,7 +8433,7 @@ msgid ""
msgstr "å·¥å
·æ æ·»å é¢å¤çå票æé®ï¼é»è®¤éèã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "æå°åç¥¨æ¶æä½¿ç¨çæ ·å¼ã"
@@ -9091,11 +9092,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¤è®¾ç½®æ§å¶ \"èªä¸æ¬¡è¿è¡ä»¥æ¥ \"å¯¹è¯æ¡æ¯å¦é»è®¤è®¾ç½® \"审æ¥å·²å建ç交æ\"ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "âå¾
æ§è¡âå¯¹è¯æ¡ä¸ï¼é»è®¤éæ©â夿 ¸å建ç交æâã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "âå¾
æ§è¡âå¯¹è¯æ¡ä¸ï¼é»è®¤éæ©â夿 ¸å建ç交æâã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "âå¾
æ§è¡âå¯¹è¯æ¡ä¸ï¼é»è®¤éæ©â夿 ¸å建ç交æâã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"æ¤è®¾ç½®æ§å¶ \"èªä¸æ¬¡è¿è¡ä»¥æ¥ \"å¯¹è¯æ¡æ¯å¦é»è®¤è®¾ç½® \"审æ¥å·²å建ç交æ\"ã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "é»è®¤è®¾ç½®âauto createâæ å¿"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9105,16 +9139,16 @@ msgstr ""
"妿éä¸ï¼ä»»ä½æ°å建ç计å交æå°ä¼é»è®¤å°âauto createâè®¾ç½®ä¸ºæ¿æ´»ãç¨æ·å¯ä»¥å¨äº¤"
"æäºé¡¹å建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "æåå¤å°å¤©éç¥ç¨æ·ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "é»è®¤è®¾ç½®ânotifyâæ å¿"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9125,8 +9159,8 @@ msgstr ""
"项å建æé´ä¿®æ¹è¿ä¸ªæ å¿ï¼æè
ä¹åç¼è¾è®¡åçäº¤ææ¶è¿è¡ä¿®æ¹ãè¿ä¸ªè®¾ç½®åªæ"
"å¨âcreate_autoâè®¾ç½®æ¿æ´»æ¶æææã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "æåå¤å°å¤©æéç¨æ·ã"
@@ -11853,7 +11887,7 @@ msgstr ""
"å
¥âå¾ä¹¦âé项çä¸ä¸æ¥å¯¹è¯æ¡ãæ¨å¯ä»¥ç´æ¥ä»èåæä»¶ - >屿§è®¿é®è¯¥å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "éæ©QIFæä»¶çè´§å¸ï¼ç¶åéæ©â书âé项"
@@ -11901,8 +11935,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "å¼å§å¯¼å
¥(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "æå(_A)"
@@ -12601,7 +12635,7 @@ msgstr "é»è®¤ï¼1/100"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13004,6 +13038,16 @@ msgstr "è´¦æ"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "å é¤å½åè´¦æ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "æ°å»º(_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦æ"
@@ -13034,6 +13078,19 @@ msgstr "ç±»å(_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "å票ä¸å
³äºè´¦æçæè¿°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼è¾(_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "ç¼è¾å½åè´¦æ"
@@ -15783,7 +15840,7 @@ msgstr "模æ¿"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "计åäº¤ææ¸
åâ¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "夿 ¸å·²å建交æ(_R)"
@@ -16919,7 +16976,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°å»ºï¼"
@@ -18260,7 +18317,7 @@ msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- å¤ååå½ --"
@@ -18379,7 +18436,7 @@ msgstr ""
"è´¦æ·çæ°éæ¯ %u æ·»å å %u æ´æ°ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18388,77 +18445,77 @@ msgstr ""
"è¯·æ£æ¥å
容并忬¡ä¿åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "å é¤å¯¼å
¥è®¾ç½®ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "è½ç¶è®¾ç½®åç§°å·²åå¨ï¼ä½æ¨æ¯å¦è¦è¦çï¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "丢å¼äºä¸äºå符ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ä¿å设置æ¶åºç°äºé®é¢ï¼è¯·åè¯ä¸æ¬¡ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ä¸å·¦ä¾§ååå¹¶(_L)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ä¸å³ä¾§ååå¹¶(_R)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "æåæ¤å(_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "æ©å¤§æ¤å宽度(_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ç¼©å°æ¤å宽度(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "%d æ·»å ä»·æ ¼"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "%d ä»·æ ¼éå¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ä»·æ ¼å·²æ¿æ¢"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18475,7 +18532,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18489,15 +18546,15 @@ msgstr ""
"é误信æ¯ã\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "æ¬è¡æä»¥ä¸è§£æé误ï¼"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "æ°å»ºç§ç®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18511,12 +18568,12 @@ msgstr ""
"é误信æ¯ã\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "åå»è¦æ¹åçè¡ï¼ç¶åç¹å»åºç¨å¯¼å
¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "交æä»æä»¶'{1}'ä¸å¯¼å
¥ã"
@@ -18648,7 +18705,8 @@ msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
-msgstr "å½åçç§ç®å°çæå¤å¸äº¤æãè¯·éæ©ä¸åï¼ä»·æ ¼ãï¼è´çï¼å¼ãï¼è´çï¼è½¬è´¦éé¢ã"
+msgstr ""
+"å½åçç§ç®å°çæå¤å¸äº¤æãè¯·éæ©ä¸åï¼ä»·æ ¼ãï¼è´çï¼å¼ãï¼è´çï¼è½¬è´¦éé¢ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
@@ -18844,13 +18902,15 @@ msgstr "èµéç®çå°æåå·²ç»å¹é
ï¼ä½è¿ä¸æ¯èµéç®çå°è忥
msgid ""
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
"(negated) value column is missing or invalid."
-msgstr "è´¦æ·ç鿩令å
¶æä¸ºä¸ä¸ªå¤è´§å¸ç交æï¼ä½ä»·æ ¼æï¼è´çï¼ä»·æ ¼çå¼çåä¸¢å¤±ææ æã"
+msgstr ""
+"è´¦æ·ç鿩令å
¶æä¸ºä¸ä¸ªå¤è´§å¸ç交æï¼ä½ä»·æ ¼æï¼è´çï¼ä»·æ ¼çå¼çåä¸¢å¤±ææ æã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
msgid ""
"Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
"(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
-msgstr "è´¦æ·ç鿩令å
¶æä¸ºä¸ä¸ªå¤è´§å¸ç交æï¼ä½ä»·æ ¼æï¼è´çï¼ä»·æ ¼çå¼çåä¸¢å¤±ææ æã"
+msgstr ""
+"è´¦æ·ç鿩令å
¶æä¸ºä¸ä¸ªå¤è´§å¸ç交æï¼ä½ä»·æ ¼æï¼è´çï¼ä»·æ ¼çå¼çåä¸¢å¤±ææ æã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
msgid "No Settings"
@@ -19021,62 +19081,62 @@ msgstr "ä¿¡æ¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¢å¤æ³¨é"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ä»·æ ¼æè½è½¬è´¦ %så°è´¦å·%s)ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
@@ -19186,15 +19246,15 @@ msgstr "OFX/QFX æä»¶(_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "å¤ç OFX/QFX ååºæä»¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦â红帽è¡ç¥¨âã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19202,7 +19262,7 @@ msgstr ""
"è¾å
¥ä¸ä¸ªè¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ä¼æå¨ç¥ç缩åï¼æ¯å¦âMSFTâãå¦ææ²¡æï¼æè
æ¨ä¸ç¥éï¼æ¨"
"å¯ä»¥èªå·±åé ä¸ä¸ªã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19211,90 +19271,90 @@ msgstr ""
"éæ©è¡ç¥¨ä»£ç ç交ææï¼æéæ©æèµçç±»å(æ¯å¦åºé)ãå¦ææ¨æ²¡æçå°æ¨çäº¤æææ"
"è
åéçæèµç±»åï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "ååææè¿°(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "è¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ç¼©å(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "äº¤æææç¼©åç±»å(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(åå½)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦åæ¶åï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªè¦è£
å
¥çæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "æä»¶ä¸å卿è
没æè¯»æéã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "å·²ç»è£
å
¥é£ä¸ª QIF æä»¶ã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "éæ© QIF æä»¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "æ¢å¤(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "已忶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "å½å è½½ QIF æä»¶æ¶åºéã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "å¨è§£æ QIF æä»¶è¿ç¨ä¸æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "å è½½å®æ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19303,33 +19363,33 @@ msgstr ""
"GnuCash ç°å¨å°å è½½æ¨ç QIF æä»¶ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨ä¼èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åä¸é¢ä¼"
"æ¾ç¤ºé误æè¦åçç»èï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "æ°æ® QIF æä»¶çè´§å¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ä½ å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªç°æçå½å®¶è´§å¸ï¼æè
è¾å
¥ä¸ä¸ªä¸åçç±»åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "è½¬æ¢ QIF æ°æ®æ¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "æ£å¨åæ¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "å¨è¯å«é夿¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "转æ¢å®æ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19338,37 +19398,37 @@ msgstr ""
"GnuCash æ£å¨å¯¼å
¥æ¨ç QIF æ°æ®ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨å°èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åé误æè¦"
"åä¿¡æ¯ä¼å¨ä¸é¢æ¾ç¤ºï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash æ æ³ä¿åæ¨çæ å°é
ç½®ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "导å
¥æ¶åºç°äºé®é¢ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF导å
¥å®æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF åç±»å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/夿³¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "å¹é
ï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF导å
¥éè¦å¥å¥è¿è¡æ£å¸¸è¡¨è¾¾å¼æ¯æã"
@@ -28877,182 +28937,182 @@ msgstr "å
åä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "åå§åFinance::Quoteå¤±è´¥ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "æ£æ¥Finance::Quoteåºé "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ Finance::Quoteçæ¬"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 大å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¤§å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "GncQuotes::Fetchæ¥æ¶åºé "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quoteè¿åæ°æ®ä¸ºç©ºå¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quoteè¿åéè¯¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºéè¯¯å¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åé误å¦ä¸ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºæ²¡æè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è§£æçè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªæ²¡æä»·æ ¼å
ç´ çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è½¬æ¢ä¸ºæ°åçæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "æ¥ä»·æ²¡æé误ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "以ä¸å¤§å®ååçæ¥ä»·ä¸å¯ç¨æä¸è½ç¨ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è´§å¸æ¥ä»·éè¦è³å°2个货å¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "è§£æç±Finance::Quoteè¿åçç»æå¤±è´¥ã"
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "éè¯¯æ¶æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "éè¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨è"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "å
¶ä¸çä¸ä¸ª"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**丢失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash使ç¨ä»¥ä¸Finance::Quoteçåæ®µï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "符å·ï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ä¸ï¼ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "导èªï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä»·æ ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºä¸ä¸ªç¬¦å·å¤±è´¥ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quoteå æ¥æ¶äºç¬¦å·æ¥ä»·èåå°æ¥é "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCashæäº¤äºæ æçjsonå°Finance::Quoteã详æ
被记å½å°äºlogä¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29060,7 +29120,7 @@ msgstr ""
"Perl缺å°ä»¥ä¸æ¨¡åã请åé
https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote ï¼äºè§£è¯¦ç»ççº æ£æªæ½ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ä¸è½è¯å«çFinance::Quoteéè¯¯ï¼ "
@@ -29077,12 +29137,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "è§£æSX[%s]é®[%s]=å
¬å¼[%s]å¨[%s]å¤åºç°é误ã%s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "åºç°é误%dï¼å¨SX[%s]æç»gnc_numericå¼ä¸ï¼ç¨0代æ¿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "SX[%s]䏿²¡æ%s->%sçæ±çï¼æ°å¼ä¸ºé¶ã"
@@ -29285,12 +29345,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%eæ¥"
@@ -29475,11 +29535,11 @@ msgstr "æå¹´å¹´æ«"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "计æ°å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29488,7 +29548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹åå被éå®ï¼çº¢çº¿åéï¼é¶å¼ï¼æ éå®ãåå¯ç¼è¾ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29498,232 +29558,232 @@ msgstr ""
"æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼\"屿§\"åæ®µè®¾ä¸º\"T-ç¼å·\"ï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥"
"å¯¼åºæç¸åºçå½±åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "é¢å¤ä½¿ç¨è´¸æç§ç®ç»è®¡è·¨å¸ç§äº¤æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²¡ææå®é¢ç®çæ
åµä¸ä½¿ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¹åçæç客æ·ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå®¢æ·ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¹åçæçåå·¥ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæåå·¥ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¹åçæçå票ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå票ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¹åçæçå¸åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæå¸åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¥éç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr "ä¹åçæçæ¥éç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨äºçææ¥éç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¹åçæç项ç®ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæé¡¹ç®ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "订åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¹åçæç订åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæè®¢åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¹åçæçä¾åºåç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæä¾åºåç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "å
¬å¸çå
¨åï¼åè¥ä¸æ§ç
§ä¸è´ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "å
¬å¸çå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "æå°å¨å票ä¸çè系人ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "å
¬å¸çä¼ çå·ç ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "å
¬å¸ççµåé®ç®±ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "å
¬å¸çå®ç½ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "å
¬å¸çç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç ï¼åè§è¥ä¸æ§ç
§ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr "ä¿®æ¹å票æ¥è¡¨çæ¶é´é¿åº¦ãå¼ä¸º0å代表ç¦ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é项ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "éç¨äºå®¢æ·çé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "è¿é¡¹ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "éç¨äºä¾åºåçé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "æ¥ææå°çé»è®¤æ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
@@ -29864,7 +29924,7 @@ msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çå¤å¿%sã第%uå·ç%u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çä¸å¹³è¡¡%sã%uç%u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index adbda3970e..d34611d2c8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Newson Parker <2434843612 at qq.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ç¶åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åå"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1300
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸å稱"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1303
msgid "Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1326
msgid "Company ID"
msgstr "å
¬å¸ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1311
msgid "Company Phone Number"
msgstr "å
¬å¸é»è©±è碼"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1315
msgid "Company Fax Number"
msgstr "å
¬å¸å³çè碼"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1323
msgid "Company Website URL"
msgstr "å
¬å¸ç¶²ç«ç¶²å"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1319
msgid "Company Email Address"
msgstr "å
¬å¸é»åéµä»¶å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1307
msgid "Company Contact Person"
msgstr "å
¬å¸è¯çµ¡äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1347
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "èªè¨"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax"
msgstr "ç¨
å"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1353
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨
è"
@@ -970,6 +970,12 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
+"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
+msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
"even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -1202,8 +1208,8 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3874
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1277,7 +1283,7 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
@@ -1683,94 +1689,94 @@ msgid "The following warnings exist:"
msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:688
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr "䏿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:666
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1016
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "%sçé顿ªå¡«å¯«ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%sçéé¡ä¸è½æ¯è² æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%sçéé¡å¿
éæ¯æ£æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:677
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1027
#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "%s çé顿²æç¸éè¯çç§ç®ã"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:743
msgid "N/A"
msgstr "ç¡æ³è¨ç®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:835
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "è¡ç¥¨å¹å¼é顿ªå¡«å¯«ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:847
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ç¡æçè¡æ¸çµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "æ°ççµé¤å¿
é髿¼èççµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:851
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "æ°ççµé¤å¿
é使¼èççµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "è¡ç¥¨æ¸éå¿
éæ¯æ£æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:862
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ä¸è½è³£åºå¤æ¼ææçè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:864
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "ä¸è½è²·å
¥å¤æ¼å°æ¬ çè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1100
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1101
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1102
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1103
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1104
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "è³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
#, c-format
msgid ""
"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
@@ -1784,26 +1790,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1309
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr "å°æè¨é %3$s ç¶å¤©ç广 ¼ï¼%1$s = %2$sã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "ç¡æ³å¹³è¡¡äº¤æï¼%s æ¹é¯èª¤ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1385
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "åæ¹ç¸½è¨ %s è貸æ¹ç¸½è¨ %s ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ°çµé¤(_W)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1883
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1811,25 +1817,25 @@ msgstr "æ°çµé¤(_W)"
msgid "_Shares"
msgstr "è¡æ¸(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ä¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ä¸åçµé¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1890
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "è«è¼¸å
¥è¡ç¥¨åå²ä¹å¾çæ°çµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è«è¼¸å
¥å¨æ¤æ¬¡äº¤æä¸æ¨æå¢å ææ¸å°çè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2288
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
@@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "è«è¼¸å
¥å¨æ¤æ¬¡äº¤æä¸æ¨æå¢å ææ¸å°çè¡æ¸ã"
msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1862,7 +1868,7 @@ msgstr "åå¿é"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2303
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2310
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2145,7 +2151,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2160,7 +2166,6 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2172,7 +2177,6 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:235
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:437
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:187
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:78 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:193
@@ -2314,7 +2318,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "鏿äºä½ä½ç¬¦èçç§ç®ï¼è«é試ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
msgid "Select document"
msgstr "鏿æä»¶"
@@ -2472,8 +2476,8 @@ msgstr "交ææä»¶é£çµ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3884
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2548,12 +2552,12 @@ msgstr "å¡å·¥å稱"
msgid "Username"
msgstr "使ç¨è
å稱"
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:390
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:119
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:117
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:785
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:237
@@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr "è¡å¹"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1055
@@ -2693,7 +2697,7 @@ msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3224,8 +3228,8 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3895
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3628,16 +3632,16 @@ msgstr "æ¨å¿
é é¸æè²¨å¹£ã"
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "æ¨å¿
é 輸å
¥ææçéé¡ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ç¡æ³å²åæ¯ç¥¨æ ¼å¼æªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "æéè¤çæ¯ç¥¨æ ¼å¼æªæ¡ã"
@@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "æéè¤çæ¯ç¥¨æ ¼å¼æªæ¡ã"
#. %2$s is the filename of that format;
#. %3$s the type of the other check format; and
#. %4$s the filename of that other format.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1522
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1561
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3657,19 +3661,19 @@ msgstr "%s æ¯ç¥¨æ ¼å¼æªæ¡ %s 裡ç GUID å %s æ¯ç¥¨æ ¼å¼æªæ¡ %s 裡ç
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
msgstr "æç¨ç¨å¼"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1572
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
msgstr "使ç¨è
"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1596
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "使ç¨è
"
msgid "Custom"
msgstr "客製å"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3695,21 +3699,21 @@ msgstr "ï¼å·²æ«åï¼"
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
msgid "Contents"
msgstr "å
§å®¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "å ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
msgstr "å"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
msgstr "æ¬"
@@ -3803,24 +3807,24 @@ msgstr "ç¡æ³è§£æåå²ä¸çå
¬å¼"
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "åå¿éçºã%sãçåå²ï¼å
¶åæ¹å
¬å¼ç¡æ³è§£æã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:873
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr "æç¨äº¤æç·¨è¼¯å¨ä¸è½èªå平衡éå交æï¼æ¯å¦ä»ç¶è¦å°å®è¼¸å
¥ï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
msgid "(never)"
msgstr "ï¼å¾æªï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ç®åçç¯æ¬äº¤æç¶éä¿®æ¹ï¼æ¨æ³è¦è¨éå®çè®æ´åï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "æç¨äº¤æ"
@@ -3837,43 +3841,43 @@ msgid ""
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr "ç¡æ³å¾æ£å¨ç·¨è¼¯ä¸ç交æä¸å»ºç«æç¨äº¤æãè«å
輸å
¥äº¤æï¼åé²è¡æç¨ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:356
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
msgid "Ignored"
msgstr "已忽ç¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:357
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
msgid "Postponed"
msgstr "å·²æ¨é²"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:358
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
msgid "To-Create"
msgstr "å°å»ºç«"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:359
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
msgid "Reminder"
msgstr "æé"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:360
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
msgid "Created"
msgstr "已建ç«"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:423
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:493
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:507
msgid "(Need Value)"
msgstr "ï¼æªè¼¸å
¥ï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:792
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "ç¡æç交æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:843
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3884,17 +3888,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ç®åæ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æï¼å·²èªå建äºä¸ç交æï¼ã"
msgstr[1] "ç®åæ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æï¼å·²èªå建ç«äº %d ç交æï¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:957
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1185
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:973
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1206
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
msgstr "çæ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1054
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1303
msgid "Created Transactions"
msgstr "已建ç«äº¤æ"
@@ -4033,13 +4037,13 @@ msgstr "å©é¤é ç®"
msgid "Total"
msgstr "總è¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:479
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "ç¾å¨æ²æè¦å·è¡çæç¨äº¤æã"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:514
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:516
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "åªé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
@@ -4212,7 +4216,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦é麼ä½åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgid "Budget"
msgstr "é ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "æªå½åçé ç®"
@@ -5024,11 +5028,11 @@ msgstr "ç»è¨ç°¿"
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "åå°ä¾èªå¤åç§ç®çæ¯ç¥¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5036,51 +5040,51 @@ msgstr ""
"éåæå°å
å«äºä¸å以ä¸çç§ç®è£¡çåå²ãæ¨ç¢ºå®è¦åå°æ¯ç¥¨ï¼å³ä½¿ä»å䏿¯å
¨é¨é½å¨"
"åä¸åç§ç®ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
msgid "_Print checks"
msgstr "åå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "æ¨åªè½å¾éè¡ç§ç®ææå°çµæä¸ï¼åå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3768
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½å°å·²çµæ¸
æå°å¸³çå岿¨çºç¡æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3775
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "éå交æè¢«æ¨è¨çºå¯è®ï¼å
¶è¨»è§£: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "æ¤äº¤æå·²ç¶å»ºç«éåå交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "è·³è½è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "åå交æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ç交æè³è¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3967
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æåº %s ä¾â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4057
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5089,34 +5093,34 @@ msgstr "éæ¿¾ %s ä¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s å¾ %sï¼éå¸³æ¼ %sï¼éé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ææ¸ä»½æä»¶åéå交ææé£çµãè«é¸æå
¶ä¸ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4668
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
msgid "Go to Date"
msgstr "è·³å°æå®æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4970
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æª¢æ¥æ¤ç»è¨ç°¿ä¸çåå²ä¸ï¼%u / %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
msgstr "åå°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
@@ -5124,33 +5128,33 @@ msgstr "å¯åº"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
msgstr "å²åçµæ
"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "å¦åçµæ
çºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
msgstr "è£½ä½ PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:365
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "å ±è¡¨çæ¸åç·¨èã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "æ´æ°ç®åå ±è¡¨æå²åççµæ
ãå ±è¡¨çµæ
å°è¢«åæªå¨ %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5159,37 +5163,37 @@ msgstr ""
"æ°å¢ç®åçå ±è¡¨çµæ
å°ãå ±è¡¨->å·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸å®ãå ±è¡¨çµæ
æè¢«åæªå¨ %s "
"ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "å²åå ±è¡¨çµæ
(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å²åå ±ä¿çµæ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1565
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
msgstr "鏿å¯åºæ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "鏿æ¤å ±è¡¨å¯åºçæ ¼å¼ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "å²å %s è³æªæ¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1605
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5200,41 +5204,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1615
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½å²åæ¤æªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1624
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æªæ¡ %s å·²åå¨ãæ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
"éä»½å ±è¡¨éè¦åç´ï¼ä»¥åå³ä¸åå
·æ export-string æ export-error çæä»¶ç©ä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1798
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1818
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %sï¼é¯èª¤ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-å ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5242,57 +5246,52 @@ msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨
åç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡å®ç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾çç¼ç¥¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
-msgid "_New"
-msgstr "æ°å¢(_N)"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_New Schedule"
+msgstr "æç¨(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
-#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Edit Schedule"
+msgstr "æç¨(_S)"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule"
+msgid "_Delete Schedule"
+msgstr "æç¨(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "æ¥ä¸ä¾ç交æ"
-#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤éåæç¨äº¤æï¼"
msgstr[1] "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤ %d åæç¨äº¤æï¼"
@@ -6909,7 +6908,7 @@ msgstr "å¦, 鿬¡ä¸è¦(_N)"
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr "ä½¿ç¨ Shift å Return éµï¼ææ¸åéµç¤ä¸ç Enter éµä¾çµæç·¨è¼¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:845
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
msgstr "æ¥æ"
@@ -6947,7 +6946,7 @@ msgid "Date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:391
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:131
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:754
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:246
@@ -7480,7 +7479,7 @@ msgid ""
msgstr "å·²éå°è¦çªé¸å®é
ç®æ¸éä¸éï¼ä¸æåæ°å¢æ°çé
ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(å¯ç±ä½¿ç¨è
ä¿®æ¹)"
@@ -7496,7 +7495,7 @@ msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
@@ -7589,11 +7588,11 @@ msgstr "鏿åç"
msgid "Select an image file."
msgstr "鏿åçæªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1738
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
msgid "Pixels"
msgstr "åç´ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1739
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
msgid "Percent"
msgstr "ç¾åæ¯"
@@ -7646,7 +7645,7 @@ msgstr "GUID çºã%sãçå ±è¡¨ä¸åå¨"
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "è¼å
¥ä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
msgstr "æ°¸ä¸"
@@ -7975,22 +7974,22 @@ msgstr "èå¸"
msgid "Price"
msgstr "广 ¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:124
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
msgstr "åç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr "åç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
msgstr "䏿¬¡ç¼ç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
msgstr "䏿¬¡ç¼ç"
@@ -8121,85 +8120,85 @@ msgstr "æªç¥çå ±è¡¨æä»¤ '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ç¼ºå°æä»¤æé¸é
"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
-#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
+#: gnucash/gnucash.cpp:180
#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "æ¾å° Finance::Quote çæ¬ {1}ã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote è³æä¾æºï¼\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "åå¾å ±å¹å¤±æï¼ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "鿝éç¼ä¸çæ¬ãå®å¯è½æéä½ä¸æ£å¸¸ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "è«å°ç¨å¼é¯èª¤æå
¶ä»çåé¡åå ±å° gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ {1} æ¥è©¢ååå ±é¯èª¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "è¦æ¾å°ææ°çç©©å®çæ¬ï¼è«åè {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:92
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "è¼å
¥ç³»çµ±ç¯åç Guile æ´å
å¥ä»¶â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:104
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
ç¹å®ç Guile æ´å
å¥ä»¶â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCashï¼çµ¦å人æå°ä¼æ¥ç¨çæè¨è»é«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [é¸é
] [è³ææª]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash è·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} éç¼ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
msgid "Common Options"
msgstr "éç¨é¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
msgstr "顯示éå說æè¨æ¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "顯示 GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8207,11 +8206,11 @@ msgstr ""
"éåé¤é¯æ¨¡å¼ï¼å¨æ¥èªæªä¸æä¾è©³ç´° çè¨æ¯ã\n"
"å以ä¸é¸é
ç¸çï¼ --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æéé¡å¤ç/éç¼ç¨ç/é¤é¯ç¨çåè½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8222,11 +8221,11 @@ msgstr ""
"ä¾å¦ï¼\"--log qof=debug\" æ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"éåé¸é
å¯ä»¥åºç¾åºæ¬¡ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
msgstr "顯示路å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8234,36 +8233,36 @@ msgstr ""
"æ¥èªå¯«å
¥çæªæ¡ï¼é çºçº \"/tmp/gnucash.trace\"ï¼å¯ä»¥æ¯ \"stderr\" æ"
"\"stdout\"ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
msgid "Hidden Options"
msgstr "é±èé¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
msgstr "[è³ææª]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:178
+#: gnucash/gnucash.cpp:177
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:189
+#: gnucash/gnucash.cpp:188
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:200
+#: gnucash/gnucash.cpp:199
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "è¼å
¥è³æâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:272
+#: gnucash/gnucash.cpp:271
msgid "Application Options"
msgstr "æç¨ç¨å¼é¸é
"
-#: gnucash/gnucash.cpp:275
+#: gnucash/gnucash.cpp:274
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸è¼å
¥æå¾ä¸æ¬¡éåçæªæ¡"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8309,7 +8308,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
@@ -8354,7 +8353,7 @@ msgstr "è¦çªæå¾æå¨çä½ç½®å大å°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
@@ -8462,7 +8461,7 @@ msgstr ""
"å
·åä¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ç¨ä»¥åå°çç¼ç¥¨å ±è¡¨ã"
@@ -9128,11 +9127,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¤è¨å®æ§å¶äºãèªå¾ä¸æ¬¡å·è¡ãå°è©±çä¸ï¼æ¯å¦é è¨å¾é¸ã檢æ¥å·²å»ºç«ç交æãã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "å¨ãèªä¸æ¬¡å·è¡å¾ãå°è©±çä¸ï¼é è¨å¾é¸ãæ ¸å°å·²å»ºç«ç交æãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "å¨ãèªä¸æ¬¡å·è¡å¾ãå°è©±çä¸ï¼é è¨å¾é¸ãæ ¸å°å·²å»ºç«ç交æãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
+#| "run\" dialog."
+msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr "å¨ãèªä¸æ¬¡å·è¡å¾ãå°è©±çä¸ï¼é è¨å¾é¸ãæ ¸å°å·²å»ºç«ç交æãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting controls whether as default the \"review created "
+#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
+msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
+msgstr ""
+"æ¤è¨å®æ§å¶äºãèªå¾ä¸æ¬¡å·è¡ãå°è©±çä¸ï¼æ¯å¦é è¨å¾é¸ã檢æ¥å·²å»ºç«ç交æãã"
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "é è¨å¾é¸ãèªå建ç«äº¤æãé¸é
"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -9142,16 +9174,16 @@ msgstr ""
"妿åç¨ï¼ä»»ä½æ°å»ºç«çæç¨äº¤æé½æé è¨å¾é¸ãèªå建ç«ãçé¸é
ã使ç¨è
å¯ä»¥å¨äº¤"
"æå»ºç«ææ´æ¹éåè¨å®ï¼æå¨ä¹å¾ä»»ä½æéï¼éé編輯已æç¨ç交æä¾ä¿®æ¹æ¤é¸é
ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:50
msgid "How many days in advance to notify the user."
msgstr "å¨å¤å°å¤©åéç¥ä½¿ç¨è
ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:61
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "é è¨å¾é¸ãç¶å»ºç«æéç¥æãçé¸é
"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
@@ -9162,8 +9194,8 @@ msgstr ""
"以å¨äº¤æå»ºç«ææ´æ¹éåè¨å®ï¼æå¨ä¹å¾ä»»ä½æéï¼éé編輯已æç¨ç交æä¾ä¿®æ¹æ¤é¸"
"é
ã"
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:66
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:67
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "æåå¤å°å¤©æé使ç¨è
ã"
@@ -11934,7 +11966,7 @@ msgstr ""
"å¾å¸³ç°¿é¸é
å°ä¸æå¨ä¸ä¸æ¥åºç¾ãæ¨å¯ä»¥ç´æ¥å¾ãæªæ¡->å
§å®¹ãé¸å®éåå®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2776
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "鏿 QIF æªæ¡è²¨å¹£è帳簿é¸é
"
@@ -11982,8 +12014,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "éå§å¯å
¥(_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
msgstr "æ«å(_a)"
@@ -12684,7 +12716,7 @@ msgstr "使ç¨ååçé è¨å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2150
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
@@ -13089,6 +13121,16 @@ msgstr "æ¢æ¬¾"
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "åªé¤ç®åçæ¯ä»æ¢æ¬¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:147
+msgid "_New"
+msgstr "æ°å¢(_N)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "å»ºç«æ°æ¯ä»æ¢æ¬¾"
@@ -13119,6 +13161,19 @@ msgstr "é¡å(_T)"
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "æ¯ä»æ¢æ¬¾çæè¿°ï¼æåå°æ¼ç¼ç¥¨ä¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:883
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:5
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:162
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
+#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "編輯ç®åçæ¯ä»æ¢æ¬¾"
@@ -15894,7 +15949,7 @@ msgstr "交æç¯æ¬"
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "èªä¸æ¬¡å·è¡å¾â¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
msgstr "æ ¸å°å·²å»ºç«ç交æ(_R)"
@@ -17031,7 +17086,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å稱"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°çï¼"
@@ -18369,7 +18424,7 @@ msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
+#: libgnucash/engine/Split.c:1616 libgnucash/engine/Split.c:1633
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå²äº¤æ --"
@@ -18488,7 +18543,7 @@ msgstr ""
"å
±æ°å¢ %u åç§ç®èæ´æ° %u çåç§ç®ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:858
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -18497,57 +18552,57 @@ msgstr ""
"è«æª¢æ¥ä¸¦å
§å®¹ä¸¦å次å²åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "åªé¤å¯å
¥è¨å®ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
msgstr "è¨å®å稱已åå¨ï¼è¦è¦èåï¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
msgstr "éäºè¨å®å·²è¢«å²åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "å²åè¨å®æç¼çåé¡ï¼è«æ¬¡åå試ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "é¸åäºç¡æç編碼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "è左崿¬ä½åä½µ(_L)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "èå³å´æ¬ä½åä½µ(_R)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
msgid "_Split this column"
msgstr "æåé忬ä½(_S)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1252
msgid "_Widen this column"
msgstr "æ´å¤§é忬ä½(_W)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1256
msgid "_Narrow this column"
msgstr "縮å°é忬ä½(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -18555,7 +18610,7 @@ msgstr[0] "æ°å¢ %d çæ°å¹æ ¼"
msgstr[1] "æ°å¢ %d çæ°å¹æ ¼"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18563,14 +18618,14 @@ msgstr[0] "%d çéè¤ç广 ¼"
msgstr[1] "%d çéè¤ç广 ¼"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "å
±æ %d å广 ¼è¢«å代"
msgstr[1] "å
±æ %d å广 ¼è¢«å代"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18587,7 +18642,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18601,15 +18656,15 @@ msgstr ""
"é¯èª¤è¨æ¯:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
msgid "This line has the following parse issues:"
msgstr "è§£ææ¤è¡æéå°ä¸åçåé¡ï¼"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
msgid "No Linked Account"
msgstr "æ²æé£çµçç§ç®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18623,12 +18678,12 @@ msgstr ""
"é¯èª¤è¨æ¯ï¼\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2145
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "å¨è³æåä¸é¸å
©ä¸é²è¡è®æ´ï¼ææä¸ãå¥ç¨ãå¯å
¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "æ¤äº¤ææ¯èªæªæ¡ {1} å¯å
¥ã"
@@ -19139,64 +19194,64 @@ msgstr "è¨æ¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¡å¤å註"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²çµç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼æåï¼ã%sã"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼èªåï¼ã%sã"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼å貸ä¸å¹³è¡¡ï¼éè¦å¹æ ¼æè½è½å¸³ %s å° %s ç§ç®ï¼ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªçµç®ï¼éè¦ acct æè½è½æ %sï¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
msgid "Match missing!"
msgstr "æ¾ä¸å°å»åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯å
¥ï¼æ²æé¸æåä½ï¼"
@@ -19306,15 +19361,15 @@ msgstr "å¯å
¥ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "èç OFX/QFX åææªæ¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "輸å
¥æ¤ååçå稱æç°¡è¿°ï¼ä¾å¦ãRed Hat è¡ç¥¨ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19322,7 +19377,7 @@ msgstr ""
"輸å
¥è¡ç¥¨ä»£ç¢¼æå
¶ä»ç¾æå¨ç¥ç縮寫ï¼ä¾å¦ã2330.TWã(å°ç©é»)ãå¦æè©²è¡ç¥¨æ²æä»£ç¢¼"
"æä½ ä¸ç¥éå
¶ä»£ç¢¼ï¼è«èªè¡åµç«ä¸åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19331,90 +19386,90 @@ msgstr ""
"鏿æ¨çåå代碼æå¨ç交ææï¼ææ¯é¸æè©²æè³çé¡åï¼ä¾å¦å
±ååºéå¯é¸æ "
"FUNDï¼ãå¦ææ¨æ²ææ¾å°æ¨çäº¤æææåé©çæè³é¡åï¼æ¨å¯ä»¥èªè¡å»ºç«ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
msgstr "å稱ææè¿°(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "è¡ç¥¨ä»£ç¢¼æå
¶ä»ç¸®å¯«(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:983
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "äº¤æææç¸®å¯«çé¡å(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
msgid "(split)"
msgstr "(åå²)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
msgstr "è«é¸æè¦è¼å
¥çæªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "æ¾ä¸å°æªæ¡æè®åæ¬é被æãè«é¸æå
¶ä»æªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "éå QIF æªæ¡å·²ç¶è¼å
¥ãè«é¸æå
¶ä»æªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
msgstr "鏿 QIF æªæ¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3108
msgid "_Resume"
msgstr "æ¢å¾©(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
msgid "Canceled"
msgstr "已忶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "è¼å
¥ QIF æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2090
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3210
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
msgstr "失æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3227
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3273
msgid "Cleaning up"
msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "è§£ææ¤ QIF æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
msgstr "è¼å
¥å®æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19423,33 +19478,33 @@ msgstr ""
"ç¶æ¨æä¸éå§æéï¼GnuCash æè¼å
¥æ¨ç QIF æªæ¡ãå¦ææ²æä»»ä½é¯èª¤æè¦åï¼æèªå"
"é²å
¥ä¸ä¸åæ¥é©ãå¦åçè©±ï¼æé¡¯ç¤ºè©³æ
便¨æª¢æ¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "鏿 QIF æªç¨ç貨幣"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2997
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "æ¨å¿
é 輸å
¥æ¢åçå家貨幣æè¼¸å
¥ä¸åçé¡åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3209
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "è½æ QIF è³ææåµæ¸¬å° BUGã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "Canceling"
msgstr "æ£å¨åæ¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "åµå´éè¤ææª¢æ¸¬å° BUGã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
msgid "Conversion completed"
msgstr "è½æå®æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19458,37 +19513,37 @@ msgstr ""
"ç¶æ¨æä¸éå§æéï¼GnuCash æå¯å
¥æ¨ç QIF è³æãå¦ææ²æä»»ä½é¯èª¤æè¦åï¼æé²å"
"é²å
¥ä¸ä¸åæ¥é©ãå¦åçè©±ï¼æé¡¯ç¤ºè©³æ
便¨æª¢æ¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3539
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ç¡æ³å²åæ¨çå°æçå好è¨å®ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "å¯å
¥æç¼çåé¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "已宿 QIF å¯å
¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ç§ç®å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF åé¡å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/åå¿é"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
msgstr "ç¸ç¬¦?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4014
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "å¯å
¥ QIF éè¦ guile æ¯æ´æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ (regex)ã"
@@ -28974,180 +29029,180 @@ msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "åå§å Finance::Quote 失æï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote æåºç¾é¯èª¤ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ¥ç¡ Finance::Quote çæ¬"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "å¼å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥å¸³æ¬ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "å¿½å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "å¼å« GncQuotes::Report ææªä»£å
¥ä¾æºã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ç¡å¯åå¾å ±å¹çååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote å 以ä¸é¯èª¤èç¡æ³åå¾å ±å¹ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote æªè¿åä»»ä½è³æç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote è¿å以ä¸é¯èª¤ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æä½æªè¨å®é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æä¸¦è¿å以ä¸é¯èª¤è¨æ¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹£å¥çå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ä¸èªå¾ç貨幣ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹æ ¼è³æçå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ç¡æ³è§£æææ¸åç广 ¼ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "The quote has no error set."
msgstr "åå¾å ±å¹ææ²æé¯èª¤ç¢çã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "ç¡æ³åå¾ä»¥ä¸ååçå ±å¹ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è²¨å¹£å ±å¹æå°éè¦å
©ç¨®è²¨å¹£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "ç¡æ³è§£æ Finance::Quote æè¿åçé¯èª¤è¨æ¯ã"
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
msgid "Result:"
msgstr "çµæï¼"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
msgid "Error message:"
msgstr "é¯èª¤è¨æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
è¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "建è°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "éè¦å
¶ä¸ä¹ä¸"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**缺失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash æä½¿ç¨ç Finance::Quote æ¬ä½ï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "代èï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "è²¨å¹£ï¼ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "æ¶ç¤å¹ï¼%s "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "æ·¨å¼ï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "广 ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote åå ±äºéæ¼ä»¥ä¸åå代èç失æè¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote å¨åå¾ä»¥ä¸åå代èçå ±å¹æå¤±æï¼ä½ç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCash éåºäºä¸åæ³ç json å° Finance::Quoteã詳æ
已被è¨éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29155,7 +29210,7 @@ msgstr ""
"Perl 缺å°ä»¥ä¸æ¨¡çµãè«åç
§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote äºè§£è©³ç´°çä¿®æ£æ¹å¼ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ç Finance::Quote é¯èª¤ï¼ "
@@ -29172,12 +29227,12 @@ msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "æç¨äº¤æ [%s] è§£æé¯èª¤ãéµå¼ [%s]=å
¬å¼ [%s] æ¼ [%s]: %sã"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1814
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "é¯èª¤ %dãæç¨äº¤æ [%s] ç gnc_numeric è¨ç®å¼æèª¤ï¼æ¹ç¨ 0ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1823
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "æç¨äº¤æ [%s] 䏿²æå¾ %s å° %s çå¯ç¨å¯çï¼è©²å¼å°çºé¶ã"
@@ -29381,12 +29436,12 @@ msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:77
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%Y %B %#d"
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
+#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:81
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y %B %e"
@@ -29571,11 +29626,11 @@ msgstr "æå¹´åº"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ä¸åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Counters"
msgstr "è¨æ¸å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29585,7 +29640,7 @@ msgstr ""
"è«é¸æç¶é幾天å¾ï¼äº¤æå°æè®æå¯è®ä¸ä¸è½æ´æ¹ãå¯è®çæ¥æçéæª»æå¨ç»è¨ç°¿ä¸ä»¥"
"ç´
ç·é¡¯ç¤ºã妿è¨å®æ 0ï¼ä»£è¡¨ææäº¤æé½æ¯å¯ä»¥æ´æ¹çï¼èæ²æå¯è®ç交æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29596,234 +29651,234 @@ msgstr ""
"ç¢¼ãæ¬ä½åæå¨ç»è¨ç°¿ä¸ç第äºè¡ä¸ä»¥ãT-Numãæ¬ä½é¡¯ç¤ºãæ¤è¨å®ä¹æå¨ååãå ±è¡¨ã"
"å¯å
¥å¯åºåè½ä¸çæã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "å¾é¸éåé¸é
ï¼ä»¥ä½¿å«æå¤ç¨®è²¨å¹£æååç交æä¸ä½¿ç¨äº¤æç§ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²ææå®å
¶ä»é ç®æï¼é è¨ä½¿ç¨éåé ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Customer number"
msgstr "客æ¶ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç客æ¶ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸å客æ¶ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
msgstr "客æ¶ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç客æ¶ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
msgid "Employee number"
msgstr "å¡å·¥ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
msgstr "å¡å·¥ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå¡å·¥ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "Invoice number"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çç¼ç¥¨ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
msgstr "帳å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç帳å®ç·¨èãå°æä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸åçºä¸ä¸åç¢çç帳å®çç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
msgstr "帳å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç帳å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çæ¶è²»æèç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
msgid "Job number"
msgstr "å·¥ä½ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå·¥ä½ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
msgstr "è¨å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
msgstr "è¨å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çè¨å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
msgstr "便åç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢çç便åç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢çç便åç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
msgstr "便åç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç便åç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
msgid "The name of your business."
msgstr "æ¨çååå稱ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
msgstr "æ¨çååå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ç¼ç¥¨ä¸åå°çè¯çµ¡äººã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
msgstr "æ¨çååå³çè碼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
msgstr "æ¨çååé»åéµä»¶å°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
msgstr "æ¨ç¶²ç«çç¶²åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "æ¨çå
¬å¸ ID (ä¾å¦çµ±ä¸ç·¨èï¼12345678)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr "æ´æ¹ä½¿ç¨çç¼ç¥¨å ±è¡¨çæéé·åº¦ã0 代表ä¸åç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é è¨å®¢æ¶ç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "é è¨çµ¦å®¢æ¶ä½¿ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "é è¨ä¾æåç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "é è¨çµ¦ä¾æå使ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "é è¨ç¨ä¾åå°ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼çè¨å®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "æ¨çååçé»åç¨
è"
@@ -29962,7 +30017,7 @@ msgstr "檢æ¥ç¡ä¸»äº¤æï¼%u / %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "檢æ¥äº¤ææ¥æ %s ä¸ç失衡ï¼%u / %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1643
+#: libgnucash/engine/Split.c:1649
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
Summary of changes:
po/ar.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/as.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/az.po | 876 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/bg.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/brx.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ca.po | 888 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/cs.po | 887 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/da.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/de.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/doi.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/el.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/en_AU.po | 918 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/en_GB.po | 918 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/en_NZ.po | 918 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/es.po | 914 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/es_NI.po | 881 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/et.po | 873 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/eu.po | 881 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fa.po | 888 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fi.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fr.po | 913 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/gu.po | 889 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/he.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/hi.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/hr.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/hu.po | 911 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/id.po | 890 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/it.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ja.po | 903 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/kn.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ko.po | 899 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/kok.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/kok at latin.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ks.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/lt.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/lv.po | 888 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/mai.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/mk.po | 869 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/mni.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/mni at bengali.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/mr.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/nb.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ne.po | 881 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/nl.po | 914 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pl.po | 913 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pt.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pt_BR.po | 948 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ro.po | 902 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ru.po | 889 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/rw.po | 906 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sk.po | 967 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sv.po | 910 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ta.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/te.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/tr.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/uk.po | 906 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ur.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/vi.po | 885 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_CN.po | 920 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_TW.po | 903 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
61 files changed, 28807 insertions(+), 25875 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list