gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Dec 10 21:01:19 EST 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f5996afd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7b1bfe11 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/72a53fe2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/83c2582a (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/699190db (commit)
commit f5996afd3e72acb2211c12b77e412669baf32fe6
Author: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
Date: Sun Dec 10 12:05:22 2023 +0100
Translation update by Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net> using Weblate
po/nl.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
Co-authored-by: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6ff39c2db8..998dd4a634 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-26 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
">\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1029,6 +1029,8 @@ msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
+"U kunt sneltoetsen toewijzen of wijzigen voor veel GnuCash-acties. Zie "
+"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""
@@ -5439,24 +5441,18 @@ msgstr "Elegante factuur"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_New Schedule"
-msgstr "_Plannen"
+msgstr "_Nieuwe planning"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Edit Schedule"
-msgstr "_Plannen"
+msgstr "Planning b_ewerken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Delete Schedule"
-msgstr "_Plannen"
+msgstr "Planning verwij_deren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
@@ -5468,13 +5464,10 @@ msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Toekomstige boekingen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?"
-msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d vaste journaalposten wilt verwijderen?"
+msgstr[1] "Weet u zeker dat u deze vaste journaalposten wilt verwijderen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
@@ -9520,44 +9513,27 @@ msgstr ""
"ingesteld voor het \"Vaste journaalposten uitvoerenâ¦\" venster."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
-"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+"De sorteerkolom in het dialoogvenster \"sinds laatste uitvoering\" instellen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
-"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+"Deze instellingen stellen de sorteerkolom in het dialoogvenster \"sinds "
+"laatste uitvoering\" in."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"\"Aangemaakte boekingen bekijken\" als standaard instellen voor het venster "
-"\"Vaste Journaalposten uitvoeren\"."
+"De sorteerrichting in het dialoogvenster \"sinds laatste uitvoering\" "
+"instellen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This setting controls whether as default the \"review created "
-#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt of \"Aangemaakte boekingen weergeven\" standaard is "
-"ingesteld voor het \"Vaste journaalposten uitvoerenâ¦\" venster."
+"Deze instellingen stellen de sorteerrichting in het dialoogvenster \"sinds "
+"laatste uitvoering\" in."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
commit 7b1bfe11a5bbcadc4d56cb497ab5080b8d047364
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Sun Dec 10 12:05:22 2023 +0100
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index adf84df929..733c3f1351 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -83,10 +83,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 11:05+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1147,6 +1147,8 @@ msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
+"Puede asignar o modificar los atajos del teclado para muchas acciones de "
+"GnuCash. Consulte https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""
@@ -5568,24 +5570,18 @@ msgstr "Factura Adornada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_New Schedule"
-msgstr "_Planificación"
+msgstr "_Nuevo horario"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Edit Schedule"
-msgstr "_Planificación"
+msgstr "_Editar horario"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Delete Schedule"
-msgstr "_Planificación"
+msgstr "_Borrar horario"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
@@ -5597,13 +5593,10 @@ msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Transacciones Aproximándose"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
-msgstr[0] "¿Seguro que desea borrar esta transacción planificada?"
-msgstr[1] "¿Seguro que desea borrar estas %d transacciones planificadas?"
+msgstr[0] "¿Realmente desea eliminar esta transacción programada?"
+msgstr[1] "¿Realmente desea eliminar estas transacciones programadas?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
@@ -9658,44 +9651,28 @@ msgstr ""
"defecto está fijada para el diálogo «desde última ejecución»."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
-"diálogo «desde última ejecución»."
+"Establezca la columna de ordenación en el cuadro de diálogo \"desde la "
+"última ejecución\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
-"diálogo «desde última ejecución»."
+"Esta configuración establece la columna de ordenación en el diálogo \"desde "
+"la última ejecución\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Fija «Revisar transacciones creadas» como lo predeterminado dentro del "
-"diálogo «desde última ejecución»."
+"Establezca la dirección de ordenación en el cuadro de diálogo \"desde la "
+"última ejecución\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This setting controls whether as default the \"review created "
-#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Este parámetro controla si la «revisión de transacciones creadas» por "
-"defecto está fijada para el diálogo «desde última ejecución»."
+"Esta configuración establece la dirección de ordenación en el diálogo \"desde"
+" la última ejecución\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
commit 72a53fe2b1cd6a8ab4a54408d028b51443a4310b
Author: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>
Date: Sun Dec 10 12:05:22 2023 +0100
Translation update by bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c38e18dbbc..44e269f436 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016.
# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021, 2022, 2023.
# Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022, 2023.
+# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-18 02:59+0000\n"
-"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1005,6 +1006,8 @@ msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
+"Du kan tilldela eller ändra tangentbordsgenvägar för många GnuCash-åtgärder. "
+"Se https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""
@@ -5386,24 +5389,18 @@ msgstr "Dekorerad faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_New Schedule"
-msgstr "_Schemalägg"
+msgstr "_Nytt schema"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Edit Schedule"
-msgstr "_Schemalägg"
+msgstr "_Redigera schema"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "_Schedule"
msgid "_Delete Schedule"
-msgstr "_Schemalägg"
+msgstr "_Ta bort schema"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
@@ -5415,14 +5412,10 @@ msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Kommande transaktioner"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
-msgstr[0] ""
-"Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den här schemalagda transaktionen?"
-msgstr[1] "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort %d schemalagda transaktioner?"
+msgstr[0] "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den här schemalagda transaktionen?"
+msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort dessa schemalagda transaktioner?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
@@ -9432,44 +9425,24 @@ msgstr ""
"förval för dialogrutan âsedan senaste körningenâ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
-msgstr ""
-"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
-"senaste körningenâ."
+msgstr "Ställ in sorteringskolumnen i dialogrutan \"sedan senaste körning\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
-"senaste körningenâ."
+"Dessa inställningar ställer in sorteringskolumnen i dialogrutan \"sedan "
+"senaste körning\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
-msgstr ""
-"Sätt âGranska skapade transaktionerâ som förval för dialogrutan âsedan "
-"senaste körningenâ."
+msgstr "Ställ in sorteringsriktningen i dialogrutan \"sedan senaste körning\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This setting controls whether as default the \"review created "
-#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Inställningen styr huruvida âgranska skapade transaktionerâ ska sättas som "
-"förval för dialogrutan âsedan senaste körningenâ."
+"De här inställningarna ställer in sorteringsriktningen i dialogrutan \"sedan "
+"senaste körning\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
commit 83c2582a7a241f08d2f4a1800c243d1ad3d59dcc
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Dec 10 12:05:22 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 70.2% (3891 of 5540 strings; 598 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8b0e9d36e7..264845d561 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-29 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -4649,17 +4649,19 @@ msgstr "Ãj folyószámla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként az ügyféldokumentumokhoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
msgid ""
"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
msgstr ""
+"Alapértelmezett elrendezésként használja az összes ügyféldokumentumhoz és "
+"jóváÃráshoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Az ügyféldokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállÃtása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
@@ -4667,6 +4669,9 @@ msgid ""
"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"VisszaállÃtja az összes ügyfélszámla és jóváÃrás alapértelmezett "
+"elrendezését a beépÃtett alapértelmezettre, és ennek megfelelÅen frissÃti a "
+"jelenlegi oldalt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
#, fuzzy
@@ -4738,27 +4743,31 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#, fuzzy
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
+msgstr "BeszállÃtójelentés megnyitása a számla tulajdonosa számára"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtódokumentumokhoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
msgstr ""
+"Alapértelmezett elrendezésként használja az összes beszállÃtódokumentumhoz "
+"és jóváÃráshoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "A beszállÃtódokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállÃtása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
msgid ""
"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
"defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"VisszaállÃtja az összes bejövÅszámla és beszállÃtói jóváÃrás alapértelmezett "
+"elrendezését a beépÃtett alapértelmezettre, és ennek megfelelÅen frissÃti a "
+"jelenlegi oldalt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
msgid "_Print Voucher"
@@ -4824,26 +4833,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
msgstr ""
-"Alkalmazott jelentés megnyitása ennek a bizonlyatnak a tulajdonosa számára"
+"Alkalmazottjelentés megnyitása ennek a bizonlyatnak a tulajdonosa számára"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
msgstr ""
+"_Használja alapértelmezett elrendezésként az alkalmazotti dokumentumokhoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
msgid ""
"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
msgstr ""
+"Alapértelmezett elrendezésként használja az alkalmazotti dokumentumokhoz és "
+"jóváÃrásokhoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
msgstr ""
+"Az alkalmazotti dokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállÃtása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
msgid ""
"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"VisszaállÃtja az összes alkalmazotti utalvány és jóváÃrás alapértelmezett "
+"elrendezését a beépÃtett alapértelmezettre, és ennek megfelelÅen frissÃti a "
+"jelenlegi oldalt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
msgid "_Print Credit Note"
@@ -4970,9 +4986,8 @@ msgid "Jobs"
msgstr "Ãllások"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
-#, fuzzy
msgid "Vendors"
-msgstr "BeszállÃtó"
+msgstr "BeszállÃtók"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
msgid "Employees"
Summary of changes:
po/es.po | 65 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
po/hu.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++------------
po/nl.po | 62 +++++++++++++++++++------------------------------------------
po/sv.po | 65 +++++++++++++++++++---------------------------------------------
4 files changed, 86 insertions(+), 145 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list