gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Dec 21 02:49:53 EST 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f8d6b910 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7dae60a (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/00bb72b8 (commit)
commit f8d6b910a2e7fce1c98efdf8aedcd27ebb179127
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Dec 21 08:48:37 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 737a87f..9ad7762 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b7dae60a985b584ff5469e938e16145a35c912de
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Dec 18 03:10:11 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 97.0% (331 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.7% (330 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef29636..2b02fea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-16 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
-"megegyezzen a bank könyvelésével."
+"egyezzen a bank könyvelésével."
#: features.phtml:113
msgid ""
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz az egyeztetett és "
-"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz futtatása, az "
+"egyeztetett és az elszámolt egyenlegekkel egyszerű feladattá teszi a banki "
"kimutatásokkal való egyeztetést."
#: features.phtml:118
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-"A tranzakcióegyeztetÅ rendszer biztosÃtja, hogy a duplikált tranzakciók "
+"A tranzakcióillesztÅ rendszer biztosÃtja, hogy a duplikált tranzakciók "
"pontosan felismerhetÅk, és automatikusan törlÅdnek a fájlimportálás során."
#: features.phtml:194
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
-msgstr "EllenÅrzés-nyomtatás"
+msgstr "Csekknyomtatás"
#: features.phtml:232
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-"Az ellenÅrzések szabványos formátumban nyomtathatók a közös ellenÅrzÅ "
-"készlettel. A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi "
-"egyéni ellenÅrzési elrendezések kidolgozását."
+"A csekkek szabványos formátumban nyomtathatók a közös csekk készlettel. A "
+"testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi egyéni csekk "
+"elrendezések kidolgozását."
#: features.phtml:237
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Kisvállalati számvitel"
#: index.phtml:81
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIF/OFX/HBCI importálása a tranzakciók egyeztetésével"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI importálás, tranzakció egyezés"
#: index.phtml:83
msgid "Financial Calculations"
@@ -2086,6 +2086,11 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
+"Az <b>Importálástérkép-szerkesztÅ</b> (Eszközök->Importálástérképek "
+"szerkesztése) elemzi a Bayes-féle asszociációkat a nem létezŠszámlákkal, és "
+"a találatok eltávolÃtásához megjelenÃt egy párbeszédpanelt. MegjelenÃt egy "
+"gombot is az Importálástérkép-szerkesztŠalján, amellyel a párbeszéd "
+"használata nélkül törölheti ezeket."
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
@@ -2107,22 +2112,22 @@ msgid ""
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
msgstr ""
-"Az importtranzakció-egyeztetÅ ablak oszlopfejlécei R-rÅl C-re, U+R-rÅl U+C-"
-"re módosultak, tükrözve, hogy az egyeztetŠa tranzakciókat elszámoltnak "
-"jelöli meg, de nem egyezteti Åket."
+"A tranzakcióimportálás-illesztÅ ablak oszlopfejlécei Ã-rÅl E-re, F+Ã-rÅl F+E-"
+"re módosultak, tükrözve, hogy az illesztŠa tranzakciókat elszámoltnak "
+"jelöli meg, de nem egyezteti azokat."
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
-"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaegyeztetŠ"
-"elutasÃtja az importált felosztástól eltérŠárucikkel rendelkezÅ számlák "
-"egyeztetését."
+"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaillesztŠ"
+"visszautasÃtja az importált felosztástól eltérŠárucikkel rendelkezÅ számlák "
+"illesztését."
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr "NagyÃtsa ki a âLeÃrásâ és a âFeljegyzésâ mezÅket a számlaegyeztetÅben."
+msgstr "NagyÃtsa ki a âLeÃrásâ és a âFeljegyzésâ mezÅket a számlaillesztÅben."
#: new_features-4.0.phtml:100
msgid "Reports"
@@ -2135,6 +2140,10 @@ msgid ""
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
msgstr ""
+"A jelentésmenü új <b>Többoszlopos</b> almenüje tartalmazza a régi "
+"egyeditöbboszlopos-jelentést és egy új <b>Ãzletmenet</b>-jelentést, amely "
+"tartalmazza a költségek és jövedelmek számlajelentéseit, egy jövedelem-"
+"költségdiagramot és egy számlaösszefoglalót."
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
Summary of changes:
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 69039 -> 70197 bytes
po/hu.po | 43 +++++++++++++++++++-------------
2 files changed, 26 insertions(+), 17 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list