gnucash master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Jan 11 18:33:06 EST 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8063f3c9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b65e781b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eb68079e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d9b37d3d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0d0fa88a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3aa412e1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce3d47f1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9242e1b3 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0decadd9 (commit)



commit 8063f3c90678ed065ed1bc7040ef780867b5dfc1
Merge: b65e781ba eb68079e0
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 11 23:44:38 2023 +0100

    Merge remote-tracking branch 'weblate-beta/master'


commit b65e781bab9fcd499af100ee2247eaf22ed72876
Merge: c5be64de5 ce3d47f1f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 11 23:44:11 2023 +0100

    Merge branch 'maint'


commit eb68079e052b00f24ca62942e0ffe19ffd712335
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 12:48:11 2023 +0000

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/he/

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cf67e8e54..4112d1e72 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-10 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/he/>\n"
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "_הדפסת דוח..."
+msgstr "ה_דפסת דוח…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
 msgid "Print the current report"

commit d9b37d3d2155bfb60b2f0a63f47dff93516b2df7
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 09:23:32 2023 +0000

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/he/

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e9fbd76d5..cf67e8e54 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-10 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת־דוח."
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
-msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה , נא לבחור שם אחר."
+msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה, נא לבחור שם אחר."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
 msgid "Load report configuration"

commit 0d0fa88acce51802992c8e5dac5d0fc4b25bb6b9
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 09:01:57 2023 +0000

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/he/

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9dd466aac..e9fbd76d5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-10 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 10:51+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/he/>\n"
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
 "numbers as well."
 msgstr ""
-"כאשר מזינים תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את "
-"התאריך. באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
+"בעת הזנת תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את התאריך. "
+"באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:79
 msgid ""
@@ -3117,14 +3117,14 @@ msgstr "נא לספק בחירה תקינה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
 msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr "חייב להכיל לפחות מופע אחד."
+msgstr "חייב להכיל מספר מופעים."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
-msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של מופעים (%d)."
+msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של המופעים (%d)."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
 msgid ""
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "אתחול נתוני בדיקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr "הקצאה כתשלום..."
+msgstr "הקצאת תשלום..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
@@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "חיפוש חשבון"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "_מספור חשבונות משנה מחדש..."
+msgstr "_מספור מחדש חשבונות־משנה..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "מספור חשבונות המשנה של החשבון שנבחר מחדש"
+msgstr "מספור מחדש חשבונות־משנה של החשבון שנבחר"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
@@ -5295,8 +5295,8 @@ msgid ""
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
 "date."
 msgstr ""
-"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. אפשרי רק כאשר התאריכים והסימוכין בשתי "
-"השורות זהים והיומן ממוין לפי תאריך."
+"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. מתאפשר רק כאשר התאריך והסימוכין בשתי "
+"השורות זהים וחלון היומן מוין לפי תאריך."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "חשבון חדש"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "למספר מחדש את חשבונות המשנה המיידיים של ‚%s’?"
+msgstr "מספור מחדש של חשבונות־המשנה־המיידיים של '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "נוכחי"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
+msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' להגדלת/הקטנת המספר."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
 msgid "Action/Number"
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "אזור זמן"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
 msgid "Customer Number"
-msgstr "מזהה לקוח"
+msgstr "מספר לקוח"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "נא להזין תאריך פרעון"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כמו למשל מספר חשבונית או המחאה"
+msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כגון מספר חשבונית או המחאה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
@@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "נא להזין סוג תנועה, או בחירת סוג תנועה מ
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כמו מספר המחאה"
+msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כגון מספר המחאה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3195
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1445
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "נא להזין מספר המניות שנקנו או נמכרו"
+msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
@@ -10590,9 +10590,9 @@ msgid ""
 "specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
 "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
-"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה על גבי דפי המחאות מודפסות מראש והמכילות "
-"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה העליונה, "
-"האמצעית והתחתונה."
+"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה, על גבי דפי המחאות שהודפסו מראש ומכילים "
+"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה עליונה, "
+"אמצעית ותחתונה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
@@ -10957,7 +10957,8 @@ msgstr "סביר שתנועה בטווח הימים הזה תותאם"
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
-msgstr "שדה זה מציין את מספר הימים המרבי בהן, סביר שתנועה ברשימה, תותאם."
+msgstr ""
+"שדה זה מציין את מספר הימים המרבי במסגרתן סביר יהיה שתנועה מהרשימה תותאם."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
@@ -29595,7 +29596,7 @@ msgstr "סף ימים לתנועות לקריאה בלבד (קו אדום)"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr "שימוש בשדה פעולת פיצול עבור סימוכין"
+msgstr "להשתמש בשדה פעולת־פיצול עבור סימוכין"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
 msgid "Budgeting"

commit 3aa412e10e21c2275df6f90437bde7159d43472f
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 06:54:25 2023 +0000

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/he/

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8916699ad..9dd466aac 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,19 +8,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
-"he/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"program-beta/he/>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "שימוש בגלובלי"
 #: gnucash/gnome/top-level.c:258
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "תצורת מען URL שגויה %s"
+msgstr "מבנה מען URL שגוי %s"
 
 #: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
 #, c-format
@@ -1527,33 +1527,33 @@ msgstr "האם למחוק את %s?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
 msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח לטעינה."
+msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח לטעינה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
 msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח למחיקה."
+msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח למחיקה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
 msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת דוח."
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת־דוח."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
-msgstr "תצורת דוח שמורה בשם זהה קיימת כבר, נא לבחור שם אחר."
+msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה , נא לבחור שם אחר."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
 msgid "Load report configuration"
-msgstr "טעינת תצורת דוח"
+msgstr "טעינת תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
 msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "עריכת שם תצורת דוח"
+msgstr "עריכת שם תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
 msgid "Delete report configuration"
-msgstr "מחיקת תצורת דוח"
+msgstr "מחיקת תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "‮יצוא‬"
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
 msgid "Save Config"
-msgstr "שמירת תצורת דוח"
+msgstr "שמירת תצורת־דוח"
 
 #. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
 #. to be used as toolbar button label.
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
-"הוספת תצורת הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות דוחות שנשמרו'. תצורת הדוח "
+"הוספת תצורת־הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות־דוחות שמורים'. תצורת־הדוח "
 "תשמר לקובץ %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
@@ -5882,11 +5882,11 @@ msgstr "יצוא דוח נוכחי כקובץ PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "שמירת _תצורת דוח"
+msgstr "שמירת _תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "שמירת תצורת דוח בשם…"
+msgstr "שמירת תצורת־דוח בשם…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
 msgid "Export _Report"
@@ -6522,11 +6522,11 @@ msgstr "הצגת דוח ~a"
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "תצורות דוחות שנשמרו"
+msgstr "תצורות־דוחות שמורים"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "ניהול והפקת תצורות דוחות שמורים"
+msgstr "ניהול והפקת תצורות־דוחות שמורים"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2022 ,2021, 2020, 2019\n"
+"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
 "ירון שהרבני 2021, 2022\n"
 "אורי הוך 2006"
 
@@ -15346,7 +15346,7 @@ msgid ""
 "the Reports menu or tool bar."
 msgstr ""
 "לתצור דוחות שמורים, תחילה יש לפתוח דוח מתפריט הדוחות,\n"
-"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת דוח' מתפריט\n"
+"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת־דוח' מתפריט\n"
 "הדוחות או מסרגל הכלים."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7

commit ce3d47f1fefe9f94d56d8acb91c880d5d8a4b2ef
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 13:51:53 2023 +0100

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2239bcf7c..4c8b9abb6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C) 2008 - 2020 by the respective translator
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com, 2019 - 2020
 # Ori Hoch <ori at uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-10 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "_הדפסת דוח..."
+msgstr "ה_דפסת דוח…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
 msgid "Print the current report"

commit 9242e1b34a482bb672e3db0ec67d7021951c3524
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Jan 10 13:51:52 2023 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8916699ad..2239bcf7c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com, 2019 - 2020
 # Ori Hoch <ori at uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
 # Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
-# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
 "numbers as well."
 msgstr ""
-"כאשר מזינים תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את "
-"התאריך. באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
+"בעת הזנת תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את התאריך. "
+"באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:79
 msgid ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "שימוש בגלובלי"
 #: gnucash/gnome/top-level.c:258
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "תצורת מען URL שגויה %s"
+msgstr "מבנה מען URL שגוי %s"
 
 #: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
 #, c-format
@@ -1527,33 +1527,33 @@ msgstr "האם למחוק את %s?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
 msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח לטעינה."
+msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח לטעינה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
 msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח למחיקה."
+msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח למחיקה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
 msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת דוח."
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת־דוח."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
-msgstr "תצורת דוח שמורה בשם זהה קיימת כבר, נא לבחור שם אחר."
+msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה, נא לבחור שם אחר."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
 msgid "Load report configuration"
-msgstr "טעינת תצורת דוח"
+msgstr "טעינת תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
 msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "עריכת שם תצורת דוח"
+msgstr "עריכת שם תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
 msgid "Delete report configuration"
-msgstr "מחיקת תצורת דוח"
+msgstr "מחיקת תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
@@ -3117,14 +3117,14 @@ msgstr "נא לספק בחירה תקינה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
 msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr "חייב להכיל לפחות מופע אחד."
+msgstr "חייב להכיל מספר מופעים."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
-msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של מופעים (%d)."
+msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של המופעים (%d)."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
 msgid ""
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "אתחול נתוני בדיקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr "הקצאה כתשלום..."
+msgstr "הקצאת תשלום..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
@@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "חיפוש חשבון"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "_מספור חשבונות משנה מחדש..."
+msgstr "_מספור מחדש חשבונות־משנה..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "מספור חשבונות המשנה של החשבון שנבחר מחדש"
+msgstr "מספור מחדש חשבונות־משנה של החשבון שנבחר"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
@@ -5295,8 +5295,8 @@ msgid ""
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
 "date."
 msgstr ""
-"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. אפשרי רק כאשר התאריכים והסימוכין בשתי "
-"השורות זהים והיומן ממוין לפי תאריך."
+"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. מתאפשר רק כאשר התאריך והסימוכין בשתי "
+"השורות זהים וחלון היומן מוין לפי תאריך."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "‮יצוא‬"
 #. to be used as toolbar button label.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
 msgid "Save Config"
-msgstr "שמירת תצורת דוח"
+msgstr "שמירת תצורת־דוח"
 
 #. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
 #. to be used as toolbar button label.
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
-"הוספת תצורת הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות דוחות שנשמרו'. תצורת הדוח "
+"הוספת תצורת־הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות־דוחות שמורים'. תצורת־הדוח "
 "תשמר לקובץ %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
@@ -5882,11 +5882,11 @@ msgstr "יצוא דוח נוכחי כקובץ PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "שמירת _תצורת דוח"
+msgstr "שמירת _תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "שמירת תצורת דוח בשם…"
+msgstr "שמירת תצורת־דוח בשם…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
 msgid "Export _Report"
@@ -6522,11 +6522,11 @@ msgstr "הצגת דוח ~a"
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "תצורות דוחות שנשמרו"
+msgstr "תצורות־דוחות שמורים"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "ניהול והפקת תצורות דוחות שמורים"
+msgstr "ניהול והפקת תצורות־דוחות שמורים"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "חשבון חדש"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "למספר מחדש את חשבונות המשנה המיידיים של ‚%s’?"
+msgstr "מספור מחדש של חשבונות־המשנה־המיידיים של '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "נוכחי"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
+msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' להגדלת/הקטנת המספר."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
 msgid "Action/Number"
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2022 ,2021, 2020, 2019\n"
+"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
 "ירון שהרבני 2021, 2022\n"
 "אורי הוך 2006"
 
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "אזור זמן"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
 msgid "Customer Number"
-msgstr "מזהה לקוח"
+msgstr "מספר לקוח"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "נא להזין תאריך פרעון"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כמו למשל מספר חשבונית או המחאה"
+msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כגון מספר חשבונית או המחאה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
@@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "נא להזין סוג תנועה, או בחירת סוג תנועה מ
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כמו מספר המחאה"
+msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כגון מספר המחאה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3195
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1445
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "נא להזין מספר המניות שנקנו או נמכרו"
+msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
@@ -10590,9 +10590,9 @@ msgid ""
 "specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
 "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
-"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה על גבי דפי המחאות מודפסות מראש והמכילות "
-"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה העליונה, "
-"האמצעית והתחתונה."
+"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה, על גבי דפי המחאות שהודפסו מראש ומכילים "
+"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה עליונה, "
+"אמצעית ותחתונה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
@@ -10957,7 +10957,8 @@ msgstr "סביר שתנועה בטווח הימים הזה תותאם"
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
-msgstr "שדה זה מציין את מספר הימים המרבי בהן, סביר שתנועה ברשימה, תותאם."
+msgstr ""
+"שדה זה מציין את מספר הימים המרבי במסגרתן סביר יהיה שתנועה מהרשימה תותאם."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
@@ -15346,7 +15347,7 @@ msgid ""
 "the Reports menu or tool bar."
 msgstr ""
 "לתצור דוחות שמורים, תחילה יש לפתוח דוח מתפריט הדוחות,\n"
-"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת דוח' מתפריט\n"
+"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת־דוח' מתפריט\n"
 "הדוחות או מסרגל הכלים."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
@@ -29595,7 +29596,7 @@ msgstr "סף ימים לתנועות לקריאה בלבד (קו אדום)"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr "שימוש בשדה פעולת פיצול עבור סימוכין"
+msgstr "להשתמש בשדה פעולת־פיצול עבור סימוכין"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
 msgid "Budgeting"



Summary of changes:
 po/he.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 45 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list