gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Jun 18 16:29:15 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/67e42af3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4066e30a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/99778c85 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/69682c68 (commit)
commit 67e42af370c66ff2696e6ca4cdc81c214d54100b
Merge: 69682c68ad 4066e30a19
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jun 18 13:26:11 2023 -0700
Merge latest translations from Weblate.
commit 4066e30a190c4ad9b00f430b3b483ce0c042930c
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Sat Jun 17 14:51:37 2023 +0200
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5499 of 5499 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c502ad7d20..655b8ae086 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -29977,9 +29977,8 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Ordenar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
-#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Cancelar transacción"
+msgstr "_Transacción vacÃa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction"
commit 99778c85b4d7874a739f7466c3c793166eef6fc8
Author: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>
Date: Sat Jun 17 14:51:36 2023 +0200
Translation update by Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me> using Weblate
po/ro.po: 47.7% (2627 of 5499 strings; 1937 fuzzy)
766 failing checks (13.9%)
Translation: GnuCash/Program (Romanian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/
Translation update by Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me> using Weblate
po/ro.po: 47.6% (2619 of 5499 strings; 1942 fuzzy)
769 failing checks (13.9%)
Translation: GnuCash/Program (Romanian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/
Translation update by Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me> using Weblate
po/ro.po: 47.6% (2618 of 5499 strings; 1943 fuzzy)
769 failing checks (13.9%)
Translation: GnuCash/Program (Romanian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/
Co-authored-by: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f577daa3e1..bc5277f1d8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ro/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -4888,7 +4888,8 @@ msgstr "Introdu o platÄ pentru proprietarul acestei facturi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr ""
-"Deschide o fereastra cu raportul firmei pentru proprietarul acestei facturi"
+"Deschide o fereastra cu raportul firmei pentru proprietarul acestei note de "
+"credit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
#, fuzzy
@@ -15394,6 +15395,15 @@ msgid ""
"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
"this company."
msgstr ""
+"Suma care trebuie plÄtitÄ pentru aceastÄ facturÄ.\n"
+"\n"
+"DacÄ ai ales o facturÄ, GnuCash va propune suma încÄ datoratÄ pentru "
+"aceasta. PoÈi modifica aceastÄ sumÄ pentru a crea o platÄ parÈialÄ sau o "
+"platÄ Ã®n plus.\n"
+"\n"
+"Ãn cazul unei plÄÈi în plus sau dacÄ nu a fost aleasÄ nicio facturÄ, GnuCash "
+"va atribui automat suma rÄmasÄ la prima facturÄ neplÄtitÄ pentru aceastÄ "
+"firmÄ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
@@ -24044,6 +24054,8 @@ msgstr "Omite conturile"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
+"${company-name} ${report-title} Pentru perioada cuprinsÄ Ã®ntre ${start} Èi "
+"${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
@@ -25642,13 +25654,12 @@ msgstr ""
"AfiÈeazÄ o diagramÄ circularÄ cu cheltuieli, pentru un interval de timp dat"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
-#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
-msgstr "Adresa companiei"
+msgstr "AratÄ adresa firmei"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
-msgstr ""
+msgstr "AratÄ adresa propriei firme Èi data tipÄririi."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
msgid "Show Lines with All Zeros"
@@ -26742,10 +26753,8 @@ msgid "Client or vendor name, address and ID"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Company Email Address"
msgid "Company name, address and tax-ID"
-msgstr "Email-ul companiei"
+msgstr "Numele firmei, adresa Èi codul fiscal"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
@@ -26901,21 +26910,19 @@ msgstr "FÄ toate cecurile De plÄtit cÄtre"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:246
msgid "Company contact"
-msgstr "Contact companie"
+msgstr "Contactul firmei"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:247
-#, fuzzy
msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "AfiÈeazÄ informaÈiile de contact ale companiei"
+msgstr "AfiÈeazÄ informaÈiile de contact ale firmei."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:252
msgid "Company contact string"
-msgstr "Date de contact pentru companie"
+msgstr "Datele de contact ale firmei"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:253
-#, fuzzy
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "Fraza folositÄ pentru a introduce datele de contact ale companiei"
+msgstr "Fraza folositÄ pentru a prezenta persoana de contact a firmei."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
#, fuzzy
@@ -27307,15 +27314,12 @@ msgid "Sort companies by."
msgstr "SorteazÄ companiile dupÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Name of the company."
msgid "Name of the company"
-msgstr "Numele companiei."
+msgstr "Numele firmei"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
-#, fuzzy
msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "SumÄ totalÄ datoratÄ de/cÄtre Companie"
+msgstr "SumÄ totalÄ datoratÄ de/cÄtre firmÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:94
msgid "Bracket Total Owed"
@@ -27524,9 +27528,8 @@ msgid "Total Due"
msgstr "Total datorat"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:862
-#, fuzzy
msgid "The company for this report."
-msgstr "Compania pentru acest raport"
+msgstr "Firma pentru acest raport."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
@@ -28111,7 +28114,7 @@ msgstr "NumÄrul facturii"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
-msgstr "rând: Numele companiei"
+msgstr "rând: Numele firmei"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
@@ -28206,9 +28209,8 @@ msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
-#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
+msgstr "AfiÈezi numele firmei?"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
@@ -28430,7 +28432,7 @@ msgstr "AjusteazÄ intrÄrile"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
@@ -28629,9 +28631,8 @@ msgstr "PregÄtit pentru"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "Numele organizaÈiei sau companiei pregÄtitÄ"
+msgstr "Numele organizaÈiei sau al firmei pentru care a fost pregÄtit."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
@@ -28640,9 +28641,8 @@ msgstr "AfiÈeazÄ informaÈiile pentru preparator"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Numele organizaÈiei sau companiei"
+msgstr "Numele organizaÈiei sau al firmei."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
@@ -28729,7 +28729,7 @@ msgstr "Logo"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:99
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
msgid "Company logo image."
-msgstr "Imaginea logo-ului companiei."
+msgstr "Emblema firmei."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:104
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
@@ -28892,9 +28892,8 @@ msgid "Show receiver info"
msgstr "AfiÈeazÄ informaÈiile pentru preparator"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
-#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Numele organizaÈiei sau companiei pregÄtitÄ"
+msgstr "Numele organizaÈiei sau al firmei pentru care se întocmeÈte raportul."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
#, fuzzy
@@ -30904,12 +30903,9 @@ msgid "Open the linked document"
msgstr "Cont nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgstr ""
-"Deschide o fereastra cu raportul de companie pentru proprietarul acestei "
-"facturi"
+"Deschide o fereastra cu raportul firmei pentru proprietarul acestei facturi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
@@ -32351,7 +32347,7 @@ msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
+msgstr "ID-ul firmei tale (de ex. âTaxa-ID: 00-000000â)."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
Summary of changes:
po/es.po | 7 +++----
po/ro.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
2 files changed, 37 insertions(+), 42 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list